Перед хозяйственным входом в институт общественной истории стояла телега, груженная ящиками. Очередная добыча учёных, выкопанная где-нибудь в сотне вёрст отсюда. Обломки, черепки, фигурки, — всё, что осталось от некогда живших на территории королевства людей.
Лайтнед не любил историю. Она была для него как продажная девка, которая одевается в шелка и сильно пудрит лицо, чтобы скрыть чрезмерную худобу и вчерашний синяк на скуле. Сегодня юная скромница, завтра элегантная дама, уж какой её пожелает видеть очередной клиент, такой и будет. Но Фредрик знал историю такой, какой она была на самом деле — тощей, некрасивой и злой. Он завидовал тем, кто находил романтичным копание в отбросах цивилизаций. Кто каждое воскресенье ходил любоваться на копья, мечи и шишаки под сияющими лампами прозрачных витрин. Для них всё это было занятными игрушками, чем-то вроде оловянных солдатиков. Лайтнед же, глядя на отточенную кромку старого палаша видел не блеск полированного металла, а кровь и смерть.
Гора ящиков на телеге таяла, рабочие, перетаскивающие их, ругались сквозь зубы и, пока заказчики не видят, устраивало себе короткие перекуры. Глядя на них, Лайтнед тоже достал портсигар, вынул тонкую белую палочку. Были времена, когда он не мог курить по тем или иным причинам, и сейчас каждая затяжка приносила двойное удовольствие.
Когда-то давно табак был другим. Фредрик таскал его в самодельном мешочке вместе с тонкими листами бумаги, но почти не употреблял сам, а делал самокрутки для других. Потом в моду вошли трубки, эти милые устройства для убийства времени. Правильно набить её уже целое искусство, чистой воды. Курительная трубка для мужчины, что причёска для женщины. Дымом заволакивает слова в комнате, превращая пустой разговор в светскую беседу. Можно задумчиво прикусить мундштук зубами, можно выдохнуть ровное колечко. Постукать трубкой о подлокотник, выбить и снова наполнить сушёной отравой. Десятки способов отвлечь других и отвлечься самому от главного, от ноющего, от надевшего. Сделать себя загадочнее и значительней. И вот, наконец, сигареты. Два медяка за пачку для бедных, шесть для тех, кто богаче. Лайтнед курит те, что за пять — он всегда ненавидел крайности.
Из дверей выскочил белый халат. Не один, в комплекте с узкими штанами и модными остроносыми туфлями. Фредрику не было никакой необходимости вынимать из внутреннего кармана своего серебряного советника. Он и так знал, это тот самый молодой человек, которому он позавчера послал звукограмму. Чуть ниже Лайтнеда, худощавый, но вовсе не похожий на типичного книжного червя, Алесис Шиель вполне мог сойти за сына какого-нибудь богатея. Мог бы сойти за приятеля того прежнего Фредрика Лайтнеда, от которого теперь остались одни ухоженные пальцы да привычка по десять раз на дню поправлять то галстук, то бант на волосах.
— Здравствуйте, — протягивая одну руку, а второй пытаясь второпях освободиться от халата, поздоровался Шиель. — Это вы хотели меня видеть?
— Да, я, — ответил на пожатие Фредрик.
— Пойдёмте, — боязливо оглядываясь, поторопил своего собеседника, Алесис. — Я знаю одно место, где мы можем спокойно продолжить разговор. Но сначала расскажите, как вы меня нашли.
— Это… — «долгая история» чуть не продолжил Лайтнед, потом понял, как двусмысленно прозвучит подобный оборот, и продолжил совсем иным образом: — Было не слишком трудно. Я, знаете ли, интересуюсь всякими странными диковинками. И недавно меня занесло в Икельт, что на берегу Северного моря. Милый городишко, даже не городишко, скорее поселение.
— Да, да, знаю, — нетерпеливо кивнул Шиель. — Наша команда как раз ведёт в том районе поиски.
— Милые люди. — Дым, многозначительность.
— Значит, всё-таки Майлес разболтал, — историк осуждающе вздохнул.
Лайтнед не стал давать опровержение. Раскрывать правду он не собирался, предпочитая шанс окружающим придумывать её самостоятельно. Возможно, этот Майлес, действительно, как любят выражаться нынче «без замка на рту живёт», но скорее всего Шиель его просто недолюбливает. Есть такой тип людей, видящий мир чередой застывших картинок. Для каждого эти люди составляют свой мысленный портрет, приписывая такие-то и такие-то черты характера и особенности поведения, не понимая, что человек — не плоское статичное изображение, и у него нет рамок.
— Мы не знаем, что это.
Кажется, Фредрик пропустил некоторую часть монолога, но особенно о том не пожалел. Он видел, насколько его собеседник взвинчен. Вроде бы Шиель даже собирался уволиться из института. Если так, то необходимо уговорить его не делать этого. Рано. Алесис ещё был нужен Лайтнеду в качестве действующего сотрудника.
Выходя каждое утро на балкон своего дома, Фредрик задавал один и тот же вопрос: «Куда я должен идти дальше?», — получая одинаковый ответ — «институт общественной истории». Именно туда указывала стрелка компаса, хотя до прошлой недели он так и не мог понять свою связь с этим учреждением. А потом увидел объявление о новой выставке, висящее прямо в витрине любимого кафе. Лайтнед бы и не обратил на неё никакого внимания, если бы не сестра, сидевшая напротив. Сначала она неприлично громко охнула, потом схватила Фредрика за локоть и буквально ткнула пальцем в объявление.
— Что ещё? — недовольно отрываясь от большой кружки шоколада, покосился тот на Лилию. — Заметила кого-то из своих подружек? Прошу, давай без этого. Они, безусловно, все милые, но после общения с ними мне хочется прополоскать рот с водой. Они не говорят, а будто зефир сыплют и мёдом сверху поливают.
— Выставка! — явно не услышав или не поняв половины сказанного ей, заверещала сестра. — Новая выставка, Фредрик. Послушай-ка! Попытаюсь прочесть. Так… «Уникальное собрание сокровищ, поднятых со дна Северного моря. Посетители смогут увидеть части легендарной ладьи, построенной в двадцать третьем веке, а также многочисленные предметы утвари, украшения и образцы оружия того времени. Все экспонаты относятся к так называемому зимнему походу сартийского княжича Османта. Опытные сотрудники музея про…»
— Погоди! — оборвал Лилию на полуслове брат. — Повтори ещё раз.
— «Уникальное собрание…»
— Нет, что там про княжича? — стараясь смотреть куда угодно, только не на объявление (приклеенное, кстати, с другой стороны стекла, от чего Лилии приходилось мысленно переворачивать каждую букву) и не на лицо сестры, потребовал Фредрик.
— «Все экспонаты относятся к так называемому зимнему походу сартийского княжича Османта», — послушно, хоть и с недоумением, повторила девушка. — Я читала об этом в школе. Нам говорили, что этот Османт был очень смелым. Он один с двадцатью воинами отправился на Северные острова, чтобы отыскать и убить там жуткую тварь. Ну, то есть… никто точно не знает, зачем он поплыл, но эта версия мне нравится больше всего.
— А как же байка о прекрасной северной принцессе, которую возжелал себе в мужья его старший брат? — глотнув шоколада и впервые не почувствовав его вкуса, с наигранной иронией спросил Лайтнед. — Гораздо романтичнее, не кажется?
— Романтичнее? — на милом личике Лилии появилось выражение отвращения. — Это ужасно! Принуждать женщину к браку — настоящее варварство. Что значит «возжелал»? Она что, какая-то вещь? Ох, Фредрик, я и не знала, что ты такой мужлан. Меня тошнит от подобных рассуждений… Романтично, фу!
— А меня тошнит от того, что бы употребляешь такие слова, — попытался перенаправить мысли сестры в сторону от выставки Лайтнед. — Ещё раз услышу такое, клянусь, доложу отцу. Он слишком много даёт тебе свободы.
— Я же говорю: мужлан! — фыркнула девушка, но её брат своего добился. До конца дня Лилия не вспоминала об увиденном объявлении.
Он не знал, попала ли сестра в музей или нет. Но сам Лайтнед увидеть «уникальное собрание сокровищ» был просто обязан. И увиденное произвело на него впечатление весьма… странное. Другого более подходящего определения своим чувствам мужчина подобрать не смог. Он смотрел на пролежавшие почти тысячу лет в воде застёжки княжеского пояса, на продырявленные морскими обитателями ножны и не мог соотнести эти полуразложившиеся останки с изначальным видом вещей. Историки, как могли, постарались: отполировали, отремонтировали их, но вернуть к жизни не смогли. Экспонаты были мертвы, окончательно. Они не могли больше выполнять своих функций, став чем-то вроде конфетных фантиков после того, как конфета была съедена. Сравнение Фредрику не понравилось, но так оно и было.
Продвигаясь вдоль выставочного зала, он цеплялся взглядом то за один предмет, то за другой, стараясь не задерживаться рядом больше трёх-пяти секунд. Лайтнед искал что-то, сам не знал, что именно, но был уверен — найдёт.
— Стоп. Может, дело не в выставке?
Здание музея примыкало к институту, но кто знает, имел ли разброс в несколько локтей в данном случае значение? Обычно стрелка указывала на что-то менее конкретное, иногда ограничиваясь лишь нужной стороной света. Но сейчас всё было иначе. Лайтнед достал компас, слегка пошевелил им, словно древний колдун рогатиной в поисках воды. Стрелка судорожно дёрнулась, потом вернулась на место. Поднеся серебристую коробочку на уровень глаз, Фредрик продолжил взглядом невидимый маршрут и уткнулся в спину старичка, бодро объясняющего группе студентов о противоречиях в легенде об Османте.
— Да ну? Мне нужен именно он? — не поверил Лайтнед.
Шагнув вперёд, тронул старика за плечо и, чтобы завязать разговор, спросил первое, что пришло в голову:
— Скажите, а есть какие-то изображения этого… княжича?
— А вы разве не видели? — За круглыми очками блеснули глаза. — Рядом со входом в зал висит портрет. Его выполнил один из живописцев тридцатого века на основе более ранних описаний, составленных нашим выдающимся коллегой…
Дальнейшая справка Лайтнеда не интересовала. Он не доверял ни одному, даже самому титулованному историку. Но желание увидеть портрет Османта было настолько острым, что не подчиниться ему было невозможно. Расталкивая посетителей, Фредрик пробрался к самым дверям и замер перед небольшим полотном. Постепенно окаменевшее его лицо расслабилось, губы сами собой сложились в усмешку и он тихонько захохотал. Стоявшая рядом дама с неодобрением покосилась на Лайтнеда, и ему пришлось притвориться, будто то был не смех, а кашель.
— Простите, — попытался он смягчить нелепость ситуацию. Дама молча отвернулась и зашагала прочь.
— Правда? — донёсся до Лайтнеда взволнованный шёпот. — Ещё один фрагмент? И как директор собирается всё сохранить в тайне? Немыслимо! Сначала тварь из неизвестного сплава, теперь вот это…
— Да тише ты! — зашипели в ответ. — Скайтер сказал, что больше всего та штука похожа на информационный кристалл. Если бы не защитный короб, он бы давно превратился в пыль. Но, видимо, те, кто создал сартийского ящера, хорошо позаботились о сохранности всех его частей. Не представляю даже, что теперь будет.
— А что будет? Прав Шиель, надо обо всём рассказать журналистам.
— Чтобы нас всех уволили? Если Алесис хочет, пусть сам увольняется.
— Не уволят, — уверенности говорившему было не занимать. — Кто тогда работать будет? Думаешь, директор не хочет найти разгадку? Да он мечтает сделать из ящера сенсацию. Только одного наличия монстра недостаточно, ведь все спросят: откуда тот взялся? Кто его сотворил? Для какой цели?
— Шиель, — Серые глаза Лайтнеда прошлись по светлым плиткам пола, поднялись по собственной ноге и замерли на правом кулаке с зажатым в нём компасом. Стрелка снова вращалась, как ненормальная. — Алесис Шиель.