Глава 37

* * *

С утра Дугану нездоровилось. Королевский лекарь осмотрел принца и заявил, что это всего лишь переутомление, вызванное сильными переживаниями. Тут же приготовил для пациента подкрепляющий травяной напиток и, получив от Джербоу плату за визит, удалился.

— Я не болен, — сказал Дуган, с отвращением посмотрев на микстуру в чашке. — Вылейте это, лорд Лаэм.

— Не время упрямиться, — возразил Джербоу. — Вы нужны нам здоровым и бодрым.

— Меня угнетает это бездействие, — вздохнул Дуган. — Время идет, и ничего не происходит. Это хуже любой болезни.

— Надо запастись терпением. И выпить отвар.

Дуган взял чашку, проглотил напиток, сморщился. А после отвернулся к окну, продолжая прижимать к груди обезглавленную куклу Руджеры.

— Мы в Колкерри уже две недели, — сказал он, не глядя на Джербоу. — Две недели пустого сидения и ожидания.

— Великие дела быстро не делаются. Полагаю, ваш дядя уже получил письмо, которое вы ему написали.

— У нас нет никаких вестей из Гардлаанда.

— Вряд ли они могут быть для вас интересны. — Джербоу помолчал: он на днях получил известие, что все его земли и поместья в Ашмуре и Луэр-Мало конфискованы, а сам он объявлен государственным изменником, и эту новость от принца скрыл. — Да и потом, отстуствие плохих новостей сама по себе хорошая новость.

— Не думал, что бездействие может быть таким мучительным.

— Вы еще очень молоды, мой принц. И времени у вас много. Вести распространяются не так быстро, как хочется. Очень скоро в Гардлаанде узнают о вашем побеге, и в Эленшир начнут прибывать ваши сторонники. Мы ведь тоже не сидим сложа руки. Я за эти две недели написал писем больше, чем за всю предшествующую жизнь.

— Король Аврель больше не приглашает меня для бесед, — внезапно сказал Дуган.

— Но он не забывает о вас, — возразил Джербоу. — Присылает вам угощения со своего стола, делает подарки и постоянно осведомляется о вашем здоровье.

— Конечно, я ведь всего лишь приживалка, — с горечью произнес принц. — Никто.

— Мне не нравится ваше нытье, сударь, — менторским тоном заявил Джербоу. — Вы должны быть сильным и собранным, не ныть и не жалеть себя. У нас впереди много дел, и не подобает…

Лорд-протектор не договорил: в комнату вошел эльф-охранник, поклонился и вручил Джербоу маленький свиток, перевязанный зеленой атласной лентой.

— От его величества короля, — сказал он по-гардлаандски с сильным акцентом и тут же вышел, лязгая доспехами.

— Ну вот, а вы жаловались, что король о вас забыл, — сказал Джербоу, ломая печать на свитке. — Сами прочтете, или мне доверите?

— Что там? — осведомился Дуган.

— О, довольно неожиданно! — Джербоу, как показалось принцу, слегка побледнел. — Приглашение на Большой королевский совет, который состоится сегодня в полдень. За вами будет прислан почетный эскорт. Это неспроста.

— Полагаете, лорд Лаэм, сиды все же решили помочь мне? Или мне хотят официально дать пинка под зад?

— Насколько я знаю законы и придворный этикет сидов, именно Большой королевский совет решает важнейшие вопросы, связанные с жизнью государства, — сказал Джербоу, уходя от ответа. — Если вас пригласили на него, мой принц, значит, один из вопросов напрямую касается вас. Это беспрецендентный случай, на Большом совете могут пристуствовать лишь высшие сановники королевства.

— Вы пойдете со мной?

— Конечно, ведь я ваш советник.

— Хорошо. Тогда надо подготовиться к совету. Мне наверняка придется много говорить.

— Возможно. А еще мы покажем сидам фокус с волосами вашего сводного брата. Думаю, их это зрелище должно впечатлить.

— Лорд Терон до сих пор не вернулся, — неожиданно сказал Дуган. — Не хочу думать, что мы потеряли еще одного хорошего воина.

— Тысяча демонов, мне не нравится ваше настроение! — не выдержал старый лорд. — Почему вы во всем видите только плохое?

— Простите, лорд Лаэм, — мягко ответил Дуган. — Не сердитесь. Лучше подскажите, что мне надеть на совет.

* * *

В тронном зале собралось не меньше сотни приглашенных на Совет. Многие уже заняли свои места на низких дубовых скамьях, поставленных вдоль ведущей к королевскому трону ковровой дорожки, прочие прохаживались по залу или негромко беседовали, разбившись на маленькие группки. В числе сановников были женщины — жрицы Бланнорин и ведуньи, облаченные в золотисто-малиновые одежды, с драгоценными обручами в роскошных волосах. Все они казались очень молодыми, но Дуган знал, что большинство этих красавиц много старше, чем выглядят. Когда принц в сопровождении Джербоу въехал в зал, разговоры тут же прекратились, десятки пар глаз обратились на принца, и Дуган почувствовал сильное смущение. Распорядитель указал предназначенное гардлаандскому принцу место — слева от тронного возвышения, рядом со скамьей, где восседали высшие военачальники.

— Это почетное место, — шепнул принцу Джербоу. — Хвала Божественным, хоть тут нас не стремятся унизить.

Принц не ответил. Он попытался овладеть собой и не показать смущения, или слабости. Между тем взревели рога: в зал, гремя доспехами, вошла стража, следом за ней появились король Аврель и королева Даинн, и принц перестал быть центром внимания.

Сидевшие на скамьях встали. Дуган снял шляпу. Аврель и Даинн поприветствовали поклоном собрание, и лишь потом эленширский король, заметив Дугана, кивнул ему, помог сесть королеве и сел сам. Справа от монархов встал граф Ромайр, слева Холар. Оба они даже не взглянули на Дугана.

К Дугану подошел молодой эльф в темной с серебром одежде, поклонился.

— Я ваш переводчик, сир, — сказал он. — Я буду переводить для вас слова выступающих на Совете.

Совет начался с общей молитвы предкам, а затем слово взял сам король. Он долго говорил о ситуации в Эвре и Хэвнвуде, о беженцах, которые продолжают прибывать в Эленшир с захваченных врагами территорий. Эльф-переводчик дублировал для гардлаандского принца речь короля, и делал это с небольшими заминками. Дуган подумал, что кое-что в переводе пропускается, поскольку вряд ли король Аврель говорит о его соотечественниках что-то хорошее.

После речи короля выступил Ромайр — он был категоричен и суров, и переводчик стал чаще делать пропуски. Дуган заметил, что речь графа воодушевила собравшихся. А в конце выступления Ромайр, неожиданно для всех, перешел на гардлаандский язык.

— Сегодня у нас беспрецендентный Совет, — сказал он, и по залу прошел удивленный шепот. — Никогда прежде на совете в священном зале Окруманы не присутствовал человек. Тем более представитель враждебного нам государства. И не просто представитель — принц крови, претендующий на престол. — Тут Ромайр сделал эффектную паузу и посмотрел на принца. — Принц Дуган Хемфрик прибыл ко двору его величества как… гость. Но при этом в разговоре с нами он дал понять, что будет оспаривать у своего августейшего брата право на престол. Готов ли принц повторить свои слова сейчас, перед лицом Большого королевского совета?

Вновь десятки взглядов остановились на Дугане. Но принц уже достаточно овладел собой. Он вопросительно глянул на Авреля, спрашивая разрешения ответить, и король утвердительно кивнул.

— И готов, и повторю, если его светлость граф этого желает, — начал Дуган, и голос его зазвучал так твердо, что Джербоу одобрительно улыбнулся в усы, — Увы, я не могу выступить перед вами стоя, высокие господа, и прошу снисходительно отнестись к такому нарушению придворного этикета. Я прибыл в Эленшир потому, что его величество король Аврель протянул мне в тяжелое время руку помощи и согласился предоставить мне убежище, чем я с благодарностью воспользовался. И, разумеется, я буду искать способы занять престол, принадлежавший моему отцу.

— Конечно, — тут же заметил Ромайр, — вы будете бороться за власть, и, помнится, даже пытались заинтересовать нас пересмотром Румастардского пакта, если с помощью Эленшира вам удастся занять престол.

— Я понимаю, граф Ромайр, почему вы коснулись этого вопроса на Большом королевском совете, — ответил Дуган. — Я прекрасно осознаю, какова его цена. Поддержать мои справедливые и законные претензии на престол, принадлежавший моему отцу, означает для Эленшира вступить ввойну с Гардлаандом, прямо или косвенно. Насколько я знаю ваши законы, только Совет имеет право объявлять войну, не так ли? И вы сейчас хотите, чтобы Совет поддержал вашу позицию.

— Не только, — ответил Ромайр, сверкнув глазами. — Вчера мы получили официальное письмо, подписанное лордом-регентом Гардлаанда. Его величество король Рогер требует вашей выдачи, принц Дуган. Скорой и безусловной выдачи. По сути, это ультиматум.

Дуган почувствовал, как оледенели его внутренности. Джербоу за его спиной тихо выругался и приложил ладонь к сердцу.

— Ясный и недвусмысленный ультиматум, — продолжал Ромайр, сверля глазами несчастного юношу, — который требует от нас, эленширцев, выдать вас вашим соотечественникам. Можно предвидеть, какие последствия повлечет отказ это сделать. С другой стороны, его величество, — тут граф поклонился королевской паре, — дал свое слово принять вас под свою защиту. Так что положение весьма сложное. Да будет вам известно, принц Дуган, что Большой совет был созван как раз для решения этого вопроса. Как нам поступить?

— Спокойно, мальчик, — зашептал Джербоу за спиной принца, — умоляю, только не дерзи!

— Так вы в затруднении, господа эльфы? — Дуган неожиданно для себя расхохотался. — Право, я понимаю ваше смятение! Его величество весьма опрометчиво, но очень по-рыцарски, согласился дать приютнесчастному, которого преступные маги и бастард, в жилах которого нет ни капли крови Хемфриков, сочли опасным и приговорили к смерти, как и его сестру, которой уже нет в живых! И теперь вы считаете, что благородный поступок вашего короля грозит бедой Эленширу. Согласен, очень может быть. Но несколько минут назад вы, граф Ромайр очень красноречиво говорили этому почтенному собранию об агрессии Гардлаанда, которая длится уже много лет. Неужели вы всерьез полагаете, что она закончится с моей выдачей? Если так, то я готов немедленно покинуть Эленшир и искать приют в другом месте.

Эльф перевел, и по залу прокатился удивленный шепот. Дуган с вызовом посмотрел на Ромайра, и продолжал:

— Пусть вас не смущает то, что его величество дал слово гардлаандским дворянам дать мне убежище — я, если это в моей власти, освобождаю его от этого слова. При этом моя благодарность королю Аврелю не станет меньше, я искренне и по достоинству оценил его благородство и его готовность помочь мне. Но я почти уверен, что этот шаг даст вам лишь временную отсрочку. Рано или поздно Эленширу придется защищаться. Этого не случится лишь в одном случае — если я стану королем. В этом случае я никогда не обращу меч против тех, кто однажды принял меня и помог мне. Вот мое слово, и я сдержу его, в чем готов поклясться перед ликом Божественных!

Удивленный ропот в зале стал еще громче. Пальцы Джербоу крепко сжали плечо Дугана.

— Молодец! — прошептал старик. — Молодец, благослови тебя Матерь Луэнь!

— Принц Дуган говорит так, как и подобает благородному наследнику трона великой державы, — ответил Ромайр самым любезным тоном, но в глазах его играло бешенство. — Однако есть три обстоятельства, которые превращают его пафосные и, несомненно, благородные речи в пустое сотрясание воздуха. Накануне стало известно о том, что трон Ашарханда занял новый царь. За ним стоит партия войны, и рано или поздно нам придется воевать с южными соседями за Эвр, который и так частично захвачен ашархандскими войсками. Осложнение отношений с Гардлаандом из-за поддержки претензий принца Дугана на престол, — а они и без того непростые, — приведет к войне на два фронта, что означает гибель Эленшира без преувеличения. Мы будем растерзаны хищными соседями, как олень, окруженный волками. Во-вторых, король Рогер является законным наследником Осмуна, и это не может быть оспорено. В глазах большей части населения Гардлаанда вы, ваше высочество — мятежник. В-третьих, по законам Гардлаанда даже в случае вашей победы над братом, вы не можете занять престол, поскольку… не совсем здоровы. Если у вас есть что на этот ответить, прошу вас, а мы послушаем.

Дуган, поборов накатившую панику, открыл рот, чтобы заговорить, но тут раздался звучный, хоть и немного усталый голос, говоривший по-эльфийски:

— Да будет мне позволено ответить за принца!

В зале стало тихо. Король Аврель встал и с изумлением посмотрел на седовласого как само Время старика в пропыленной дорожной одежде, который появился в дверях тронного зала, сопровождаемый двумя молодыми людьми весьма воинственной наружности. В одном из них принц Дуган с радостью узнал Эрвина Терона.

— Что происходит? — крикнул король в крайнем раздражении. — Кто позволил?

— Извините, ваше величество, но я был вынужден прийти на совет без приглашения, — сказал старик, направляясь к королю. — Я прибыл в Колкерри, чтобы встретиться с принцем Дуганом, но мне сказали, что он на Большом совете. Посему я осмелился прийти сюда.

— Кто ты такой? — надменно спросил Аврель.

— Скиталец.

— Что? — Холар в изумлении уставился на старика. — Тот самый?

— Стража! — крикнул Аврель. — Немедленно…

— Погодите, ваше величество! — воскликнул Холар с мольбой в голосе. — Прошу вас, давайте выслушаем этого человека!

— По какой причине мы должны его слушать? — осведомился Аврель, тем не менее остановив жестом стражников, бросившихся к старику и его спутникам.

— Позвольте мне сказать всего несколько слов, а потом можете гнать меня взашей, — произнес Скиталец, остановившись в нескольких шагах от трона. — Вы спорите о том, остановятся ли войска Гардлаанда на разделительной линии у Чилбрена, или пойдут дальше, если голова принца Дугана скатится с плахи в Румастарде. Я отвечу на этот вопрос — нет, не остановятся. Никогда и ни за что. Вы обречены. Тот, кто сидит на гардлаандском престоле, приговорил вас. Он люто ненавидит сидов и не успокоится, пока весь ваш народ не будет уничтожен. Он никогда не простит вам того, что тысячу лет назад Эленшир поддержал фейнов в их битве с Безумием. Ибо он и есть воплощенное Безумие, имя которому — Моррахан, Кровавая Звезда. Загнанный после битвы у Вингомартиса в безвременье Альтиона, он вернулся, и очень скоро мир содрогнется под его поступью!

— И ты полагаешь, старик, что мы поверим в эти безумные речи? — с презрением спросил Ромайр. — Если ты пришел пугать нас, лучше убирайся восвояси, пока я не приказал высечь тебя за дерзость!

— Красиво говоришь, Ромайр, — ответил Скиталец, — но задай себе вопрос: отчего ты так боишься войны с Гардлаандом? Не потому ли, что в тебе живет тайный страх после проигранных в прошлой войне двух сражений, и ты боишься проиграть еще и третье и вконец лишиться своей славы великого воителя? А ты его проиграешь, я уверен, если не победишь свой страх.

— Да как ты смеешь! — Ромайр в бешенстве выхватил меч, но Скиталец сделал едва заметное движение рукой, и клинок графа со звоном отлетел в угол зала, едва не задев сидевших на скамьях советников. Старик шагнул к ошеломленному Ромайру, и граф попятился от него, как от приближающейся смерти.

— Ты стареешь, Ромайр, и делаешь ошибки, — сказал Скиталец. — Ты обнажил меч в присутствии их величеств, что карается смертью. Но тут как король решит. Я наверняка знаю, что сейчас решают в тайных чертогах дворца в Румастарде. Вы все приговорены к смерти. Все сиды Аркуина.

— В это невозможно поверить! — выпалил Ромайр. Зал загудел, но Скиталец поднял руку, и все стихли.

— Знаешь ли ты, граф Ромайр, кто сидит на троне Гардлаанда? — спросил Скиталец. — Кто ребенок, которого зовут Рогером?

— Разве это так важно? — Ромайр из последних сил стремился сохранить спесивый вид и самообладание. — Он законный король!

— Законный король сидит перед вами, эленширцы. Уже только потому что, что в отличие от Рогера он сын короля Осмуна. И он человек. Лорд Джербоу, — обратился Скиталец к барону Ашмуру, — покажите графу и всему высокому собранию волосы гардлаандского короля, что нашли внутри куклы.

Барон кивнул, вынул из своего кошеля локон волос Рогера и поднес к факелу. Когда присутствующим стало ясно, что волосы и не думают гореть, вздох ужаса прошел по залу.

— Вы — эльфы! — Голос Скитальца загремел с необыкновенной силой. — Вам, как никому, известны последствия Безумия. Когда-то ваша родина погибла, охваченная Хаосом. Сегодня Хаос возвращается. Магическая граница Альтиона нарушена, великое зло уже здесь. Нам всем придется забыть обиды, чтобы выжить. Людям и эльфам. Потому что завтра нам предстоит или победить — всем вместе, — или так же вместе погибнуть. Маги Румастарда требуют от вас выдачи принца Дугана, но это их не остановит. Война уже началась. Сбылось пророчество Квинакора, и нам осталось совсем немного времени, чтобы подготовиться к главной битве.

— В это сложно поверить, — подал голос король Аврель. — Ты пытаешься убедить нас в том, что у нас нет выбора.

— Его нет, король Аврель, — подтвердил Скиталец. — Ни у кого нет выбора. Нам придется собрать все силы для победы.

— Нам? — выпалил Ромайр.

— Да. Всем нам. Вы, эльфы, пока колеблетесь. Но другие уже сделали свой выбор, — Скиталец подошел к принцу Дугану. — Ты готов идти до конца, Дуган Хемфрик?

— Готов и пойду, — твердо ответил принц и показал старику куклу Руджеры, которую даже тут продолжал держать у сердца. — А если забуду свою клятву, она напомнит.

— Тогда да благословят тебя Первосозданные, и да будет твоя клятва нерушима! — Старик положил руку на колени Дугана, накрытые одеялом. — Займи свое место в этой войне, сын короля Осмуна!

Принц слабо вскрикнул, лицо его исказила боль. Он напрягся всем телом — и встал на ноги, совсем как тогда, в приграничной гостинице. Джербоу схватил юношу за локоть, чтобы не дать упасть, но принц, покачнувшись, сделал несколько шагов и удивленно воскликнул:

— Я могу ходить?!

— Преблагие Предки! — вырвалось у короля Авреля.

Дуган сделал еще шаг, окинул взглядом притихшее в благоговейном ужасе собрание. Губы у него задрожали, но принц подавил накатившую слабость. Он не хотел, чтобы высокомерные эльфы видели его слезы. Опираясь на руку Джербоу, он подошел к самому тронному возвышению и попытался принять гордую позу.

— Ну вот, Ромайр, я больше не жалкий калека, — сказал он графу. — Я хожу, как видишь. Я могу быть королем Гардлаанда, и буду им.

— Но как… как ты это сделал? — взмолился Холар, обращаясь к Скитальцу.

Старик молча показал придворному магу зажатый в руке кристалл, внутри которого пульсировала крошечная алая искорка. А потом глубоко вздохнул и осел на пол, проваливаясь в бесконечную безмолвную бездну, лишенную чувств, мыслей и жизни. Вбездонную пропасть, у которой нет названия.

* * *

— Он… жив? — Принц с мольбой посмотрел на Терона.

— Да, государь, — ответил воин. — Только очень слаб. Ему нужен отдых.

— Благослови вас Божественные, милорды, — сказал Джербоу. — Вы поспели как раз вовремя. Еще немного и…

Он замолчал, потому что на пороге спальни появился Скиталец. Дрожащий, без кровинки в лице, но с тем же суровым блеском в глазах, который принц Дуган видел в тронном зале Окруманы.

— Стой, Калвин! — велел старик светловолосому воину, который бросился, чтобы поддержать его. — Я пока еще не настолько одряхлел, чтобы нуждаться в поводыре.

— Господин мой, — принц Дуган преклонил колено перед Скитальцем, — позволь мне…

— Потом будешь благодарить, принц, — перебил Скиталец. — У нас нет времени на любезности. Лорд Джербоу, мне нужна лошадь. Надо спешить.

— Все, что угодно, господин, — лорд-протектор поклонился.

— Разумно ли это? — не удержался Терон. — Вы больны, вам нужен отдых.

— У меня нет времени болеть. Не беспокойся, Эрвин, дорога исцелит меня лучше постели.

— И все же, вам следует поберечь себя, — заметил Джербоу.

— Благодарю за заботу, милорд протектор, но это не обсуждается. Я отправлюсь в Вингомартис с Тероном, — сказал старик, — а ты, Калвин, останешься с принцем.

— Да, господин, — Броган поклонился.

— Но я думал… — начал принц, но Скиталец остановил его мягким жестом.

— Ваше место здесь, — произнес он. — Делайте то, что собирались делать вначале. Думаю, король Аврель отныне станет помогать вам во всем. У вас впереди много дел, принц Дуган, так делайте их. У каждого из нас свой путь к победе.

— Вы говорите загадками, — не удержался Джербоу. — Что вы задумали?

— Закончить дело моей жизни, — ответил старик. — Возродить то, без чего мы не победим Проклятого. И обрести после стольких лет самого себя.

Загрузка...