Примітки

1

Срібло, гроші (корнська мова). — Тут і далі прим. пер.

2

Кеварґен — конопля (корн.).

3

Ліс — двір (корн.).

4

Звісно(корн.)

5

Гог — свиня (кори.).

6

Миля (.корн.).

7

Кагал — послід, лайно (корн.). На Стерен-Ґвандрі слово, судячи усього, почасти змінило семантику, перетворившись на еквівалент низки різних лайливих слів у діапазоні від грубого просторіччя до нецензурної лексики.

8

Так, у будь-якому разі одна річ певна. Ти не розмовляєш данською (дан.).

9

Але чому? Данська мова така гарна, мелодійна (дан.).

10

А ти не знаєш латинської мови? (Лат.)

11

То мені говорити латинською? (Лат.)

12

А коли говоритиму, добираючи кожне слово, укладаючи та вибудовуючи їхні сполучення, належно вживаючи відмінки та часи, впевнено узгоджуючи форми, ладнаючи уступи та фрази, розмірюючи звороти, ретельно та витончено вставляючи різного роду прикраси — яким великим тоді буду, наскільки чистим тоді вважатимеш мене цицероніанцем? Відколи помер Цицерон, нема нічого латинськішого за мої слова. А пам’ять зберігає книги всіх латинських авторів, старих, і новіших та новітніх. Чужоземні та варварські слова, що їх вплітають у латинське красномовство, я прекрасно знаю. А от ти — простак і дурносміх. Я ж бо прагну вивчити трудні теми, якими займаються професори; кожну заковику розбираю самотужки. Оце ж бо найбільші вчені сучасних університетів неодмінно питаються у мене про значення всіх таких слів (лат.).

Загрузка...