Глава 7

Я бегло объяснила Тори, что нам обеим предстоит делать, и девушка согласно кивнула.

В поместье Вандербергов ей придется выполнять обязанности моей личной служанки. Временно. Так как я опасалась оставлять Тори одну в городе. Да и привыкла я к своим друзьям.

Стоило отдать должное Виктории: она все поняла и приняла без вопросов. Просто отправилась собирать вещи. И спустя всего час мы, загрузив экипаж необходимым, покинули съемную квартиру. По поводу отца я не беспокоилась. Он всегда и везде найдет меня. То ли отцовское чутье, то ли дар призрака — но сколько раз мы ни меняли место жительства, он всегда приходил ночью, безошибочно отыскивая свою бездомную дочь.

У дома нанимателей оказались уже перед закатом. Нас встретили у черного входа, как и было договорено. А затем провели сразу в комнаты, которые мне придется занимать, пока буду жить у Вандербергов. Но не успели мы заселиться, как пожаловала первая гостья. Это была миссис Вандерберг собственной персоной. И я даже не удивилась, что рядом с ней нет Элеоноры. Скорее всего, девушка до моего прибытия покинула дом. Так что я могла принять ее облик и не опасаться разоблачения.

— Добрый вечер, Элеонора, — обратилась ко мне женщина, и я поняла, что с этого момента надо привыкать к новому имени.

— Добрый, матушка, — ответила, поддерживая игру миссис Вандерберг. Она оценила и благосклонно кивнула. — Располагайся. Комната для твоей служанки рядом. Я решила, что пока так будет удобнее. Прежняя горничная уехала. Думаю, ты понимаешь причину.

Кивнув в ответ, повернулась, услышав, как дверь снова открылась. На этот раз вошел Морган с каким-то слугой. Они занесли наши вещи, поставили у порога и удалились под пристальным взглядом хозяйки дома. Я решила, что сначала устроюсь сама и устрою Тори, а затем обязательно разузнаю, как разместили старого слугу. Хотя не сомневаюсь, что он не будет ни в чем нуждаться. Это мы обговорили заранее. Но проверить не лишнее.

— Сегодня за ужином познакомишься с нашим папенькой, — тихо проговорила Розалинда, в то время как Виктория, играя свою роль, начала разбирать вещи.

Я привезла с собой только немного белья и прочих нужных дамских штучек. А вот платьев в моем шкафу оказалось предостаточно. Как и обещала Элеонора, мне выделили наряды из ее гардероба.

— Со слугами ведите себя свободно. Приказывайте, тон голоса должен быть повелительный. Моя Элеонора никогда не была мямлей и не допускала никакого панибратства с теми, кто ниже ее по статусу.

— Я уже поняла, матушка, — сказала я, надеясь, что женщина уйдет и я смогу помочь Тори с вещами. Но Розалинда оставалась на месте и лишь смотрела на меня, будто изучала нечто новое.

— Как мне вести себя с мистером Вандербергом? — спросила я тихо. Почти сразу поправила фразу, добавив: — То есть с папенькой.

— О, Элеонора не особо привязана к отцу. Но стоит быть неоспоримо вежливой. Он редко общается с нами. Мы встречаемся только во время трапез. Мой муж человек занятой и ему некогда отдыхать. Но всем, что мы имеем, мы обязаны его трудолюбию, и Элеонора это ценит.

— Я поняла, — кивнула в ответ.

— Переодевайся и спускайся вниз в гостиную. Начнем наш маскарад, — распорядилась мадам. Она едва заметно улыбнулась мне и наконец-то вышла, оставив нас с Викторией наедине. Подруга, обернувшись, посмотрела на меня и вздохнула:

— Что-то подсказывает мне, Ив, что просто тебе не будет.

— Не Ив, — быстро поправила я ее. — Прошу, Тори, пока мы здесь, даже наедине, называй меня Элеонора. Я не могу допустить ошибки.

— О, ты права, — согласилась девушка. — Давай ты умоешься, а потом я помогу тебе переодеться. Миссис Вандерберг ясно дала понять, что ждет тебя внизу.

Я согласилась.

Туалетная комната нашлась рядом со спальней. Отлично оборудованная ванна с горячей и холодной водой, раковина для умывания и, к моему восторгу, нужное удобство — вместо привычного горшка под кроватью. Ополоснув лицо, я вышла, и Тори поспешно распахнула передо мной шкаф, полный дорогих нарядов.

Я выбрала простое, помня вкус Элеоноры. С помощью подруги сменила свое простое платье на это, легкое и, к моему удивлению, идеально севшее, словно оно сшито именно для меня. Видимо, с мисс Вандерберг мы похожи не только лицами.

Виктория помогла и с волосами. Она ловко управлялась с гребнем и шпильками, так что выходила я из комнаты просто идеальной Элеонорой. Вот только в коридоре немного засуетилась, когда поняла, что не знаю, куда спускаться. Не идти же мне, право слово, назад по черному ходу!

Но расположение коридоров было относительно стандартное, и я быстро сориентировалась. Оказавшись на лестнице, бросила вниз взгляд и увидела лакея, спешившего куда-то с подносом, на котором стоял чайный сервиз и выпечка. Почти не сомневаясь, что он следует в гостиную к миссис Вандерберг, я быстро спустилась и пошла следом за ним. И оказалась права. Лакей привел меня в просторную комнату отдыха.

Розалинда восседала в мягком кресле и явно ждала меня.

— Матушка, — проговорила я, переступая порог.

Услышав мой голос, лакей торопливо обернулся и поклонился. И только затем принялся расставлять на столе чашки, а разлив чай, удалился.

Я прошла вперед, успев увидеть, как слуга протягивает хозяйке дома какой-то золотистый конверт. Она, кивком поблагодарив его, открыла послание и, быстро прочитав, позвала:

— Элеонора!

Я подошла ближе и опустилась в соседнее кресло.

— Ты вовремя. Нам пришло приглашение от леди Дерри отужинать сегодня в ее особняке, — проговорила Розалинда и протянула мне конверт.

«Боже, не так быстро, пожалуйста!» — мысленно взмолилась я, пока губы складывались в надменную улыбку, а рука принимала золотой прямоугольник. Нет! Ну почему сразу в первый день я должна столкнуться с этим Дерри! Даже привыкнуть к обстановке не дали.

Прогнав отчаяние, прочитала приглашение, написанное аккуратным почерком. Леди Дерри, матушка лорда Эдриана, приглашала нас приехать этим вечером и отужинать в тесной и, как она выразилась, «почти семейной» компании. Также было написано, что отказа она не приемлет, поскольку желает поговорить на важную для «детей» тему.

— Замечательная новость, — произнесла Розалинда. — Я немедленно велю сообщить мистеру Вандербергу, что мы приглашены. И, надеюсь, он составит нам компанию этим вечером, — добавила она.

А я подумала коротко и веско: «Проклятье!». Вот только заставила себя улыбнуться, словно была рада перспективе отправиться прямо в пасть к голодному льву. А именно таким я себе сейчас представляла лорда Дерри. Определенно, мне понадобятся все мои умения, силы, выдержка и магия, чтобы этот мужчина не разоблачил меня в первый же день.

Выдохнув, я позволила своей улыбке погаснуть. А так называемая матушка бросила выразительный взгляд на еще одного слугу, стоявшего у стены, словно опасалась, что я скажу что-то не то. Эта женщина меня явно недооценивала.

— Одень самое лучшее платье, Элеонора, — посоветовала миссис Вандерберг. — Пусть наш дорогой лорд Дерри поймет в очередной раз, насколько ему повезло с невестой, — добавила она и усмехнулась.

«Я сделаю все, как полагается, — подумала я. — Можете не волноваться, мадам!»

Но очень жаль, что встреча состоится так скоро. Я еще толком не успела вжиться в новую роль и вот теперь должна обмануть сильнейшего мага королевства. Одно меня должно спасти: ему нет дела до своей будущей жены. Это если верить словам нанимательниц. А я была склонна им верить. Так как если они обе ошибаются, нас всех ждут большие неприятности.

Элеонора одевалась дорого и со вкусом. Разумеется, из предоставленного в мое распоряжение гардероба я выбрала самое лучшее платье. Не слишком броское, но изысканное и баснословно дорогое. Уж я-то разбиралась в современных туалетах.

— Как все быстро, — сетовала Виктория, суетясь вокруг. — Мы же только приехали! — бурчала она, укладывая мне волосы.

— Это моя работа, Тори, — произнесла я спокойно. — И я получила за нее большие деньги. Так что должна с готовностью выполнять все, что мне скажут, и играть свою роль от начала и до конца.

— А я переживаю. — Еще одна шпилька закрепила тяжелые локоны на голове. — Понимаешь... Это же не просто какой-то там лорд! Это сам Дерри! — пискнула она.

— О! — усмехнулось мое отражение в зеркале. — Словно ты его знаешь лично.

— Не знаю. Боги миловали.

Подруга продолжала возню, превращая мои волосы в нечто грандиозное. Что-то, а с фантазией у Виктории всегда было более чем отлично. И теперь, сидя перед зеркалом в синем вечернем туалете, с легким макияжем, подчеркивавшем достоинства немного измененной внешности, я была довольна тем, как выгляжу. А еще пыталась проверить защиту, выставленную так... На всякий случай. Чтобы женишку не вздумалось залезть ко мне в голову.

— О Дерри ходят разные слухи, — продолжила Тори. — Ты же знаешь, что он умеет... — Она закусила нижнюю губу, вспоминая подходящее слово. Со стороны это выглядело крайне забавно. — А! — вскинула руку с расческой с видом победителя. — Потрошить умы. Вот что о нем говорят!

— Но, Тори, я же его невеста, а не преступник, — ответила бодро. — К тому же, для того чтобы вскрыть память, ему требуется специальное разрешение от короля. И свой дар лорд Дерри применяет только к опасным преступникам, которые не идут на контакт с правосудием, — сказала я то, что когда-то услышала об этом человеке. Но самой легче не стало. Волнение тревожило разум, хотя внешне я оставалась предельно спокойной.

— Это да, — была вынуждена согласиться подруга. — Но кто его знает. Темные маги, они такие. — заверила она.

— Какие такие? — улыбнулась я, поймав ее встревоженный взгляд в отражении.

— Опасные. Редкие, — ничуть не поверила моей улыбке Виктория.

— Не переживай. Главное, что дом теперь мой. И когда закончится все это, мы соберем все наши вещи и переберемся со съемной квартиры.

Виктория кивнула, но, когда продолжила укладку, руки ее подрагивали. И мне оставалось лишь надеяться, что девушка успокоится к моему возвращению.

Спустя несколько минут в двери постучали, и Тори поспешила открыть. На пороге застыл лакей, присланный Розалиндой.

— Вы готовы, мисс Элеонора?

— Да, — сухо ответила я и, позволив подруге набросить мне на плечи тяжелый теплый плащ, вышла из комнаты, следуя за слугой. Несмотря на то, что, по идее, Элеонора должна была знать, куда идти, правила приличия вынуждали ее идти в сопровождении. И мне подобное было только на руку. Все же дом я совсем не знала. А так некоторые проблемы решались сами собой.

Матушка Вандерберг и ее супруг ждали меня внизу. Бросив взгляд на своих так называемых родителей, я спустилась вниз.

Признаться, мистер Вандерберг мне понравился. Не было в мужчине той надменности и презрения ко всему свету, которые я замечала в глазах его жены и дочери.

— Элеонора, прелестно выглядишь, — проговорил отец, и я мило улыбнулась в ответ.

— Все ради нашего дорогого лорда Дерри, — добавила матушка. — Девочка старается, дорогой.

— Тогда нам стоит поспешить. — Мистер Вандерберг принял из рук лакея шляпу и плащ и первым направился к двери. А мы с Розалиндой последовали за ним, держась на расстоянии пары шагов.

Перед домом нас ожидала карета. Дорогой экипаж с эмблемой дома Вандербергов, вызывавшей у меня внутреннюю улыбку. Все же я не хотела бы, чтобы на моем гербе красовался кошель. Пусть даже и полный золота. Это вызывало неприятные ассоциации.

Лакей открыл перед нами дверцу. Миссис Вандерберг забралась в салон первой. За ней последовала я. А уж «отец» сел последним, и лакей, захлопнув дверцу, отошел назад.

Свистнул хлыст. Зашуршал гравий под копытами двух вороных. Экипаж мягко качнулся и поехал вперед, медленно набирая скорость. И поездка превратилась для меня в наслаждение.

Внутри салона было очень уютно. Мягкие сидения, подушечки для спины, и, что самое главное, там было тепло. Так что прохлада, царившая за пределами кареты, не волновала нас. Я сидела с ровной спиной, не глядя ни на отца Элеоноры, ни на мать. Лишь смотрела, как за окном мелькают темные силуэты деревьев и фонари, разрезавшие дорогу желтыми пятнами света.

Все мои мысли сосредоточились на Дерри. Он казался мне единственной проблемой, и чем ближе мы подъезжали к месту назначения, тем сильнее что-то сжималось в груди.

Но вот и кованые ворота, освещенные ярким магическим светом. Подоспевший привратник распахнул их, пропуская экипаж во двор. Успел при этом раскланяться, пока проезжали мимо. Я заметила освещенный мягким светом небольшой парк, примыкавший к дому, но больше заинтересовалась старинным зданием, насчитывавшим многие века с момента закладки первого камня в фундамент. А еще я вспомнила, что когда-то давно видела этот дом. Кажется, в одну из поездок с родителями. Он и тогда меня, ребенка, поверг в восхищение. А теперь я просто на миг замерла, едва выбралась из экипажа. Запрокинув голову, оценивающе смотрела на массивные балконы и лепнину, изображавшую застывших в камне фейри. Они казались живыми и угрюмо взирали на нас с высоты стен, выгодно освещенные в удачном ракурсе, придававшем им великолепной мрачности и реалистичности.

«Сразу видно, кто здесь живет!» — подумала про себя. Из поколения в поколение Дерри передавали это имение по наследству. И, полагаю, маленькие чудовища словно говорили непрошеным гостям, кому принадлежит этот дом.

Маменька Розалинда еще не успела выбраться из экипажа, когда к нам подошел слуга, одетый в богатую ливрею. Поклонившись, он пригласил нас следовать в дом. И я шла, предвкушая убранство особняка, скользя взглядом по южной башне здания, увитой тяжелым плющом. Чета Вандербергов шла под руку впереди меня, что позволило отвлечься и задержаться чуть дольше у стены, где был изображен герб рода Дерри. Взглянув на него, я невольно поежилась и прибавила шаг, догоняя поддельных родителей и думая, что, возможно, герб не так далек от истины, показывая скрытое от глаз.

— Мистер и миссис Вандерберг с дочерью! — провозгласил слуга, когда мы вошли в дом. Я снова на секунду застыла, впустив в сердце страх, но сразу собралась, заметив хозяина дома, спокойно направлявшегося к нам.

— Лорд Дерри! — проворковала Розалинда, а мистер Вандерберг, передав шляпу и плащ слуге, ответил на поклон высокого широкоплечего мужчины.

Я узнала его сразу. Да и не узнать такого было невозможно. И, пока лорд Эдриан Дерри здоровался с Вандербергами, рассматривала его, стараясь привыкнуть к надменной красоте мага. Сейчас, когда я видела его не мельком, как в прошлый раз, и намного ближе, стоило признать, что этот мужчина из числа тех, кого невозможно забыть, встретив хотя бы раз на своем пути. Как тогда, на дороге в городе, я ощутила первым делом сильную ауру темной магии, окружавшую лорда Дерри. Опасную, вызывавшую напряжение во всем теле настолько, что мне казалось, будто на затылке наэлектризовались волоски под высокой прической. От такого человека стоило держаться как можно дальше, и я уже заранее сочувствовала настоящей Элеоноре, которой придется жить с магом всю свою жизнь.

Красивый, богатый и опасный. Страшное сочетание для мага, который знает себе цену. Наверное, в казематах королевского дворца, преступники боятся одного вида Дерри. Неудивительно, что его взяли на такую должность. Особенно, если учесть дар мужчины.

Но вот, обменявшись приветствиями и ничего не значащими фразами, Эдриан перевел взгляд на меня. И наши глаза встретились.

На миг окаменев, я выдавила скупую улыбку, пока сердце внутри дрожало словно лист на ветру. А затем он произнес:

— Мисс Вандерберг, — и шагнул ко мне.

«Беги!» — шепнул кто-то внутри, но я лишь вскинула голову, встречая жениха, и, конечно же, осталась на месте, протянув руку для поцелуя. Радуясь, что между нами будет преграда, пусть даже в виде простой перчатки.

— Лорд Дерри, — произнесла и не узнала собственный голос. А он оказался так близко, что мои инстинкты отказали, и все, что я могла, — это следить за тем, как он уверенно берет мою руку и склоняется для поцелуя.

Я ошиблась. Чертова ткань на руке не спасла от касания горячих и удивительно сильных мужских пальцев. Глядя на спину лорда, невольно подумала о том, что такие широкие плечи подошли бы больше крестьянину, который работает в поле, но точно не утонченному джентльмену. И сам он весь был огромный. На две головы выше меня, не меньше. А глаза...

Мысленно выругалась, когда Дерри распрямил спину и наши взгляды снова встретились. Черт побери, они совсем не черные, как я думала раньше. Они синие, настолько темного насыщенного оттенка, что в них можно утонуть без какого-либо шанса на спасение.

Маг задержал мою ладонь в своих пальцах чуть дольше дозволенного. А смотрел пренебрежительно, будто к нему приехала не невеста, а новая служанка, которой требовалось одобрение хозяина, прежде чем приступить к работе.

— Очень рад, что вы приехали составить нам с матушкой компанию за ужином, — сказал он спокойно. Голос мага, чуть хрипловатый, низкий, с бархатными нотками, обволакивал не хуже его проклятого взгляда. Этот мужчина был рожден, чтобы повелевать и покорять любого.

Но не меня! Стоило собраться, и как можно быстрее.

Я мягко, но настойчиво, высвободила руку и вздохнула, приходя в себя. Прогоняя давление чужой силы. Улыбнулась, на этот раз надменно и спокойно, и кивнула снисходительно, чтобы мужчина понял, какое одолжение я сделала, приехав к нему в дом.

— Стол уже накрыт! Пойдемте! — Одетая в темно-серое платье женщина явно была матерью Дерри. Когда она только появилась? Я и не заметила, поглощенная женихом без остатка. Плохо. Очень плохо, что он так влияет на меня. Нельзя позволять себе бояться и быть невнимательной. Первый день — и я уже мысленно дала себе оплеуху за непрофессиональное поведение.

— Ах, Элеонора! — Женщина подошла ко мне. В отличие от сына, в ней чувствовался избыток доброты и тепла, что даже удивило меня. Слишком противоположными были мать и ее темный отпрыск. — Как я рада, что этот вечер вы согласились провести с нами. — Она наклонилась ко мне и поцеловала в щеку. — Ну, что же мы стоим, пройдемте к столу. У нас уже все готово. Риан, — последнее предназначалось лорду Дерри. — Не стой столбом, поухаживай за невестой.

Эдриан с улыбкой предложил мне руку. Впереди шествовали леди Дерри и мои родители. А я думала о том, что вряд ли лорд позволяет кому-то, кроме своей матери, называть себя так ласково: Риан. Хотя, мне понравилось, как звучит его сокращенное имя. Оно словно смягчало нрав мага. Но я ни за что бы не рискнула обратиться к нему подобным образом.

Дом внутри оказался таким же богатым, как и снаружи. Я не особо всматривалась в картины и статуи, когда проходила мимо, но отмечала все краем глаза, понимая, что, в сравнении с особняком Вандербергов, этот имеет свой собственный, изящный стиль. Полагаю, благодарить стоило леди Дерри. Которая, к слову сказать, понравилась мне открытым характером и расположением к гостям. Хотя и к ней стоило присмотреться. Вот только я уже подозревала, что сын не взял от матери ничего, кроме разве что некоторого сходства во внешности.

Обеденный зал тоже поразил своим великолепием. Наверное, у самого короля не было подобных изысков. И мне стоило огромного труда взять себя в руки и не начать вертеть головой. Я бывала во многих домах богатых господ, но этот превосходил увиденные ранее.

Эдриан подвел меня к столу и сам пододвинул мне стул, проявляя внимание. Пока остальные рассаживались, я оценила сервировку. Ужин обещал быть вкусным и напряженным.

Когда хозяева дома и Вандерберги заняли свои места, оказалось, что я сижу рядом с Эдрианом, который занимал место во главе стола. Напротив меня устроились Розалинда и «отец», а по правую сторону леди Дерри. Стандартный порядок мест был нарушен, но так как в доме собрались будущие родственники, то на подобную перестановку можно закрыть глаза.

К каждому из гостей приставили лакея, который следил за тем, чтобы в бокалах постоянно были вода и вино. Еще несколько слуг подносили блюда. Но у меня почти напрочь отсутствовал аппетит, несмотря на красивую и явно вкусную еду. Присутствие рядом мага не позволяло расслабиться и получить удовольствие от трапезы. Хотя, стоило признать, он почти не смотрел на меня. То ли ему было все равно, то ли не желал смущать своим вниманием. Я склонялась к первому варианту, так как знала немного Элеонору и подозревала, что смутить такую особу весьма затруднительно.

— У меня есть превосходная идея, — после короткого разговора о погоде и о столичной моде, в котором я почти не участвовала, произнесла леди Дерри.

— Идея? — оживилась миссис Вандерберг.

— Да! — кивнула леди Элиса. — Я хочу пригласить мисс Вандерберг в наше загородное поместье, — начала она, и я едва не поперхнулась глотком воды. — Дело в том, — продолжила весело хозяйка дома, — что дела заставляют Риана поехать в имение. Но я подумала, почему бы молодым не провести несколько дней до свадьбы вместе.

Глаза поддельной матушки Вандерберг стали такими круглыми от удивления, что я мысленно засмеялась.

— Нет, — поспешила уверить будущую родственницу леди Элиса, — конечно же, Элеонора поедет с компаньонкой и слугами. Все приличия будут соблюдены. Вам не стоит беспокоиться. Просто мы с Рианом полагаем, что это идеальная возможность для того, чтобы лучше узнать друг друга перед свадьбой, — закончила она и широко улыбнулась.

А вот мне и Розалинде идея не понравилась. Совсем.

«Мы так не договаривались!» — подумала я. Покосилась на холодное лицо лорда Дерри и поняла, что он сам не в восторге от подобного плана. Видимо, стоило благодарить леди Элису за такой сюрприз! Не иначе! Возможно, матушка мага, желая ему счастья, как и все хорошие родители, пытается вызвать чувства у сына и его невесты. Вот только кто влюбится в такого? От него хочется бежать вприпрыжку, а не наоборот. Тот самый случай, лично для меня, когда деньги, внешность и титул не играют роли.

— Но кто же будет готовить свадьбу? — спросила я, взглянув на леди Дерри. — Любая невеста должна принимать живое участие в приготовлениях.

— Но, милая моя Элеонора, — вернула мне улыбку Элиса, — платье уже выбрано, цветы и блюда для церемонии тоже. А те мелочи, которые остались, пусть лягут на плечи церемониймейстеров.

То есть мне тонко намекнули, что отказ не примут.

Бросив взгляд на миссис Вандерберг, понадеялась на то, что она примет мою сторону. И «маменька» действительно было открыла рот, когда в разговор вступил мистер Вандерберг.

— Почему бы и нет! — произнес он, и мое сердце упало куда-то вниз.

Одно дело вот так встречаться с Эдрианом за ужином и на редких свиданиях и совсем иное — жить вместе в одном доме под одной крышей. Угроза разоблачения будет неминуема. А мне совсем не хочется, чтобы этот маг влез в мою голову и порыскал там.

— Да. Я тоже полагаю, что идея прекрасная. Пусть молодые немного освоятся, побудут вместе. Беда договорных браков в том, что никто и никогда не предоставляет паре право выбора. А мы все желаем счастья нашим детям, — сказал мой фальшивый отец и улыбнулся так счастливо, что напомнил мне хозяйку дома. Кажется, эти двое спелись.

— Я бы не доверила церемониймейстерам свою свадьбу, — сделала я еще одну осторожную попытку.

— Но я останусь здесь, и ваша матушка тоже. — Леди Дерри смотрела на меня в ожидании. — Мы справимся, милая. Можете не переживать. Я устрою вам самую красивую церемонию и самую пышную свадьбу, которая останется в истории нашего королевства.

Улыбка застыла на моем лице. Нет. Эту пожилую особу не переубедить. Она уже приняла для себя решение и получила поддержку в лице мистера Вандерберга. Отец Элеоноры и сейчас кивал, разделяя планы Элисы. И только мы с маман пытались держать лицо, хотя обе были раздосадованы подобным поворотом событий.

— А что скажете вы, милорд? — обратилась я к Эдриану, лелея надежду, что мужчина скажет свое веское слово. Но он лишь хмыкнул и, сделав глоток вина, произнес, глядя на меня с усмешкой:

— Решать вам, милые дамы. Я приму любое ваше решение.

И могу поклясться, что в этот миг в его глазах промелькнуло: «Мне все равно. Я еду в имение по делам, а ваши романтические глупости меня не касаются». Но ответил он вполне достойно. Ни вам, ни нам, как говорится.

— Тогда решено! — Леди Элиса разве что руками не всплеснула на радостях. — Можете спокойно отправляться в имение. Заодно отдохнете. И, насколько я знаю, вы, мисс Элеонора, очень любите лошадей. А у нас в Стормхилле отменная конюшня. Риан сам приобретает скакунов. И вы, как опытная наездница, сможете оценить их.

Я мило улыбнулась, отметив для себя хотя бы одно приятное обстоятельство этой поездки. Лошади. Мои любимые лошади. Какая удача, что мисс Вандерберг тоже любит кататься верхом! Даже удивительно, что у нас нашелся общий интерес. Но, возможно, не все так страшно, как представляется мне? Я совсем не замечаю интереса со стороны Дерри к его невесте. Тут не пахнет не то что любовью, но даже и симпатией. Интересно, а что чувствует Элеонора к жениху? Мне она сказала, что он ей безразличен. Но если это не так?

— Вот и замечательно! — Леди Элиса оживилась еще сильнее. — Вы успеете собраться до завтрашнего обеда? — спросила она у моей матери. Но ответила я, помня о том, что Элеонора особа весьма энергичная в подобных вопросах. Главное, делать все вежливо и с улыбкой.

— О, боюсь, я не успею, — проговорила так мило, как только смогла.

— Это не беда, — удивил меня Эдриан. — Я отправлюсь вперед и заодно отдам распоряжения, чтобы вам приготовили комнаты.

Кажется, он понял мою идею и поддержал ее. Стало понятно, что мужчина не желает сопровождать меня. Ведь в таком случае ему придется ехать или в экипаже со мной и моей служанкой, или рядом на коне. А я подозревала, что Эдриан Дерри любит быструю езду.

— Так даже удобнее, — решила поддержать мужчину, но тут же заметила, что леди Дерри немного поникла. Видимо, надеялась, что мы будем вместе трястись в карете. Хотя не знаю, как подобное повлияет на сближение двух сердец. Но в итоге ей пришлось смириться, а я вздохнула спокойно, понимая, что хотя бы в этом получилось настоять на своем.

Ладно. Переживем как-то. Если сам Эдриан не стремится к общению с Элеонорой, а это очевидно, то и я не стану докучать ему.

— А большой ли дом в вашем имении? — уточнила тихо.

— Еще бы! — ответила леди Дерри. — Громадный. Но большинство комнат мы держим закрытыми. Хотя когда у вас с Рианом появятся дети, я думаю, дом оживет и наполнится теплом и уютом.

Я только улыбнулась.

Нет, нет! У меня с этим господином не будет никаких детей. А вот Элеонора пусть рожает ему даже целый взвод. Я не против. Я только за!

Новость о том, что дом огромный, порадовала меня. И я решила, что найду способ ограничиться в общении с Эдрианом только совместными трапезами. И что-то подсказывало: он полностью поддержит эту идею.

Когда ужин подошел к концу, мы с маман провели еще немного времени в большой гостиной, слушая планы леди Элисы, пока мужчины пили виски в отдельном кабинете. Нет, матушка Дерри мне понравилась. Было заметно, что душа у нее добрая и что она просто хочет счастья для сына, в отличие от Розалинды, которая стремилась к совершенно иной цели. И все же, когда мы покидали особняк, я не могла не вздохнуть свободно.

Эдриан оказался настолько любезным, что подвел меня под руку к экипажу и помог забраться в салон. У меня еще долго рука горела в тех местах, где ее касались пальцы мага. Но вот его взгляд, в отличие от прикосновений, был ледяным. Казалось, что лорд едва дождался окончания нашего визита. И в его холодном поклоне чувствовалось нескрываемое облегчение. Впрочем, и я не горела желанием продолжать общение. Но, конечно, кивнула в ответ на его поклон и даже улыбнулась.

Леди Элиса, стоявшая рядом с сыном, помахала нам рукой, прощаясь. Я же только и мечтала вернуться в свой временный дом и упасть на кровать. Порой умственное напряжение утомляет сильнее физического труда. Но в итоге я была довольна состоявшейся встречей. Пусть она и произошла так внезапно и нежданно. Кажется, Дерри не заподозрил подлог. Видимо, настолько равнодушен к невесте, что даже не потрудился присмотреться ко мне и не заметил разницы в поведении. Но, скорее всего, он просто плохо знает мисс Вандерберг. И это мне лишь на руку.

Экипаж тронулся. Глядя из окна на удаляющийся особняк «жениха», я выдохнула с облегчением, не забывая о том, что мне предстоит играть Элеонору, пока рядом ее отец.

Загрузка...