— Капитан Андерсон, сэр! — голос Джокера прозвучал непривычно серьезно. — У нас сообщение с Иден Прайм. Вам лучше это увидеть.
— Переведи в радиорубку, — скомандовал тот, поспешно двигаясь к лестнице. Шепард и Найлус устремились следом.
Сообщение смотрели: Найлус — с вежливым интересом, Шепард — сдерживая желание тут же умчаться в трюм, Андерсон — с покерфейсом.
— Больше сигнала нет, — заключил пилот, когда запись закончилась. И с едва сдерживаемой злостью добавил. — Вообще нихера нет.
— Перемотай на тридцать восемь и пять, — отозвался капитан. Внимательно изучил "Властелина". И решительно двинулся к выходу. — А теперь вперед, Джокер, быстро и тихо. Шепард, вызывайте Аленко в трюм.
— Он уже там, капитан, — отрапортовал коммандер.
— Оперативно, — удивленно одобрил Андерсон.
Найлус привычно замкнул процессию. Постовые уже начинали странно коситься на беготню начальственного "паровозика".
В трюме царил разгром: несколько покореженных ящиков, обломки еще парочки, раскиданные по всему полу. Из ходового отсека опасливо выглядывали инженеры. В углу привалился к стене взмокший лейтенант, но, увидев начальство тут же вытянулся:
— Капитан!
— Что здесь было? — с потрясающим спокойствием поинтересовался Андерсон.
— Тренировка, сэр! — поспешно пояснил Шепард. — По моему приказу.
— Предусмотрительно, — снова одобрил Андерсон, хотя покосился с подозрением. — Надевайте броню, лейтенант.
— Есть, сэр! — ответил тот. И добавил, едва слышно, уже от своего шкафчика. — Вот, блин...
Шепард кивнул Найлусу "отвлеки". Пока тот заговаривал зубы Андерсону, дотошно выпытывая что-то о силах гарнизона планеты, коммандер подошел к Аленко, методом научного тыка осваивающему бронекостюм.
— Лирой с нами? — шепотом поинтересовался лейтенант.
— Да. Пойдет с вами в прикрытии. Присмотрите за ним, — так же шепотом ответил Шепард. Помог застегнуть крепления. Заметил, как Аленко пытается не морщиться. Вспомнил, где лейтенант держит лекарство. — Таблетки в левом нарукавном кармане.
— Спасибо, — выдохнул тот с облегчением. Коммандер, покосившись на продолжающего трепать языком СпеКТРа, поспешил к Дженкинсу, уже нетерпеливо притопывавшему у десантного люка. Поправил броню и ему. Пристально глядя в глаза, включил кинетический щит. Капрал отчаянно покраснел. Затем так же резко сменил цвет на белый, судорожно сглотнув.
— Вот так солдаты и гибнут, — зловеще прошипел коммандер. Напоминание об осторожности явно не будет лишним. Перешел на нормальную громкость. — Капитан! Мы готовы.
Крайк, повторив выдох Аленко, быстро приткнулся к неровному строю. Шепард невольно поморщился — тоже, блин, вояки.
— Найлус, вы уверены, что не против подчиняться приказам капитана? — с сомнением уточнил Адерсон.
— Все в порядке, капитан, — усмехнулся тот. — Чем меньше раздрая в приказах — тем лучше пройдет миссия. А ваши бойцы привыкли ходить под командованием Шепарда.
— Капитан, — заговорил Джокер. — Заходим на точку один. Здесь кто-то нехило поработал... Высаживаем группу или поищем место получше?
— Вы знаете правила, Джокер, — проворчал Андерсон. — Не стоит полностью садить корабль рядом с противником. Найдите какой-нибудь обрыв.
Шепард возникать не стал — пока все шло по плану. Нужно еще вытащить Эшли, и лучше для этого высадиться там, откуда дорога знакома. И следить за Лироем.
Найлус демонстративно проверил оружие.
— Заходим на точку два, — комментировал Джокер. — Открываю люк. Ни пуха ни пера, капитан.
— Идите к черту, — выдохнул Шепард, выбегая по пандусу. Рявкнул, сам не успев понять, зачем. — От машины!
Впрочем, когда "Нормандия" устремилась вверх, понял — зачем. Останься они на месте, были бы попросту сдуты под обрыв, не говоря уж про шум движков.
Рассыпавшиеся бойцы снова стянулись к коммандеру.
— Дженкинс, Аленко — идете вторыми номерами. Я и Найлус впереди.
Короткая пробежка, и Дженкинс с воплем:
— Капитан! Осторожно! — рванул вперед, на бегу целясь между камней.
С нарастающим воем движков из-за скал вынырнули знакомые летучие боты. Масс-импульсы разнесли вдребезги выставленный перед отрядом "барьер" Аленко, но завязли в кинетике, а шанса на второй залп роботам не дал шквальный огонь трех винтовок разом.
Шепард, облегченно вздохнув, привалился к скале. На первый раз отмахались.
— Итак, — констатировал Найлус. — Вы знали. Заранее.
— Что знал? — изобразил дурачка Дженкинс.
— Как сказал мне Джокер, — хохотнул лейтенант. — Поздно, капрал. Уже спалились. Когда успели "попасть".
— Утром, — ошалело отозвался тот. — А что, и вы тоже?
— Причем все, — кивнул Шепард. — Что вам на корабле-то не сиделось, раз уж в курсе?
— Ну, я ведь не знал, что вы знали, — вздохнул Дженкинс. — И боялся, что, если останусь, влипнет кто-нибудь из вас.
— Порядочный добрый, — прокомментировал Найлус. — Типичный паладин. Что дальше, капитан?
— А дальше — вперед и быстро. Уильямс ждет.
Снова перебежка. Перестрелка с дронами по отработанному сценарию. И еще раз.
Эшли выскочила внезапно. На ходу отстрелялась от дронов. Не вставая, укатилась в укрытие. Выдернула из-за спины винтовку. И ясно простонала:
— Шепард, скотина, ну где тебя носит?
Сержант смотрела на гетов, потому и не видела замершую зондеркоманду.
— Не ржать! Стрелять! — скомандовал Шепард, сам едва в силах выполнять свой же приказ. Нет, ну это уже какой-то бред. Сплошные попаданцы. Кто следующий? Сарен, что ли?
Уильямс оглянулась на треск очередей и в изумлении уставилась на явно несюжетную банду. Но тут же взяла себя в руки, поддержала истребление машин. Подошедшего коммандера приветствовала уже вполне спокойно, хоть и косилась на отряд:
— Сэр! Сержант Уильямс, двести двенадцатый...
— Я в курсе, Эш, — с усмешкой перебил тот. — Мы все в курсе.
Переждал выражение "я в шоке" на лице сержанта. И, только открыл рот, чтобы задать дежурный вопрос "давно ли с нами", как оказался буквально атакован гневной тирадой:
— Значит, пока вы там на теплой "Нормандии" отдыхали, меня закинуло прямо к прибытию Властелина! Да я с тех пор только и делаю, что дерусь! Весь взвод там остался! Где справедливость, а?
— Уж точно не в МЭ, — холодно прервал Найлус. — Ее здесь по определению не бывает.
— Вы все сказали? — кротко поинтересовался коммандер.
— Да, — выдохнула Эшли, видимо, на обе фразы разом.
— Тогда быстро обыскиваем ящики, и вперед. Может, успеем поймать Артериуса.
Разумеется, лейтенанту снова пришлось помогать натягивать новенькую броню "Скорпион".
— И не смотрите на меня так, — огрызнулся Аленко на молчаливый укор начальства. — Я вообще кабинетный крыс по жизни. Впрочем, даже мне интересно — откуда в чистом поле ящики с оружием?
— Это пункт снабжения, лейтенант, — отозвалась Эшли. — Как раз на случай таких вот... внезапностей. Учите Устав.
— Когда это вы его выучить успели? — фыркнул тот.
— Как раз, когда "попала". Сидела, читала интересную книжку, пока не дошло, где я. И кто я.
— Сочувствую, — искренне вздохнул Дженкинс. — Действительно, вот уж вы попали, так попали. Успели хоть своих предупредить?
— Успела. Они даже поверили — как раз связь с патрулем сорвалась, все и так ожидали пакости. Только толку...
— Так, ладно, — прервал Шепард светскую беседу. — Чем скорее мы дорвемся до космопорта, тем меньше времени будет у Сарена. Только без фанатизма — перезагрузок тут нет.
Крайк с кровожадной ухмылкой покачал дробовиком.
— Надеюсь, он не успеет смыться.
Дальше отряд продвигался в стиле бульдозера — не слишком торопясь, но неотвратимо.
Снесли заслон гетов. Полюбовались на ходу на протеанские руины. Впечатлились. Снесли заслон хасков. Пообщались с археологами, которых на этот раз спаслось гораздо больше — оба домика были забиты до отказа. Эшли немного расслабилась, поняв, что от ее предупреждения вышла польза. Снесли заслон гетов и хасков.
— Утек, нехороший турианец, — с сожалением вздохнул Крайк, изучая платформы в прицел снайперки. Шепард как раз вытрясал из контрабандистов ненужную, в принципе, информацию и очень полезное оружие. Вернувшись, сунул пушку в руки Аленко.
— А старую куда? — удивился тот.
— Учись стрелять по-македонски. Рви шаблон, — усмехнулся Шепард. — Ничего, что я на "ты"?
— Да ладно, — поразился лейтенант. — После того, как раза по три друг друга от пуль прикрывали, и еще спрашиваешь!
— Тогда предлагаю то же самое всем, — уже на ходу выдал идею Шепард. Поддержано было единогласно.
Контрабандиста выудили из-за яшиков всей толпой и представили пред ясны очи капитана. Раскололся рабочий моментально, даже не дожидаясь вопросов, и добровольно сдал все, что было огнеопасного, распинаясь в извинениях.
Крайк с опаской косясь, далеко обошел место, где должен был валяться. Заглянул за угол и тут же упал, спасаясь от пули.
— Понеслась! — рявкнул коммандер, устремляясь на помощь. Контрабандист с такой же скоростью дернул в противоположном направлении — добросердечный Дженкинс успел ему рассказать о дружках в укрытии.
С последним бастионом гетской обороны пришлось повозиться, но биотика Аленко склонила весы в пользу шайки попаданцев окончательно и бесповоротно. Вскоре последние роботы были выдавлены к поезду и благополучно добиты.
— Не по себе мне как-то в них стрелять, — вздохнул Дженкинс, с сожалением смотря на вырубившихся гетов. — Они ведь могли бы стать разумными.
— Чушь несешь, Лирой, — заметил Найлус. — Это же программы. Загрузятся в другую платформу, да и все.
Грузовая платформа для такой толпы оказалась тесновата. Но ужались, скучковались... Только Крайк стоял в гордом одиночестве, ощетинившись острыми шипами.
Едва ссадившись с поезда, отряд попрыгал по укрытиям, прячась от огня.
— А бомбы кто-нибудь обезвреживать умеет? — запоздало поинтересовался коммандер.
— Нет нужды, — отозвался Аленко, мельком глянув на инструметрон. — Они не успели включить таймеры.
— Слава Богу, — вздохнула Эшли. — А как ты узнал? Уже освоил местную технику?
— Это радар, — пояснил лейтенант. — Простая штука, все настройки на поверхности. Может показать включенные уники, может — любую электронику. Сейчас на нем только геты.
— Значит, не зря спешили, — кивнул Найлус. И, под вибрирующий рев взлетающего "Властелина" добавил. — Снова смылся! Все, Шепард. Плакали наши доказательства.
— Разберемся, — отмахнулся коммандер. — Так, мы с Найлусом зайдем справа, Эшли с Лироем слева. Кайден, попробуй хоть одного вырубить. Лучше всего — снайпера.
Геты дрались... нет, не отчаянно. Но методично и непреклонно. Только когда последний перестал шевелиться, можно стало вздохнуть с облегчением.
Аленко немедленно помчался вскрывать оружейные ящики в поисках снаряжения. Уильямс нерешительно топталась поодаль от маяка.
— Надеюсь, ты не собираешься изучать протеанскую технологию? — настороженно поинтересовался Шепард.
— Нет, я не такая дура. чтобы наступать на грабли, про которые знаю, — огрызнулась сержант. — Но тебе, похоже, придется.
— Эшли права, — кивнул Найлус. — Послезнание дело хорошее. Но его еще нужно будет как-то объяснять.
— Давай, капитан, — поддержал Дженкинс. — Ты ведь у нас легенда.
— И угораздило же меня, — трагически вздохнул Шепард, делая шаг к маяку. Обернулся. — Вызывай "Нормандию", Найлус. Надеюсь, меня не ты понесешь?
— Давайте, я, — предложил вернувшийся Кайден. — Отомщу заранее за Вермайр.
— В смысле? — замер капитан.
— В смысле, я верю, что мы все выберемся, — уточнил лейтенант. — Но кататься у тебя на закорках...