Эдриан не стал провожать экипаж взглядом. Едва карета Вандербергов тронулась с места, он взял под руку матушку и повел назад в дом. Вечер выдался холодным, и магу не хотелось, чтобы Элиса стояла долго на ветру. К тому же он не видел в этом нужды. Будущие родственники отбыли, и Риан смог наконец спокойно вздохнуть.
— Все же мисс Элеонора очень милая девушка. Хотя в ней чувствуется сила и характер, — проговорила леди Дерри, когда они вошли в холл.
— Милая? — хмыкнул Эдриан, совсем не разделяя мнения матушки.
Он не считал Элеонору милой, хотя и признавал ее внешнюю привлекательность. Впрочем, для совместной жизни, какой он видел ее для себя, мисс Вандерберг подходила идеально. Маг понимал, что не сможет терпеть леди-курицу, которая станет его тенью. Ревность и прочее — не для него. А с Элеонорой он договорится о свободе. Точнее, уже договорился. Осталось лишь подписать договор. Но это они сделают в имении. Риан позаботится о том, чтобы туда приехал его личный поверенный. Однако матушке не стоит об этом знать, иначе она сильно расстроится.
Элиса слишком верила в любовь, а он, Эдриан, верил только в себя.
— Ну же, Риан, признай, что выбор не так плох, — продолжила говорить мать, пока он провожал ее до дверей гостиной.
Леди Дерри собиралась посидеть у камина и выпить чаю. И сын понимал, что она настроена на разговор, который считала серьезным.
— Я так понимаю, вы хотите поговорить? — спросил он.
Элиса кивнула.
Они вошли в маленькую уютную комнату. Сюда хозяйка дома приглашала только сына. Помещение было слишком мало по размерам для приемов и, насколько Эдриан знал, напоминало матери о гостиной в доме ее родителей.
Внутри уже горел камин и свечи. На столе стоял поднос с чашками и чайником, дышавшим паром. Слуги подсуетились, не иначе. Дерри подвел мать к креслу и занял место напротив. Элиса сама разлила чай, пододвинула одну из чашек сыну.
— Милый, я понимаю, что ты, скорее всего, раздражен моим вмешательством в твою судьбу, — сказала она спустя минуту молчания, пока оба пили чай, пахнувший травами. — Но я не была бы твоей матерью, если бы не попыталась устроить твое счастье, — добавила она.
Риан поднял на Элису взгляд, но промолчал.
— Твой отец, мой любимый супруг, не оставил нам выбора, когда договорился о браке с Вандербергами. А мне бы хотелось, чтобы ты был счастлив, пусть и с навязанной женой.
— Матушка, вы можете не беспокоиться, — спокойно ответил Риан. — Мисс Вандерберг вполне устраивает меня.
— Ты смотришь на нее слишком холодно. И я не могу не беспокоиться, — возразила Элиса.
Эдриан вздохнул. Вспомнил лицо Элеоноры и ее изысканные манеры, когда сидели рядом за одним столом. Она не замечала, что он бросает на нее взгляды. И дело не в том, что сегодня она показалась ему приятнее или милее обычного. Нет. Просто сегодня она его сумела немного заинтриговать.
Риан знал, что сама девушка не замечает его интереса. Но она поглядывала на него так, будто изучала. Создалось странное ощущение, словно они виделись впервые вот так близко. Элеонора будто пыталась понять его, узнать. И ее интерес казался естественным.
— Я не прошу тебя полюбить Элеонору, — продолжила тем временем матушка Дерри, — но попробуй узнать ее получше. Что, если ты найдешь в этой девушке свое счастье?
Риан сделал глоток и едва не поперхнулся.
— Просто попробуй. — Элиса, наклонившись через столик, мягко прикоснулась к локтю сына.
— Да что может произойти за две недели, матушка? — спросил он чуть насмешливо.
— Влюбиться можно даже за один миг, — ответила она спокойно. — Мне кажется, мисс Вандерберг достойная юная леди. Просто попробуй...
И он пообещал. Зная с уверенностью, что такая попытка ни к чему не приведет. Но иначе от заботы леди Дерри ему не избавиться.
Я проснулась от холодного порыва ветра, ворвавшегося в спальню. Резко села, распахнув глаза и зябко ежась, уже понимая, что произошло, и радуясь тому, что спальня Виктории находится по соседству. Так что здесь мне не пришлось применять к ней магию для крепкого сна.
— Отец? — проговорила в тишину.
Его прозрачный силуэт застыл у окна, повернувшись ко мне. Услышав мои слова, призрак подплыл ближе, и я сонно улыбнулась.
— Я сделала это, отец! — произнесла тихо. — Дом теперь наш. Снова. Так что ты сможешь вернуться.
Он присел на корточки, чтобы мне было удобнее смотреть.
— Мы можем уже завтра… — начала было я, но запнулась, вспомнив важное, и спросила: — Узнал что-то о доме Вандербергов?
Призрак покачал головой. Развел руками, и я поняла, что ничего подозрительного он пока не обнаружил. Ну и славно. Пока отправиться ему к свету. Чем раньше душа вознесется, тем раньше она вернется назад, в этот мир, новой жизнью в новом теле. Несмотря на то, что мне было больно отпускать его, я знала, что иначе нельзя. И все же сейчас, глядя на прозрачную фигуру родного человека, чувствовала печаль от осознания скорой разлуки. Уже навсегда.
— Мне надо отработать две недели, а затем я буду свободна, — проговорила тихо, не отрывая взгляда от отца. — Но ты не должен ждать все это время. Я найду способ приехать к нашему дому в полночь.
Призрак выслушал меня и покачал головой.
— Почему? — Я удивленно приподняла брови. — Разве это будет неправильно?
Он поднял руку и нарисовал спираль, обозначающую знак времени. Я уже привыкла читать его знаки и поняла, что отец таким образом говорит: «Еще рано».
— Но почему? — спросила снова и осеклась. Следующие слова так и не сорвались с губ. Просто я поняла. Посмотрела в его глаза, наполненные грустью, и поняла все то, что он не мог сказать. Видимо, отец хотел побыть со мной, пока я занималась работой для Вандербергов. И, возможно, в чем-то он был прав.
Когда он уйдет, я останусь одна. Совсем. Призрак, пусть и бестелесный дух, все же мой отец. Родной и близкий. Никто не сравнится с ним. Ни друзья, ни подруги.
— Ты хочешь остаться на эти две недели? — спросила тихо, и он кивнул. — Спасибо, — проговорила одними губами.
Призрак грустно вздохнул и поднялся почти к самому потолку. Завис на несколько мгновений, а затем улыбнулся мне.
— Завтра я отправляюсь в имение лорда Дерри, — произнесла быстро. — Так получилось, отец. Если сможешь, я буду рада видеть тебя там.
Он кивнул, и я поняла, что скоро мы увидимся снова.
Легла на кровать и закрыла глаза, думая о завтрашнем дне и о том, чем обернется в итоге это путешествие рядом с чужим женихом. И две недели, представлявшиеся целой вечностью...
Еще перед сном велела Виктории собираться. Я намеревалась забрать девушку с собой. Если понадобится, она, с ее образованием и воспитанием, отлично сыграет роль моей компаньонки.
Встав пораньше, потянулась и отправилась в ванную. Тори, ранняя пташка, уже успела уложить свои вещи и теперь отбирала те из платьев Элеоноры, на которые я вчера положила, так сказать, глаз.
Было решено, что я возьму с собой четырнадцать нарядов, украшения к ним и прочие женские вещицы. К тому же мне понадобится амазонка. Я сильно сомневалась, чтобы мисс Вандерберг позволила себе взять меньше туалетов, отправляясь в гости к жениху на столь долгий срок.
Тори помогла мне надеть простое домашнее платье, и я принялась помогать ей со сборкой вещей, когда в комнату, постучав, вошла хозяйка дома в сопровождении высокой тощей горничной. По выражению лица девицы было ясно, что она смотрит на мир так, словно является его основанием.
— Грейс, помоги служанке мисс Элеоноры с вещами, — вместо приветствия миссис Вандерберг отдала приказ прислуге, после чего смерила меня недовольным взглядом. Я сразу поняла, что она не оценила мой внешний вид. Видимо, ее дочь не позволяла себе носить подобные простые платья, хотя пара таких и присутствовала в ее гардеробе.
— Матушка, — я поклонилась Розалинде, и женщина криво улыбнулась.
— Завтрак уже ждет, — произнесла она, старательно смягчая тон голоса. — Пойдем, милая. Предоставь сборы слугам. Главное, что ты уже отдала распоряжения о том, что собрать.
— Конечно, — спокойно сказала я. — Но ты сама знаешь, что у слуг обычно не хватает интеллекта, чтобы что-то не упустить из виду. Все всегда стоит контролировать, если я хочу, чтобы было так, как надо именно мне, — произнесла и поняла по лицу горничной, что попала в точку. Драгоценная дочурка Розалинды, по всей видимости, поступила бы так же, отправляясь к своему жениху. Как оказалось, я неплохо поняла характер Элеоноры. И Грейс не заметила разницы между нами. Вот и славно.
Из комнаты мы с маман выходили рядом, едва ли не рука об руку. А когда спустились в столовую, за столом уже сидел хозяин дома. Он пил кофе и читал свежую газету.
— Папенька. — Я подошла к Вандербергу и поцеловала его в щеку.
— О, Элеонора, доброе утро! — Он расцвел в улыбке, настолько искренней, что мне даже стало на миг стыдно за свой обман.
— А я вот что решила, — сообщила мне Розалинда, едва мы заняли свои места за столом.
— Что же? — спросила я, расстелив на коленях белоснежную салфетку.
Подоспевший лакей налил нам с миссис Вандерберг чаю, а второй слуга подал горячие булочки, пахнувшие ванилью и вишней.
— Я решила, что мы отправимся вместе, — обрадовала меня маменька.
Наверное, настоящая Элеонора обрадовалась бы подобной новости. Мне же она пришлась не по душе. Я почти продумала план действий в имении Дерри, а эта особа могла мне все спутать! Но ведь не скажешь ей, чтобы оставалась дома. Скорее всего, Розалинда решила проконтролировать наемного работника, что понятно. Они заплатили мне большие деньги. И явно не доверяли.
— Но кто будет заниматься приготовлениями к свадьбе, матушка? — спросила сдержанно.
— Думаю, леди Дерри, с ее энтузиазмом, справится за нас двоих, — улыбнулась миссис Вандерберг.
Понимая, что не могу возразить, я принялась за еду, хотя аппетит напрочь отсутствовал. Но я заставила себя съесть два тоста с маслом и выпить чай с выпечкой. После чего, извинившись и сославшись на то, что все же хочу проконтролировать сборы, покинула столовую. Возвращалась к себе изрядно раздосадованная.
И почему этой мадам не сидится дома? Будет следить за мной, опасаясь, как бы я не выдала ее дочь? Или боится, что сбегу теперь, когда получила деньги? Так мы заключили договор!
В покои вошла без стука. Тори от неожиданности охнула, а Грейс как ни в чем не бывало продолжила застегивать очередной чемодан. И лишь закончив, обернулась ко мне, присев в книксене со словами:
— Вещи собраны, мисс Элеонора.
— Хорошо. Спасибо, Грейс, — бросила я. Приблизившись к горке чемоданов, подергала замки, словно проверяя их крепость, а затем добавила: — Вы можете идти, Грейс. А ты, Тори, помоги мне переодеться в дорожное платье.
Грейс откланялась.
— Ну и грымза! — сообщила мне Виктория, едва за служанкой закрылись двери. — Пока ты отсутствовала, она отчитала меня и заставила переложить вещи из первого чемодана по-новому. Сказала, что я все уложила неправильно и наряды после долгой дороги прибудут мятыми.
Я улыбнулась.
— У меня тоже невеселые новости, — сообщила, стягивая платье с плеч.
Тори метнулась к шкафу и достала серое дорожное, отличного покроя и качества. У мисс Вандерберг не было плохих нарядов. И даже самые простые из них определенно стоили баснословно.
— Миссис Вандерберг решила ехать с нами, — произнесла я, продолжая раздеваться. Платье упало на пол, и я, переступив через ворох ткани, наклонилась и, подняв его, бросила на кровать.
— Она крайне неприятная леди. — Виктория принялась наряжать меня. А я согласно кивнула.
— Черт с ней! — вырвалось невольное и недостойное настоящей леди. Подруга хихикнула. — Подобных тигриц я уже укрощала. Справлюсь и с ней, — добавила я и просунула руки в рукава.
Розалинда Вандерберг и сама не понимала почему, несмотря на практически полное сходство, поддельная Элеонора так сильно раздражала ее.
Казалось, девушка вела себя безукоризненно. И придерживалась манеры общения, свойственной дочери. И все же она была другая. Настолько другая, что Розалинду это выводило из себя. Отчего-то злило, что какая-то девица носит одежду ее дочери и живет в ее комнате.
«Всего две недели!» — уговаривала себя женщина, пока поднималась на чердак. Следовало поторопиться, так как карета уже ждала. Но она не могла уехать, не попрощавшись с дочерью.
Элеонора встретила ее с удивительным спокойствием. К тому времени, когда Розалинда вошла на чердачное помещение, обставленное не хуже королевского будуара, девушка спокойно пила утренний кофе и читала светскую хронику, лениво листая газету. Завидев мать, она отложила чтиво и улыбнулась.
— Все уже готово? — спросила она тихо.
— Да. Скоро выезжаем, — ответила миссис Вандерберг, прикрывая за собой двери.
— Отлично, — кивнула девушка. — Не стоит оставлять эту Ивэлин одну с лордом Дерри. Боюсь, это грозит разоблачением.
— Ты так говоришь, будто я сама не понимаю, — фыркнула дама. — Она совершенно не такая, как ты. Хотя, думаю, во время нашего посещения столичного дома Дерри ни Элиса, ни сам Эдриан подлога не заметили.
— Еще бы им заметить, — усмехнулась мисс Вандерберг. — Ему до меня дела нет, а его мать глупа как курица с выводком цыплят! Трясется над своим сыночком, словно он пуп мира! Она видит во мне то, что хочет. То, что сама для себя придумала.
— Но признайся, что нам это только на руку. — Розалинда присела рядом с дочерью. Положила руку на ее ладонь. — Если бы не этот ее внезапный порыв!
— О, да! Все складывалось так удачно. — Нора сдвинула тонкие брови. — Вздумалось ей организовать эту поездку! — Она повернулась к матери и добавила:
— Следи за Ивэлин. Сделай все, что от тебя зависит, чтобы она не оставалась с Дерри наедине до свадьбы.
— Уж я пригляжу, — кивнула мать. — Но и ты будь осторожна. Никто не должен заподозрить, что ты осталась в доме. Иначе, все раскроется.
— Не переживай, мама. Этой же ночью, когда все в доме уснут, мы с Грейс переберемся в охотничий домик. Так что никто не узнает и не заметит. Я не настолько глупа, чтобы оставаться здесь. Сама знаешь, насколько пронырливой бывает прислуга.
— Правильно, Нора. Мы не можем ошибиться за две недели до свадьбы. — Розалинда еще раз взглянула на дочь, затем встала и поправила дорожное платье. — Мне пора. Но я постараюсь держать тебя в курсе. И обязательно сообщу, если что-то произойдет.
— Надеюсь, что этого не случится. — Мисс Вандерберг тоже встала и обняла мать.
— Удачной поездки, матушка.
— Будь осторожна, — посоветовала старшая женщина и вышла, осторожно прикрыв за собой дверь. Элеонора прошла за ней и задвинула засов, после чего вернулась к столику и словно ни в чем не бывало продолжила прерванное чаепитие.
— Сколько нам придется ехать до имения лорда Дерри? — спросила я, когда мы покинули пределы столицы.
В окне проплывал мирный пейзаж. Деревеньки чередовались с полотнищами полей и лесами — чистыми, ухоженными, с вырубками, позволявшими видеть все вокруг. Некогда в лесах было полно разбойников, но за несколько лет своего правления нынешний король справился с этой неприятной ситуацией, и теперь дороги стали почти полностью безопасными. По крайней мере, в пределах столицы и самых крупных городов королевства.
Я представила себе, как было бы приятно проезжать здесь в начале лета, когда поля колосятся, а деревья наполнены зеленой и живительной силой природы. Но и сейчас лес был полон торжественного великолепия в преддверии долгого зимнего сна.
Последние листья еще держались на ветках. Желтые, словно ржавые, они разительно отличались от парков в городе, где благодаря магии садовников еще зеленела трава, и деревья радовали глаз.
Встречавшиеся на дороге крестьяне, кто пеший, кто на телегах, уступали путь дорогому экипажу и лишь провожали его взглядами, пока мы в уюте и тепле наслаждались поездкой.
— Думаю, обойдемся одной ночёвкой, — сообщила мне миссис Вандерберг, покосившись на Викторию, которая, уснув, откинулась на спинку сидения и теперь покачивалась в такт движению экипажа, уронив руки на колени.
Стараясь не думать о плохом, я представляла себе дом лорда Эдриана, упуская из виду хозяина имения. Исходя из хвалебных слов леди Дерри, на старинный особняк, родовое гнездо семейства Дерри, стоило взглянуть хотя бы из эстетического интереса. Но я сильно сомневалась, что дом окажется красивее, чем тот, который я вернула себе.
— Вы можете спокойно говорить все при Виктории, — произнесла я, заметив настороженный взгляд Розалинды, брошенный на мою подругу. — Она все знает и ни за что не проговорится.
— Вот это меня и пугает, — недовольно бросила миссис Вандерберг. — Когда слишком многие знают тайну, она уже фактически таковой не является.
В ответ я пожала плечами, жалея только о том, что пришлось временно оставить Моргана у Вандербергов. Розалинда категорически отказалась от его присутствия, заявив, что одной Виктории хватит с лихвой. Я решила не настаивать. К тому же мне пообещали, что во время моего отсутствия он не будет ни в чем нуждаться.
— Миссис Вандерберг, — начала я тихо, решив, что пока мы наедине, не буду лишний раз фамильярничать. — Почему ваша дочь не захотела провести эти несчастные две недели с лордом Дерри? Я никак не могу понять причину. Она собирается стать его женой, и, насколько я понимаю, нет другого, более счастливого избранника. Тогда какова причина подобного поступка? Вы уж меня извините, но если это ее каприз, то он обходится слишком дорого вашей семье.
Розалинда смерила меня быстрым взглядом, но некоторое время молчала, прежде чем ответить. Я успела заметить, что женщина хотела сказать что-то, а затем изменила решение. И в итоге произнесла:
— Вам заплатили хорошие деньги, мисс Истрейдж. Поэтому настоятельно рекомендую не задавать лишних вопросов. Это ни к чему.
— Возможно, если бы я понимала, что мне надо делать, чтобы поступить правильно, мне удалось бы выполнить свою работу более качественно, — возразила я.
— Нет ничего такого, чего могла бы стыдиться моя дочь, — сухо ответила Розалинда. — Я надеюсь, — ее глаза мрачно сверкнули, — что вы не подозреваете Элеонору в чем-то постыдном для леди?
Признаться, я подозревала. Мысль о том, что у мисс Вандерберг есть любовник, уже посещала мое воображение. Только пусть эти две дамы не считают, что я позволю обвести себя вокруг пальца и займу брачное ложе вместо Элеоноры. Я не сделаю ни шага в сторону от нашей договоренности, и брачные обязательства придется выполнять самой невесте. Так что, если она уже успела лишиться самого ценного для приличной девицы, пусть думает сама, что с этим делать в дальнейшем.
— Нет. Разве можно? — проговорила тихо и слукавила. Элеонора не казалась мне настолько приличной девушкой, какой была в глазах своей семьи. Но она вряд ли стала бы рисковать своей репутацией, особенно имея на крючке подобного жениха. Вот не создавал лорд Дерри впечатление мужчины, который примет женщину, принадлежавшую другому. Возможно, кто угодно, но не он. Определенно, не он.
Понимая, что разговор с так называемой матушкой, не получается, я решила созерцать вид из окна экипажа. Когда Тори проснется, будет веселей. Хотя при Розалинде не удастся поговорить с подругой по душам. Но ничего. Я вполне наболтаюсь с ней, когда мы прибудем в имение жениха.
К сожалению, миссис Вандерберг была иного мнения и явно намеревалась продолжить прерванную беседу.
— Мисс Ив, — заявила она сухо, — я очень надеюсь, что вы не совершите глупостей и выполните свою работу так, чтобы мне не было жаль потраченных средств.
Повернув к ней лицо, я улыбнулась.
— Я знаю свое дело. Так что вам не стоит сомневаться, госпожа. Все эти две недели я буду держаться как можно дальше от вашего будущего родственника. Мне и самой не очень хочется сталкиваться с ним. Хотя, признаю, избежать совместных трапез вряд ли получится.
— Вот-вот! — согласилась она. — Держитесь от Дерри подальше. Он не вашего поля ягода.
А вот это заявление мадам меня, признаюсь, удивило. Я не имела видов на Эдриана. А миссис Вандерберг, вероятно, заподозрила совсем невозможное. Странная она все же женщина.
— Кажется, я не давала повода упрекать меня в заинтересованности чужим мужчиной, — проговорила я прохладно.
— Просто я заметила, как вы смотрели на него во время ужина в столичном доме Дерри.
Несусветная глупость. Да, я рассматривала мага, но причина была совсем не та, в которой меня подозревала Розалинда.
— О! — Я поняла, что она беспокоится за дочь. Но действительно, не собираюсь же я увести у ее Элеоноры этого надменного сноба! Мне он не нужен, даже при всех его достоинствах и богатстве. — Могу вас заверить, что не имею видов на лорда Дерри, — проговорила с насмешкой. — Да и как вы себе это представляете?
— Я просто знаю породу девиц, подобных вам, мисс Истрейдж. Те, кто продает себя за деньги, всегда вызывают сомнения в своей искренности и благородстве.
Ее слова меня разозлили. Определенно, эта дама была той еще грымзой. Зато стало ясно, как она на самом деле относится ко мне. А еще я поняла, что очень жду, когда эта работа закончится. Мне придется терпеть присутствие миссис Вандерберг и ее неприязнь. Но оскорблять себя я не позволю.
— Если я и продаю себя, то не тело. И полагаю, те, кто отдают своих дочерей ради власти или денег, не намного лучше, — произнесла и взглянула с вызовом в лицо Розалинды.
В первый миг она даже побагровела, а затем резко вдохнула и сдавленно произнесла:
— Один-один, мисс Ив.
— Давайте не будем спорить. Я прекрасно понимаю, что вы вызвались сопровождать меня с целью присмотреть за тем, как я буду отрабатывать ваши деньги. Но надеюсь, что вы не станете мне мешать выполнять мою работу. Лорд Дерри совсем не дурак, он легко заметит ваше отношение ко мне и все поймет. Так что давайте не будем мешать друг другу.
Несколько мгновений мы смотрели глаза в глаза. Затем мадам криво усмехнулась и кивнула.
— Хорошо.
Сказано было почти искренне, но я ни на секунду не усомнилась в том, что она лжет.