Это была гордость и радость турецкого военно-морского флота. Заложенный в Первый день Нового 1986 года, спущенный на воду 30 августа 1987 года, в День Победы Турции, и принятый на вооружение годом позже, фрегат с управляемыми ракетами F-242 «Фатих» был одним из самых совершенных военных кораблей в мире. Спроектированный в Германии, но построенный по лицензии на современных военно-морских верфях Голджук к юго-востоку от Стамбула, «Фатих» имел триста тридцать футов в длину, весил более 2700 тонн и мог развивать максимальную скорость 27 морских миль в час. Это был также очень многонациональный корабль, на борту которого было только лучшее морское вооружение западного мира: противолодочный вертолет американского производства AB-212, который мог запускать противокорабельные ракеты британского производства Sea Skua; противокорабельные крылатые ракеты американской разработки Harpoon, также выпускавшиеся по лицензии в Турции; немецкие зенитные установки Sea Zenith с оптико-электронными и радиолокационными директорами управления огнем; американские противокорабельные и зенитно-ракетные комплексы Sea Sparrow; и торпеды Mark 32 американского производства и гидролокаторы SQS-56. После развертывания он был спроектирован так, чтобы взять под контроль моря и небо вокруг него на сотню километров.
«Фатих» крейсировал у северо-западного побережья Турции по своему обычному маршруту по Черному морю от пролива Босфор вместе со своими эскортами, патрульными катерами с управляемыми ракетами «Пойраз» и «Фиртина», а неподалеку — бывшей немецкой дизельной подводной лодкой «Йылдырай» типа 209, построенной в Турции при содействии Германии и используемой в качестве противолодочного эскорта для «Фатиха». Также вместе с мощным патрульным конвоем шел большой танкер для пополнения запасов Акар, по сравнению с которым фрегат и его сопровождение казались карликами; он ждал первого рассвета, чтобы начать переброску топлива и припасов. Обычно «Фатих» оставался в патруле только от десяти до четырнадцати дней, в зависимости от состояния его патрульного корабля, но при столь высокой напряженности в регионе все турецкие военные корабли находились в почти постоянной боевой готовности, а десять турецких нефтяных судов и тендеров были очень заняты в Черном море, поддерживая боевой флот Турции в действии.
Район патрулирования Фатиха был одним из самых важных — он контролировал подходы к Босфорскому проливу и юго-западную часть Черного моря, а также защищал турецкие территориальные воды. Морской поток беженцев из Украины, Румынии и Болгарии был чрезвычайно интенсивным в последние несколько месяцев, особенно после российской ядерной атаки, и люди забирали все, что могло всплыть в опасном Черном море, и пытались бежать на Запад и в Израиль. Работа военно-морского флота заключалась в том, чтобы поддерживать нормальные морские пути открытыми для международных торговцев, которые все еще осмеливались рисковать заходом в Черное море, и внимательно следить за российским военно-морским флотом.
Основным источником напряженности в отношениях между Турцией и Россией в последнее время стало размещение подразделений украинских ВВС в Турции и новости о том, что за последние несколько месяцев из Украины в Турцию были тайно отправлены тысячи тонн оружия и припасов. Россия призвала прекратить всю военную помощь со стороны Турции и назвала любые продолжающиеся поставки или военную поддержку «серьезной озабоченностью» для России. Они заявили, что это еще один пример вмешательства Запада во внутренние дела России. Угроза была ясна: прекратите поддерживать Украину, или вас тоже будут считать врагом. Но если русские больше ничего не знали о турецкой истории с 1928 года, то это было то, что Турция не отвечала на угрозы — они давали отпор.
Контроль и доступ к Средиземному морю из Черного моря были обязанностью Турецкой Республики, и это была потрясающая задача. Российский военно-морской флот в одном только Черноморском флоте состоял из более чем двухсот судов, включая подводные лодки и авианесущие крейсера — русские классифицировали свои небольшие авианосцы как крейсеры, потому что Турция не разрешает авианосцам ни одной страны проходить через свои воды — и если бы ей позволили прорваться в Средиземное море неповрежденной, она быстро доминировала бы во всем регионе. Не менее пяти крупных военно-морских баз, одна армейская база и три военно-воздушные базы были размещены на трехсотмильном участке территории от острова Кипр через Эгейское море и Дарданеллы, через Мраморное море, мимо Босфора и в Черное море — половина действующих вооруженных сил Турции численностью 480 000 человек, крупнейшая в НАТО, за исключением Соединенных Штатов и объединенной Германии, была размещена в этом стратегическом регионе.
Однако наиболее важным военным активом Турции был находящийся на овальной орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов над горами Пафлагония на севере Турции, примерно в шестидесяти милях к северу от столицы Анкары — одинокий радиолокационный самолет E-3A AWACS (Воздушно-десантная система предупреждения и командования), принадлежащий и пилотируемый многонациональными техниками и летными экипажами НАТО под командованием турецкого полковника. Самолет системы АВАКС взаимодействовал со всеми подразделениями военного истеблишмента Турции и НАТО в регионе.
Была почти полночь, когда командное радио на мостике фрегата «Фатих» с треском ожило. «Змей, это Даймонд, примите к сведению, неопознанный самолет обнаружен в точке ноль-один-три градуса на расстоянии один-два-ноль миль в яблочко, ангелы пять, скорость полета пятьсот узлов, курс на юг, количество целей четыре. Мы подняли на перехват восьмой самолет «Файрбренд».»
«Алмаз, копии Змеи». Капитану турецких ВМС Тургуту Инону, шкиперу фрегата Фатих, начальник оперативного управления мостика доложил: «Сэр, сообщение с радара системы АВАКС: четыре неопознанных высокоскоростных самолета к северу от нашей позиции, движутся на юг. Восемь перехватчиков F-16 из Мерзифона были подняты на перехват.»
«Очень хорошо», — ответил Инону. Он с трудом поднялся, разминая затекшие от шестидесятилетнего пребывания в море суставы. «Добротное общее помещение. Я спускаюсь к бою». Когда прозвучали сигнал тревоги на боевых постах и звуковой сигнал, он надел шлем и спасательный жилет, покинул мостик и направился вниз.
Капитан Тургут Инону и его небольшая оперативная группа «Босфор» получали по четыре или пять таких предупреждений каждый день с начала нынешнего российского кризиса. Это были российские патрульные самолеты, совершавшие полет вдоль двенадцатимильной территориальной границы Турции над Черным морем. В большинстве случаев это были разведывательные самолеты МиГ-25Р Foxbat, самые быстрые истребители в мире, которые иногда проносились мимо турецкой флотилии со скоростью, в полтора раза превышающей скорость звука, и сбрасывали магниевые ракеты, похожие на бомбы, для съемки ночью — вспышки были настолько яркими, что береговые установки в шестидесяти милях от нее иногда видели вспышки и думали, что оперативная группа ВМС подверглась атаке.
Турецкие военные корабли находились в международных водах, поэтому самолеты могли легально пролетать очень близко до тех пор, пока они не представляли угрозы или не совершали ничего небезопасного, но российские самолеты никогда не приближались ближе, чем на одну-две мили. Русские иногда посылали разведывательные самолеты Tupolev-95 Bear и днем, и они приближались примерно на полмили к турецким кораблям, если те находились в международных водах, но всегда с парой турецких истребителей F-16 или F-4E на крыле и хвосте.
Это была обычная игра в кошки-мышки на Черном море — Турция также каждый день посылала разведывательные самолеты F-4E и RF-5A над российскими кораблями в Черном море, и даже Румыния и Болгария, у которых были очень небольшие воздушные и военно-морские силы, в эти дни патрулировали над водой. Тем не менее, капитан Инону не хотел казаться расслабленным или чересчур самоуверенным даже на мгновение. Русские обещали, что прекратят все враждебные действия и отступят, но они по-прежнему посылали патрульные самолеты вблизи турецких кораблей, и это беспокоило Инону. Русским не удалось успешно продемонстрировать мирные намерения.
Центр боевой информации на «Фатихе» представлял собой большое бронированное помещение в центральной части корабля, на две палубы ниже мостика. Он содержал два радиолокационных пульта для радиолокатора воздушного поиска DA-08; два пульта для контроллеров радиолокаторов навигации и маневрирования; два пульта для директоров STIR (отдельный радар слежения и освещения) и WM-25 управления огнем, которые управляли ракетами Sea Sparrow и 127-миллиметровой пушкой; двух операторов гидролокатора, обслуживающих гидролокатор SQS-56; двух операторов, обслуживающих системы радиолокационного предупреждения и сбора сигналов; и двух контроллеров консоли для телевизионных / инфракрасных / лазерных систем слежения за огнем для оружия, одна для передней половины корабля и одна для кормовой полусферы, которые могли точно отслеживать и вычислять геометрию атаки самолетов и крылатых ракет на дальности до пяти миль без выделения какой-либо контрольной электронной энергии. У двух операторов консоли был общий техник / ассистент по связи. У каждой системной секции (вооружения, радиоэлектронной борьбы и радара) был директор, который отчитывался перед боевым офицером или капитаном корабля. Два матроса также обслуживали освещенную ручную доску для вертикальной печати, расположенную в центре отсека перед постом боевого офицера, на которой вся информация от различных операторов датчиков выводилась на читаемый графический дисплей.
Капитан Инону сидел в кресле боевого офицера рядом с начальником боевых операций, который выполнял функции его помощника и офицера связи. «Докладывайте, лейтенант», — приказал Инону, надевая наушники и устраиваясь поудобнее в кресле боевого офицера.
«Корабль находится в штабе, сэр. Боевые посты укомплектованы и готовы, идет последняя проверка вооружения».
«Очень хорошо. Средства связи, это боевые действия, транслируются по каналам экстренной связи, чтобы все самолеты оставались за пределами десяти миль от этой оперативной группы из-за ограничений на ночные полеты и непосредственной близости к судам пополнения запасов. У меня нет желания связываться с российскими ВВС сегодня вечером. Передайте по рации о контакте и нашем ограничении сближения в штаб оперативной группы в Сариере». Инону нажал на кнопку внутренней связи. «Радар, вы уже засекли эти российские самолеты?»
«Отрицательно, сэр», — ответил начальник радиолокационной службы. «Должны быть в пределах досягаемости через несколько минут, если они останутся на высоте пяти тысяч футов. Текущее местоположение с самолета системы АВАКС Даймонд показывает, что они примерно в ста десяти милях к северу от нашей позиции.» Инону был готов подтвердить вызов и попросить начальника напомнить ему о статусе самолета, когда начальник немедленно перезвонил по рации. «Сэр, сообщение от Diamond, приближающийся самолет объявлен объектом ПВО, представляющим интерес. Цели теперь приближаются со скоростью более шестисот узлов по профилю ракетной атаки.»
«Принято», — сказал Инону. Черт возьми, он знал об этом, он знал, что это произойдет. Гребаные русские! «Бой, переходи в пассивное состояние». По внутренней связи он приказал: «Рулевой, комбат, получите сигнал от самолета системы АВАКС и выведите нас на атакующий курс сорок пять, и убедитесь, что мы как можно лучше прикрываем «Акар». РЭБ, начинайте радиолокационное противодействие и рассредоточение приманки. Дайте сигнал оперативной группе рассредоточиться и начать процедуры принятия контрмер». По общекорабельной внутренней связи он сказал: «Внимание, это капитан в бою. Противовоздушная оборона отслеживает приближающиеся российские самолеты по профилю возможной атаки. Перейдите к процедурам отключения, включите пассивные все передатчики, запустите процедуры радиолокационной приманки. Сообщите в разделе «По», когда будет установлено пассивное состояние.»
«Сообщение от флота, сэр».
«Позже. Сначала доложите о состоянии всех разделов».
Сто восемьдесят членов экипажа «Фатиха» вместе с тридцатью восемью членами экипажа каждого из патрульных кораблей сопровождения за считанные секунды настроили свои корабли для боевых действий. Все электронные передачи, которые могли быть перехвачены и использованы в качестве маяка самонаведения, были отключены; Fatih мог наводить свои ракеты Sea Sparrow и 127-миллиметровую пушку двойного назначения по сигналам управления с самолета-радара НАТО до тех пор, пока цели не окажутся в пределах дальности стрельбы. Рулевой получал сигналы от радара, чтобы расположить фрегат «на сорок пятом» — под углом 45 градусов в сторону приближающихся самолетов — они могли свободно поворачивать пушку, пусковую установку Sea Sparrow и две пушечные установки Sea Zenith ближнего действия как до, так и после пролета самолетов, а также обеспечивать как можно меньшее поперечное сечение радара для приближающихся самолетов на случай, если они начнут атаку.
Рулевой также постарался бы расположить корабль как можно дальше между российскими самолетами и заправщиком Akar, чтобы защитить его от атаки противокорабельными ракетами. Хотя Akar был щедро вооружен шестью зенитно-артиллерийскими орудиями и радаром управления огнем Mark 34, его огромные размеры и плохие характеристики на ходу делали его привлекательной мишенью. Все четыре турецких корабля имели радиолокационные приманки, которые представляли собой небольшие, похожие на лодки радиолокационные отражатели с тепловыми и электронными излучателями на борту, которые должны были действовать как приманки для противокорабельных ракет с радиолокационным наведением. В качестве последней меры все четыре корабля могли стрелять ракетами «мякина», пытаясь увести ракету от корабля, а у «Фатиха» были две установки ближнего боя Sea Zenith, которые использовали четырехствольные 25-миллиметровые пушки с радиолокационным наведением, чтобы попытаться уничтожить приближающуюся ракету за секунды до столкновения.
«Местоположение внутренних зон?» Крикнул Инону. Ему не нужно было адресовать свой запрос кому — либо конкретно — директор радара должен знать эту информацию или дать указание своим техникам отреагировать.
«Система АВАКС находится в ста милях к северу, приближается со скоростью шестьсот узлов, высота сейчас три тысячи футов».
«Очень хорошо». Инону передал по внутренней связи: «Связь, это бой, выполняйте инструкции из штаба флота».
«Да, сэр. Флот просит вас защитить масленку в максимально возможной степени и отсоединить ее как можно скорее», — ответил офицер связи.
«И это все?»
«Сообщение закончено, сэр».
Отлично, подумал Инону. Даже не «удачи» или «крепко держись». Дерьмо. «Связь, мне нужны инструкции от флота о том, как справиться с этим врагом, а не список пожеланий. Запросите инструкции».
Инону обратился к боевому офицеру корабля, молодому человеку по имени Месут Эджевит, во время своего первого длительного патрулирования на фрегате после того, как много лет командовал патрульным катером. «О чем я забыл, лейтенант?» Спросил Инону. «Приманки, затемнение, пассивная рутина — что еще мы должны делать?»
Молодой член экипажа ненадолго задумался, затем ответил: «Мы могли бы поднять вертолет в воздух… возможно, дать экипажам бомбардировщиков повод для беспокойства».
«Хорошая мысль, лейтенант. Я знал, что была причина, по которой мы сняли вас с патрульных катеров». По общекорабельной внутренней связи Инону передал по радио: «Полет, бой, запускайте патрульный вертолет, пусть он выполнит все операции по маскировке — освещение, разведка, радио, работы». Его подтверждение было предупреждением для всех членов экипажа о том, что вертолет запускается. Патрульный вертолет AB-121, американский вертолет UH-1N Huey, модифицированный для выполнения обязанностей морского патрулирования, мог поднять в воздух большой радар наземного поиска Sea Eagle, который сбрасывал мусор, включал прожекторы и передавал предупреждающие сообщения приближающемуся самолету — разумеется, соответствующим образом отделенному от фрегата.
Вертолет также был бы доступен для проведения спасательных операций, но Инону не хотел думать об этом.
Генерал Брюс Эйерс был взбешен до апоплексического удара. Там, к его изумлению, на летном поле перед ним были растянуты восемьдесят истребителей МиГ-23 «Флоггер-G», принадлежащих Украинской Республике. Половина истребителей была выстроена на главной рулежной дорожке авиабазы Кайсери вплоть до линии удержания взлетно-посадочной полосы; другая половина, истребители без ракет, были выстроены на рулежных дорожках, параллельных меньшей параллельной взлетно-посадочной полосе Кайсери. Два МиГа стояли на линии ожидания каждой взлетно-посадочной полосы, готовые к взлету строем, а остальные выстроились в шахматном порядке позади нее, всего в тридцати футах между выхлопной трубой и штангой Пито. Двигатели всех самолетов, кроме последних двадцати или около того, были запущены — у остальных под левым крылом истребителя были припаркованы небольшие пневматические пусковые тележки, буксируемые грузовиками, готовые выпускать дым высокого давления в компрессорную секцию четвертой ступени, чтобы запустить большую турбину Туманского всего за несколько секунд.
Эйерс приказал своему турецкому водителю припарковать машину прямо перед носом ведущего бойца, и после некоторого колебания и сильного испуга водитель, наконец, подчинился. Эйерс подумал, не выбежать ли и не приказать пилоту выключить двигатель, но, приоткрыв дверь, передумал приближаться к Мигу с работающим двигателем и схватил автомобильную сверхвысокочастотную рацию. «Ведущий самолет МиГ-23, вы оба, немедленно заглушите двигатели. Это приказ!» Ответа не последовало. «Я сказал, заглушите двигатели! Сейчас же!» Ответа по-прежнему нет.
Эйерс забыл о невероятном шуме двигателя, вышел из седана, с важным видом подошел к левому борту ведущего пилота примерно в пятидесяти футах от левого воздухозаборника двигателя, выхватил свой автоматический пистолет Colt.45 и произвел два выстрела в небо. Дульная вспышка в темноте была большой и яркой, и сообщение было безошибочным. Затем Эйерс опустил дуло и прицелился в воздухозаборник двигателя МиГ-23. Единственная пуля, срикошетившая во впускном отверстии, наверняка выведет двигатель из строя всего за несколько секунд. Машины службы безопасности турецких ВВС с визгом выехали на полосу ожидания, и несколько солдат нацелили свои винтовки на Эйерса. Он проигнорировал их. Эйерс поднял левую руку, показав пять пальцев, пистолет по-прежнему был нацелен на левый воздухозаборник двигателя. Затем он опустил один палец, затем другой, затем еще один.…
Двигатель ведущего МиГ-23 внезапно начал отказывать, и ведомый ведущего последовал его примеру. Все остальные МиГ-23, ожидавшие взлета, продолжали работать со своими двигателями, но их путь был фактически заблокирован. Эйерс подал знак ведущему пилоту открыть фонарь и выйти, и через несколько мгновений он подчинился. Открылся фонарь кабины, с левой стороны самолета выдвинулась небольшая лесенка, и пилот ступил на взлетно-посадочную полосу и подошел к Эйерсу.
Ведущим пилотом, ни у кого не вызвало удивления, был полковник авиации Павел Тычина.
«Какого черта, по-вашему, вы делаете, полковник?» Эйерс прокричал, перекрывая шум других истребителей, выстроившихся в линию, готовых к взлету. Он подал сигнал «заглушить двигатель» другим истребителям, но было сомнительно, что кто-либо мог видеть его или подчинился бы ему, если бы увидел. «Кто дал вам разрешение выруливать этим самолетам на взлет?»
«Разрешения? Нет разрешения», — перекрикивал шум Тычина. «Воздушная атака продолжается. Российские бомбардировщики атакуют турецкие корабли. Мы помогаем сражаться».
«Как вы узнали, что готовится атака?»
«Мы слышим по радио».
«Какая рация? Кто дал тебе эту чертову рацию?» — прогремел Эйерс, готовый грызть ногти.
«Никому не давать», — крикнул Тычина. «В самолетах есть радио. Мы ведем наблюдение за прослушиванием — по одному самолету на каждую частоту. Легко.» Айерс понял: Тычина приказал своим пилотам установить наблюдение за прослушиванием радиоприемников, используя бортовые радиостанции — одну для высокочастотного одностороннего диапазона, одну для УВЧ, одну для УКВ. С самолетом системы АВАКС, находящимся на орбите на высоте двадцати девяти тысяч футов, и с трансляциями ПВО, транслируемыми по всей стране, украинцам было бы легко уловить происходящее.
«Вы хотите сказать, что никто не давал вам разрешения на перемещение этих самолетов?» Эйерс взревел, чуть ли не выплевывая пули. «Я думал, что приказал вам сидеть тихо, пока НАТО не решит, что с вами делать».
«Нет. Мы не ждем. Турция под ударом России».
«Мне насрать!» Кричал Эйерс. «Я засажу твою задницу в тюрьму, ты, украинский сукин сын! Ты садишься в свою игрушку «Тонка» и приказываешь им отключиться прямо сейчас!»
К этому времени к группе подъехал генерал Сиварек, и турецкие охранники вошли внутрь. Генерал оглядел два ведущих истребителя на линии удержания взлетно-посадочной полосы и впечатляющую шеренгу истребителей МиГ-23 позади них, затем посмотрел на Эйерса, на пистолет, все еще зажатый в его руке, а затем на Тычину. Он ответил на приветствие Тычины, затем подошел к Айерсу. «Что здесь происходит, генерал Айерс?» потребовал ответа, сверкая глазами.
«На что, черт возьми, это похоже, генерал?» Эйерс фыркнул. «Эти ребята были готовы взлететь — ночью, без чьих-либо приказов, без разрешения, без какой-либо координации с турецкой или натовской противовоздушной обороной».
«Вы осведомлены о готовящемся нападении на Черном море недалеко от Босфора, не так ли, генерал?» Спросил Сиварек.
«Какое это имеет отношение к делу? Генерал, вы просто не можете послать в небо группу советских истребителей, смешав их с самолетами НАТО. Где координация? Где план?..»
«Генерал Айерс…» — начал Сиварек, затем сделал паузу и повернулся к полковнику Тычине. «Полковник, прикажите вашему самолету вернуться на стоянку».
«Извините меня, пожалуйста, генерал», — сказал Тычина, ужаснувшись этой мысли, «но мы все еще можем действовать. Мы должны начать сейчас».
«Уже слишком поздно», — сказал Сиварек. «Вам потребуется по меньшей мере двадцать-тридцать минут, чтобы прибыть на станцию, а ваши истребители сожгли слишком много топлива, сидя здесь, на земле. Прикажите им вернуться на стоянку». У Тычины не было выбора. Он отдал честь Сивареку, игнорируя Эйерса, повернулся и дал сигнал своим самолетам разворачиваться и направляться обратно на стоянку. Через несколько минут подъехал грузовик технического обслуживания с фаркопом, чтобы отбуксировать два головных самолета.
Когда они начали движение, Эйерс повернулся к Сивареку. «Что здесь происходит, генерал? Вы знали об этом? Вы дали разрешение этим самолетам вырулить?»
«Стандартная реакция обороны базы, генерал Айерс», — сказал Сиварек. «В условиях воздушной тревоги попытайтесь запустить как можно больше самолетов».
«Это чушь собачья, генерал», — выплюнул Айерс. Глаза Сиварека сузились, он едва сдерживал гнев. «Вы запускаете как можно больше самолетов дружественной страны, а не самолетов украинской авиации!»
«Они являются дружественными самолетами, генерал,» Sivarek сорвался. «Неужели вы не понимаете этого? Они здесь, чтобы работать с НАТО, работать с Турцией, бороться с русскими».
«Это еще не определено, генерал», — заявил Эйерс. «НАТО не издавало никаких»
«Нет, НАТО не отреагировало на просьбу моей страны о помощи», — вмешался Сиварек. «Эскадрилья самолетов-разведчиков, которая прибудет не раньше завтрашнего утра, два военно-морских корабля, которые прибудут не раньше, чем через четыре дня, и батальон ПВО, вдвое меньший по численности, чем нам нужно, который может прибыть не раньше, чем через месяц. Тем временем Турция подвергается нападению со стороны России.»
«Ну, а чего, черт возьми, вы ожидали от этих украинцев?»
«Они будут сражаться, генерал Эйерс!» Сиварек взорвался на фоне рева двигателей Туманского, когда МиГ-23 начали разворачиваться. «Они несут только сотню 23-миллиметровых патронов и несколько ракет, и не у всех есть штурмовые радары. У них почти не остается топлива для многократных боев, как только они достигают Черного моря, и некоторые пилоты страдают от последствий радиационного отравления, но они готовы сражаться и умереть за иностранную державу. Да, я дал им разрешение на выруливание, и я ожидал разрешения от Анкары, чтобы разрешить им запустить российские бомбардировщики и нанести по ним удар. Вы довольно эффективно остановили их.»
«Что ж, вам следовало посвятить меня в свой маленький план, генерал», — сказал Айерс. «Вы должны были получить разрешение от НАТО, прежде чем "
«Мне не нужно разрешение, чтобы решать, какой самолет выруливает на эту установку, генерал Айерс».
«Это база НАТО, генерал», — парировал Айерс. «Мы финансировали ее, мы построили ее, мы модернизировали ее и мы управляем ею».
«Это Турция, генерал!» Сиварек выстрелил в ответ. «Это моя страна и моя ответственность. Вы и НАТО являетесь «гостями» в этой стране. Гости … и притом не очень хорошие! Пришло время вам узнать эту правду. Капитан!» Помощник Сиварека подошел к своему командиру и отдал честь. «Освободите украинское оружие и внешние склады, принадлежащие Военно-воздушным силам Украины. Затем прикажите всем начальникам технического обслуживания начать оказывать помощь украинцам в вооружении их самолетов. Прошу полковника Тычину встретиться со мной и генеральным штабом как можно скорее, чтобы мы могли обсудить интеграцию их сил с ВВС Турции».
«Вы… вы не можете этого сделать!» Айерс взорвался, едва не швырнув шляпу на землю в ярости и разочаровании. «Эти самолеты не могут быть вооружены или запущены без разрешения Брюсселя! И я не хочу, чтобы это украинское оружие перемещалось, пока я не получу полную опись!»
«Ваши приказы ничего больше не значат, генерал Айерс», — сердито сказал Сиварек. «Из-за вас моя страна может пострадать от рук русских. Я не позволю этому повториться. Я прослежу за тем, чтобы эти украинские самолеты были немедленно приведены в готовность к выполнению задач противовоздушной обороны и морского патрулирования, и я запущу их немедленно после получения разрешения от моего правительства. Вы можете наблюдать и сообщать о своих наблюдениях в Брюссель или кому пожелаете, генерал, но если вы снова попытаетесь вмешаться, вы будете помещены под домашний арест. Капитан, прикажите водителю генерала отвезти генерала в мой штаб, или в его апартаменты, или куда он пожелает, но немедленно уберите этот автомобиль с моей взлетно-посадочной полосы».
Капитан Инону наклонился вперед к вертикальной панели, когда значки российских самолетов были стерты и переместились ближе к центру панели. «Дальность до пределов?»
«Девяносто миль по системе АВАКС, сэр».
Инону казалось, что он сидит в кресле треугольной формы. Российский бомбардировщик теперь находился в пределах досягаемости крылатых ракет и мог оказаться над головой всего за девять минут. Масленке Akar потребовалось бы почти двадцать минут только для того, чтобы выполнить поворот на 180 градусов и направиться к берегу. Акару придется бороться с этим точно так же, как Фатиху и патрульным катерам. «Орудийные пункты противовоздушной обороны, проверить готовность».
«Экипажи «Си Спарроу», встать и быть готовыми».
«Станция сто двадцать семь, поднята и готова».
«Морская зенитная станция выдвинута вперед и готова».
«Станция «Морской зенит» на корме, поднята и готова».
«Спасибо тебе, оружие». Капитан Инону знал, что эти экипажи были готовы к отправке — начальники секций доложили бы, если бы они не были готовы, — но Инону передал отчет по общекорабельной внутренней связи и в сеть оперативной группы, чтобы экипажи патрульных катеров и экипажи нефтяника Акар могли его услышать. Надеюсь, это заставит каждого члена экипажа оставаться в тонусе.
«Сэр, заложен первый образец приманки», — доложил представитель подразделения РЭБ. Схема приманки представляла собой группу плавучих приманок шириной от тридцати до ста футов, оставленных в кильватере Фатиха, которые, будем надеяться, напоминали большое судно на радаре или визуально.
«Сэр, активный радар Гольф-диапазона, идентифицирован как радар морского патрулирования Ту-22М и наведения на цель», — доложил отдел РЭБ. «Система электронного противодействия готова и находится в готовности».
Оставаться пассивным сейчас бесполезно, подумал Инону — российский бомбардировщик был зафиксирован радаром и имел четкий прицел. Молчание радаров сейчас только снизило бы их собственную боевую эффективность. «Очистить, чтобы начать активное подавление нисходящих и непрерывных волновых сигналов, РЭБ», — приказал Инону. «Как можно скорее отключите радар наведения ракет. Не глушите их навигационный радар, пока они не приблизятся на расстояние тридцати миль.» Большинство морских патрульных самолетов имели инфракрасные датчики, которые могли видеть на двадцать-тридцать миль, поэтому немногие использовали радары в пределах этого диапазона ночью, если только они не выстраивались в линию для атаки; но в любом случае глушение электроники, не связанной с оружием, такой как радиосвязь между кораблями или навигационный радар, считалось враждебным актом. Инону хотел избежать каких-либо обвинений в том, что он подталкивал к драке — кроме того, бой приближался к нему достаточно быстро.
«Вас понял, сэр. Начинаю активное подавление радиолокационных помех».
Началась «стрельба». Несмотря на то, что ни одна из сторон не применяла никакого реального оружия взрывного действия, обмен электронными сигналами был столь же важен, как и запуск снаряда. Успешное использование радиолокационных глушилок и других электронных средств могло свести на нет пиротехническое оружие стоимостью в миллиарды лир. Но нахождение в зоне действия глушилок означало, что они были в пределах досягаемости другого, более смертоносного оружия. Технически, покраска иностранного корабля радаром наведения ракет была актом войны, но в Черном море все это было частью игры. Кто моргнет первым? Кто стал бы «обострять» «конфликт» путем создания помех? Кто бы выстрелил первым?
«Радар, где эти бомбардировщики…?»
«Сэр, дальность шестьдесят миль, высота две тысячи футов, максимальная скорость шестьсот десять узлов», — доложил офицер радарной службы, как будто прочитав мысли своего капитана. «Мы по-прежнему пассивны в отношении радаров воздушного поиска и наведения на цель. Должны ли мы сейчас переключиться?»
Шестьдесят миль — очень близко для высокоскоростной российской ракетной атаки. Дальность действия российской противокорабельной ракеты AS-4 составляла более ста миль на текущей высоте полета бомбардировщика. Новые российские противорадиолокационные ракеты имели дальность действия всего сорок-пятьдесят миль, и атака гравитационной бомбой по фрегату была маловероятна, так что, если бой не начнется в ближайшие пятнадцать-тридцать секунд, эти русские упустят свой шанс. Но с самолетом-радаром системы АВАКС над головой у фрегата было преимущество — пока нет смысла тратить его впустую. «Отрицательно. Оставайтесь пассивными, пока не выйдете на десять миль за пределы радиуса действия «Си Спэрроу». На расстоянии тридцати миль я хочу подавления помех в полном спектре и активного наведения ракет — я хочу, чтобы у этого парня не осталось сомнений в том, что мы не шутим. Связь, это бой, снова вызовите штаб флота и запросите разрешение на поражение враждебных целей, если они не изменят курс. Передайте запрос открытым текстом на аварийной частоте и на английском языке. Это понятно?»
«Вас понял, сэр, запрашиваю разрешение на сброс батарей в открытом режиме». Секундой позже Инону услышал передачу в своих наушниках, поскольку трансляция велась по международному морскому аварийному каналу 16. Это в конечном итоге привело бы к оповещению средств массовой информации и вызвало бы большую тревогу среди всех правительств, граничащих с Черным морем или имеющих доступ к нему, но Инону не собиралась отступать.
«Сэр, Даймонд докладывает, что F-16 перехватили российские бомбардировщики», — сообщили по связи. «Только радиолокационное сканирование. Сейчас насчитано шесть бомбардировщиков Ту-22М. Пока ничего не известно об оружии или… приготовиться к бою… приготовиться к приоритетной красной тревоге».
Инону коснулся кнопки общекорабельной внутренней связи. «Всему экипажу приготовиться к приоритетной красной тревоге».
«Бой, красный приоритет, красный приоритет, высылает Diamond, самолет-перехватчик F-16, атакованный истребителями Sukhoi-27. Количество неизвестно».
Кемаль, помоги нам, подумал Инону, эти истребители, должно быть, летели в тесном строю с бомбардировщиками, скрываясь от радаров, чтобы скрыть свою численность. «Весь экипаж, это капитан, у российских бомбардировщиков было истребительное сопровождение, которое только что вступило в бой с нашими истребителями F-16. Всем быть начеку».
«Сэр, повторяю сигналы тревоги с двух истребителей F-16, дальность сорок миль».
«Дальность полета до бомбардировщиков?»
«Получаю телеметрию, сэр».
Недостаточно быстро, подумал он. «Радар, включись, всем станциям приготовиться к столкновению с самолетами противника».
«Сэр, Даймонд подтверждает, что три истребителя F-16 были сбиты на расстоянии сорока двух миль».
«Черт возьми, мне нужна дальность действия бомбардировщиков», — закричал Инону.
«Сэр, самолет радиолокационного контакта, дальность двадцать восемь миль, скорость шесть-два-пять, высота пятьсот футов».
«Вас понял. Всем станциям, батареи выпущены, готовность к включению, повторяю, готовность к включению. Начинайте активное подавление помех на всех частотах».
Но это было именно то, чего ждали российские бомбардировщики: через несколько секунд после того, как радары на Фатихе были вновь активированы, они услышали: «Сэр, приближаются ракеты, много ракет, траектория полета баллистическая».
«Всем станциям перейти в пассивное состояние!» Крикнул Инону. «Пеленг на приближающиеся ракеты?»
«Азимут три-пять-ноль».
«Рулевой, ложитесь на курс ноль-четыре-пять, максимальная скорость маневрирования». Такой курс позволил бы применить все оружие Фатиха против ракет — у них было больше шансов уничтожить ракеты, чем уклониться от них. «Отбойные ракеты, РЭБ, полный залп. Разверните шары-излучатели. Всем станциям проверить полную пассивность». Еще одним последним средством-приманкой, которое они использовали, в основном против противорадиолокационных ракет, были крошечные радиолокационные передатчики, привязанные к большим гелиевым шарам — они представляли собой заманчивые цели для не слишком умных ракет.
«Воздушные шары улетели, сэр».
«Очень хорошо. Направление на промах».
Но у Inonu не было возможности выполнить этот последний запрос. Он увидел индикаторы запуска ракет «Си Спарроу», затем увидел команду на запуск и услышал ровный грохот 127-миллиметровой пушки, а затем услышал похожий на жужжание пилы визг зенитных орудий «Си», все в быстрой последовательности, а затем тошнотворный хруст металла и внезапное головокружение, когда обычно устойчивая палуба резко накренилась на правый борт.
«Ах, поулако», Инону выругался. «Контроль повреждений, доложите!» Но Inonu не нужен был полный отчет, чтобы увидеть, что «Си Спарроу» и кормовая зенитная артиллерийская установка «Си Зенит» вышли из строя — одна из российских противорадиолокационных ракет, должно быть, попала в кормовую часть установки номер два.
«Вышла из строя пусковая установка Sea Sparrow», — доложил боевой офицер Inonu. «Неисправна кормовая установка Sea Zenith… воздушная секция сообщает о незначительных повреждениях вертолетной палубы». Сообщение продолжилось незначительными пожарами на вертолетной палубе, в то время как 127-миллиметровая пушка и передовая батарея морских зенитных орудий снова открыли огонь.
«Где эти бомбардировщики?»
В ответ на это раздался мощный взрыв в баке по левому борту, всего в нескольких отсеках вперед от CIC, за которым последовал еще один взрыв поменьше над палубой. Огни на пульте погасли, и включилось аварийное освещение. «Контроль повреждений, доложите», — прокричал Инону в свой интерком. Ответа нет. Он переключился на резервный интерком, работающий на батарейках, — по-прежнему никакого ответа.
Члены экипажа, сидевшие за пустыми консолями, были повернуты к своему капитану, ожидая приказов. Никто не поднялся со своих мест, хотя они отчетливо слышали шум льющейся воды и знали, что произошло что-то плохое. У Инону не было выбора — глухой и слепой здесь, в CIC, был неподходящим местом для его команды.
«Экипаж сто двадцать седьмого и ИР, оставайтесь на своих постах», — крикнул Инону. 127-миллиметровая пушка и пассивная инфракрасная / лазерная система слежения все еще функционировали, и они все еще могли выстрелить по российским бомбардировщикам. «Всем остальным членам экипажа, процедуры контроля повреждений».
Быстро, но организованно все, кроме четырех техников и руководителей секций, бросились к люку. У каждого человека, покидающего CIC, был пост контроля повреждений наверху, и они оставались там до смены или приказа вернуться в CIC. Начальники секций CIC попытаются снова наладить работу механизма.
Как бы сильно Инону не хотелось покидать свой пост, теперь ответственность лежала на корабле. Лейтенант Эджевит знал это, и он стоял рядом с креслом офицера CIC, ожидая, когда можно будет принять командование. Инону неохотно поднялся. «Лейтенант, примите командование здесь», — сказал капитан. «Спасибо за вашу работу, Месут. Вы тоже, шеф. Если засечешь этих ублюдков инфракрасным датчиком, отправь их ко всем чертям для меня. Капитан сжал плечо своего молодого офицера и направился наверх.
Когда Инону выбрался на мостик по левому борту, чтобы выйти наружу, на мостик, открывшееся ему зрелище заставило его застыть в абсолютном шоке. Фатих прошел через атаку противорадиолокационными ракетами относительно невредимым — патрульный катер «Пойраз» и нефтяник «Акар» оба были подбиты, и подбиты сильно. Патрульный катер выглядел так, словно держал пожары под контролем, хотя время от времени язычок пламени взметался ввысь, когда открывался оружейный магазин или разрывался другой трубопровод высокого давления. Кормовая часть экипажа Akar, где были расположены радары, яростно горела в двух местах. Очевидно, что пожары еще не добрались до резервуаров для хранения топлива, но и признаков того, что пожары находятся под контролем, не было. Прожекторы или палубные фонари не горели, и ни одна из спасательных шлюпок или моторных катеров не была затоплена или находилась на уровне палубы — это означало, что процедуры устранения повреждений были затруднены или вообще отсутствовали.
Инону подпрыгнул, когда 127-миллиметровая пушка прогремела один, два, три раза — и затем Инону услышал их. Они звучали как приближающийся товарный поезд, как лавина, как то, что могло бы звучать за несколько секунд до того, как его собьет мчащийся автомобиль. Российские бомбардировщики пронеслись над головой, грубо рассекая воздух, разрывая небо своими огромными двигателями. Инону знал, что произойдет дальше — он и раньше видел, как американские и итальянские бомбардировщики наносят удары по турецким кораблям, но тогда они только имитировались, — и он плотно заткнул уши.…
Сверхзвуковые взрывы, их было три, прокатились над Фатихом секундой позже, гораздо громче, чем его 127-миллиметровая пушка, громче, чем любая пушка, которую Инону когда-либо слышал. Ударная волна была настолько плотной на фоне холодного ночного воздуха, что ему показалось, что он может почувствовать ее, возможно, обойти стороной. Он услышал, как ударная волна отступает по морю, словно гигантский нож, разрезающий бумагу со скоростью тысячи миль в час. Благословен Кемаль, он надеялся, что ему исполнится тысяча лет, прежде чем он услышит этот звук.…
Инону добрался до последней лестницы, ведущей на мостик, когда понял, что российские бомбардировщики намеренно пролетели над головой, но не сбросили никаких бомб и не запустили больше никаких ракет. Будет ли атака противорадиолокационными ракетами всего лишь…? Нет, понял он, должно быть что-то еще. «Противоминные средства противодействия!» — крикнул он, взбегая по трапу на мостик. Это было слишком громко, чтобы его услышали, но, возможно, впередсмотрящий услышал бы его. «Выпускайте торпедные приманки, черт бы вас побрал! Впередсмотрящие к переднему поручню! Следите за минами».
Но было уже слишком поздно.
После запуска нескольких противорадиолокационных ракет AS-12 с большой дальности бомбардировщики «Туполев-22М» выпустили цепочки мелких торпед E45-75 на пути фрегата и патрульных катеров. Активированные звуками корабельных двигателей или обнаружением магнитного воздействия корабля, торпеды приводили в действие свои электродвигатели и акустические датчики, маневрировали, а затем на высокой скорости устремлялись к своим целям. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, три торпеды попали во фрегат «Фатих», а две — в подбитый патрульный катер «Пойраз». Оружие было небольшим — размер торпед определялся скоростью и маневренностью, а не взрывной силой, — но их действие было достаточно разрушительным. Фатих был поврежден и сильно накренился менее чем за пятнадцать минут; патрульный катер Пойраз перевернулся, а двенадцать человек оказались запертыми под палубой, менее чем за половину этого времени.