Глава 30

БЕРНАДЕТТ КРЕНШОУ

Покормив Эдгара в рекордное время, я вернулась вниз, крадясь в носках по лестнице, стараясь не производить ни звука и прислушиваясь к голосам. Сидеть наверху и не подслушивать, что происходит… Да черта с два! Вампиры, оборотни и Фрэнк Штейн, о боже мой!

Чем ближе я к нижней ступеньке, тем отчетливей голоса, и, спустившись, понимаю, что могу разобрать отдельные слова.

— Она не пойдет, — голос Фрэнка звучит твердо.

— В смысле не пойдет? Мэр настоял на ее присутствии, — возражает Микаэль.

Мои глаза расширяются, и я прикрываю рот рукой от услышанного.

— Бернадетт не выйдет из этого дома, — рычит Фрэнк.

Они говорят обо мне. Я поднимаюсь на ноги, хмуря брови, и вхожу в столовую. Фрэнк сидит во главе стола, и на его лице появляется недовольная гримаса, когда я появляюсь в дверях.

Учитывая вид, с каким он восседает за столом, будто это зал заседаний, он мог бы быть одет в свой привычный костюм-тройку, а не в простую спортивную одежду.

Я замечаю два новых лица — парней, которых не встречала раньше, лет двадцати с небольшим, а также Микаэля, Неро и Бруно, сидящих по другую сторону стола в однообразной черной форме.

Бруно усмехается, а остальные уставились на меня, будто на диковинку, не зная, как реагировать.

— Я услышала свое имя, — говорю я, и наступает та самая кинематографическая тишина, когда слышно, как пролетает муха.

Я окидываю взглядом стол, заполненный людьми, стараясь не вспоминать, как Фрэнк взорвал мой мозг, сидя на этом самом месте всего несколько дней назад. Неужели прошло всего несколько дней?

— Что происходит? — спрашиваю я, встречая его взгляд.

Мышца на его челюсти привычно дергается, но он не отвечает.

— Завтра вечером пройдет гала-ужин, и нам нужно, чтобы ты присутствовала, — говорит Микаэль, отвечая за него.

— Я сказал, она не идет, — заявляет Фрэнк, хмурясь в сторону Микаэля.

— Не идет куда? Какой гала-ужин? — спрашиваю я.

— Тот, что посвящен вашей помолвке, — говорит Микаэль.

Вот дерьмо. Я с виноватым видом смотрю на Фрэнка, а его лицо превращается в грозовую тучу, и волна тошноты прокатывается внутри.

— Я, например, не могу дождаться. Слышал, там будут все медиа, даже SupTV58, — говорит Бруно, откидываясь на спинку стула.

— Твое платье для этого случая ждет в гостиной, — говорит Микаэль.

— Уже есть платье? Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что, черт возьми, происходит? У меня уже голова болит, — говорю я, делая шаг вглубь комнаты и плюхаясь в пустой стул рядом с Бруно.

— Мы все видим, что происходит между вами двумя, Фрэнк, и я понимаю, почему ты так обеспокоен, но она должна поехать. Это единственный способ для того, чтобы наш план сработал. Пока ты прятался от мира, команда усердно работала, чтобы вернуть украденное у Talbot, используя найденную ею информацию. Она все еще нужна нам, чтобы найти, у кого остальная часть, — говорит Микаэль, сжимая кулаки на столе и глядя на Фрэнка.

Сердце подскакивает в груди, ведь я и сама не уверена, что происходит между мной и Фрэнком, и мой мозг зацепился за одну деталь.

— Вы нашли те партии? — спрашиваю я, жалея, что не додумалась спросить раньше, что в них было.

Я знаю лучше многих, что миллиардеры странно распоряжаются деньгами. Одна из богатых подруг моей бабушки была известна тем, что путешествовала по миру с целой свитой слуг и возила с собой морские контейнеры, набитые мебелью и вещами из ее спальни и гостиной. Сотни тысяч долларов тратились на то, чтобы таскать с собой содержимое дома, пока она выбирала, на каком континенте пожить. Просто мне не приходило в голову спросить об этом, когда Фрэнк допрашивал меня в ту первую ночь.

— Они нашли все, кроме одного контейнера, — говорит Фрэнк, прожигая меня насквозь взглядом.

Если кого-то шокирует, что Фрэнк уже посвятил меня в дело с партиями, никто ничего не говорит. В памяти всплывает образ светящегося синего цветка в блестящей стеклянной колбе, и я вспоминаю, как он упоминал, что они ядовиты для людей, — дрожь пробегает по моему позвоночнику.

О боже, — бормочу я. Это я виновата, что его похитили.

В следующее мгновение меня накрывает чувство защищенности, и я хмурюсь, глядя на Фрэнка во главе стола.

Микаэль прочищает горло, привлекая мое внимание.

— Похоже, это была идея владельца компании — взломать нашу систему безопасности и украсть информацию для своего нового стартапа. Наша главная проблема в том, что он по глупости поделился формулой со своими акционерами, чтобы получить необходимую поддержку.

— Что делает эта формула? — спрашиваю я его.

— Эффект сначала вызывает эйфорию, омоложение наступает почти мгновенно, но после приема у людей остается лишь несколько месяцев жизни, — говорит он.

Жаль, что этот цветок не один из тех афродизиаков. Тошнота подкатывает к горлу при мысли, что я могу быть виновна в чьей-то смерти.

— Ладно, ясно. Я понимаю, почему мы должны найти этих парней, но вечеринка по случаю помолвки? Мы ведь не помолвлены по-настоящему, — заявляю я на весь стол, хмурясь, когда Неро хихикает.

— Мы знаем, — говорит Микаэль.

— Для всех практических целей мы помолвлены, — четко произносит Фрэнк, и от его собственнического тона по спине пробегают мурашки.

На мгновение я позволяю себе обдумать эту мысль, но, в отличие от всех прошлых случаев, когда я сталкивалась с перспективой обязательств с мужчиной, сейчас я чувствую лишь безопасность и защищенность. Это странно.

— Но ты же знаешь, что я сделала это только для того, чтобы ты не, ну знаешь… — я провожу рукой по горлу.

— Мэр устраивает вечеринку по случаю вашей с Фрэнком помолвки и ждет вас из-за его щедрого пожертвования городу, — говорит Микаэль.

— О боже, — я со стоном провожу руками по лицу и опускаю локти на твердую деревянную поверхность стола. Теперь понятно, почему он хотел меня убить.

— В любом случае, ты нужна нам там, Бернадетт. Фрэнк печально известен тем, что посещает только мероприятия, которые устраивает сам, а мэр пытается переиграть всех, став первым, кто примет Фрэнка под своей крышей, так сказать. Проблема в том, что Pelican Group, компания, укравшая собственность Talbot, теперь в сговоре со всем советом директоров и обновили меры безопасности. Нам нужен код доступа с его устройства, чтобы сузить список в телефоне Джекмана, и сделать это должна ты. Мы уже разместили группу наблюдения на месте проведения мероприятия, и все готовы к тому, чтобы получить список у Чарльза Джекмана, владельца Pelican Group, — говорит Микаэль.

Я замираю, узнав это имя.

— Того самого фармацевтического магната?

— Да, но ты не идешь. Это слишком опасно, — заявляет Фрэнк с конца стола, и его тон не допускает возражений.

Живот болезненно сжался, когда наши взгляды встретились, а за спазмом следует резкая волна собственнического инстинкта.

В большинстве случаев я могу сама о себе позаботиться, а с целым отрядом спецназа на подхвате это будет проще пареной репы.

Я прикусываю губу, не зная, как отреагирует Фрэнк, но пусть уж он лучше сейчас поймет, что я могу сама принимать решения. И я считаю правильным остановить гибель людей. Особенно когда это изначально происходит по моей вине.

— Значит, вы говорите, что у меня будет возможность взломать плохих парней на моей собственной помолвочной вечеринке? Я в деле, как купальник на теле! — заявляю я.

Бруно громко смеется, а его близнец фыркает, в то время как выражение лица Фрэнка становится убийственным.

— Это наиболее разумный выход, и ты это знаешь. Мы уже некоторое время ведем наблюдение и сможем ее защитить, — говорит Микаэль.

— Слишком много может пойти не так. Спустя минуты после того, как я велел тебе сосредоточиться на партиях и оставить ее мне, я нашел ее в загоне Брома, — говорит Фрэнк Микаэлю, и по комнате проносится не один возглас удивления.

— И как она выжила? — спрашивает Неро, пристально глядя на Фрэнка.

— Я ему понравилась, — я пожимаю плечами и замечаю, как Бруно кивает мне с выражением лица, говорящим, что он впечатлен.

— Если не сделаем это завтра, можем упустить шанс. На вечеринке будут все, кто хоть что-то значит в обществе, и члены совета, получившие дозу формулы. Мы можем использовать систему отслеживания, которая уже установлена на ней, — говорит Микаэль.

— Погоди. Вы все это время следили за мной? — перебиваю я.

— Если бы нет, ты бы умерла в тот день с Бромом. Трекеры были с тобой с самого приезда. Когда ты сказала, что тебе натирает обувь, я подумал, что ты меня раскрыла, — произносит Фрэнк тоном, будто имел полное право нарушать мою приватность.

Я вспоминаю, как тогда подумала, что, возможно, в сапог попала соломинка или что-то в этом роде.

— Каждая часть твоей одежды снабжена датчиками местонахождения, даже твое новое платье и туфли для гала-вечера. Он так завелся с твоим появлением, что не может выпустить тебя из виду, но при этом приказал отключить камеры в доме почти в тот же день, как ты прибыла, — с усмешкой говорит Бруно, глядя на Фрэнка через весь стол.

— Достаточно, — резко обрывает его Фрэнк, но не выходит из себя.

Слежка на самом деле не беспокоит меня. На его месте я поступила бы точно так же, если бы мы поменялись ролями и он взломал мою многомиллиардную империю. Но нелогично, зачем ему понадобилось отключать наблюдение в доме. Если только он не хотел, чтобы другие видели…

Я вспоминаю все, что мы делали в этом доме, за этим самым столом, где сейчас сидим, и слегка краснею. Я встречаю взгляд Фрэнка и приподнимаю бровь.

— Что именно мне нужно сделать? — спрашиваю я Микаэля.

Мы с Фрэнком можем обсудить, зачем он отключил камеры, позже, когда вокруг не будет лишних ушей.

Его взгляд становится жестче, он поджимает губы, но не протестует и не оспаривает моего участия снова, и я понимаю, что, возможно, у нас действительно есть шанс, даже когда на меня ни с того ни с сего накатывает волна беспокойства.

Я смотрю на Фрэнка, его ноздри раздуваются, и я замечаю, как он снова стискивает зубы. Я могу представить, что он переживает: Микаэль ясно дал понять, что я должна ехать, и Фрэнк явно борется с собой.

Я практически чувствую это, просто глядя на него. Он не хочет, чтобы я ехала, ни капли.

Волна нервозности прокатывается по мне, когда наши взгляды встречаются, и до меня доходит, что происходит.

Приходит ясность, мои глаза расширяются в шоке.

Эти эмоции — не мои. Это чувства Фрэнка.

Загрузка...