– Тебе повезло, что сеньор Мартин не обратил внимания на новую рапиру. – Подал голос Родриго, когда они отъехали от замка.
Наверное, глупо было и ждать, что он действительно ничего не сообразит и не заметит. Все последние дни приятель только и делает, что бросает на него полные задумчивой настороженности взгляды. Соврать что-нибудь? Ложь будет слишком явной, а потому – слишком глупой.
И, потом… За минувшие годы у него так и не появилось настоящих друзей. Рафаэль слишком привык держаться от мира и общества на расстоянии вытянутой руки. Но усатый ветеран, наверное, в последние годы был ему чуть ближе прочих. Стоит ли оскорблять эту зыбкую дружбу столь явной демонстрацией недоверия? Тем более глупого, что оставить Родриго в неведении у него не выйдет, как ни вертись.
– Пожалуй. – Неохотно согласился Рафаэль, когда молчать дальше стало невозможно.
– От Алонсо ты такой невнимательности не дождешься.
– Знаю. Скажу, что подарок. – Огрызнулся юноша, машинально коснувшись холодной стали витого эфеса.
– И когда он спросит, кто же этот таинственный обладатель неслыханной щедрости?..
– Скорчу загадочную физиономию.
Родриго негромко хмыкнул. Рафаэль в ответ молча пожал плечами. Скорее всего, юный Флорес решит, что роскошный клинок ему достался от внезапно сменившего гнев на милость отца. Пусть уж лучше так. Откровенничать с Алонсо в его планы точно не входит.
– А затем повторишь то же самое Мартину, когда он, наконец, обратит внимание?
– Точно. И он решит, что рапиру я получил от Алонсо. В конце концов, сын дома Флорес вполне способен швыряться такими деньгами и такими подарками.
– За неимением лучшего, сойдет и так. – Согласился Родриго.
Два всадника едут по дороге, что петляет вдоль обрывистого берега. Где-то внизу ревут, накатываясь на нагромождения камней, морские волны. Купол пронзительно-синего неба тих и безмятежен. Что говорить дальше? Насколько можно открыться… Нет, не так. Нет никаких сомнений: друг его не выдаст. Но хочет ли он показывать кому бы то ни было то незримое, что властно отделило его от прочих людей?
– Я догадываюсь о многом. – тихо произнес Родриго. – Но еще большего не знаю. И знать не хочу. Так что если хочешь держать свои секреты при себе – поверь, я ничуть не возражаю. Скорее уж наоборот. Но… Могу я задать всего один вопрос?
– Конечно.
– Этот клинок… Он… От нее?..
– От кого? – Недоуменно уточнил Рафаэль.
В голове всплыл образ Исс’Ши. Бездна и все твари ее! Вот о том, что он прошлой ночью стал участником и… блюдом на пиршестве ламий, Родриго точно знать незачем! Но откуда он вообще мог узнать? Или он имеет в виду Шерхею?
– От Агонии.
Рафаэль от неожиданности чуть не свалился с коня.
– Шутишь?! С чего Ашмираль делать мне такие подарки?
Родриго, услышав истинное имя Терзающей, вздрогнул. Да и сам оккультист-недоучка внутренне поежился от подступившего беспокойства. Как ни хорохорься, но слова Исс’Ши посеяли в душе что-то тревожное и испуганное. Повелители бездны – не те, с кем хотелось бы иметь дело, будь ты хоть трижды колдун и чародей. И Агония в этом списке – первая.
– Так ты не знаешь?
– Не знаю чего? – Резко спросил Рафаэль.
– Та эльфийка, из свиты Вероломной… Она уверена, что Альвар-Основатель был сыном Агонии.
– Бездна и пять… – Слова застыли в горле.
Как это вообще может быть правдой? Он – прямой потомок самой Ашмираль?!
– Она посоветовала мне держаться от тебя подальше. – Хмуро произнес Родриго.
Кажется, ветеран избегает смотреть ему в глаза.
– Понимаю. – Ровным голосом ответил Рафаэль.
Хотя, наверное, услышать такое не слишком приятно. Как бы он сам поступил, узнай такое о ком-то другом? Вот перед тобой стоит человек, которого ты, как будто, хорошо знаешь… И вдруг на голову сваливается известие, что он ведет родословную от той, чьим именем ни одна мать никогда не станет пугать ребенка. Потому что сама содрогнется от одного его отзвука.
Миг спустя Рафаэль вдруг осознал, что к такому происхождению испытал бы жгучую, ослепляющую зависть.
– Понимаешь, – в голосе Родриго ясно звучит гложущее чувство вины. – Если бы ты пытался как-то отказаться от всего этого, я бы никогда… Но…
– Не нужно. Нет ничего глупее, чем тащить человека на путь, который выбрал для самого себя. Разве что тащиться за кем-то по пути, на который сам бы не ступил никогда и ни за что.
Рафаэль постарался, чтобы голос звучал как можно тверже. Наверное, он и сам верит в то, что говорит.
– Да, наверное, так и есть. – Невесело согласился Родриго. – Знаешь, я подумываю вернуться в Ниланту. Слишком я засиделся в вашем замке.
– И что будешь делать?
Рафаэль на миг ощутил укол глупой зависти. Он бы, бездна подери, тоже с удовольствием отправился в Город Богов.
– Мало ли наемных кондотт и мест, где гремят пушки? – Усмехнулся Родриго. – А что будешь делать ты?
– Задержусь пока здесь. Как будто у меня есть какой-то выбор! Впрочем, сейчас жизнь мне кажется куда менее бессмысленной, чем до той ночи. Постарайся не свернуть на какой-нибудь войне шею, хорошо?
– Ну, до этого еще нужно отбыть ссылку в этом тьмой драном поместье. И, знаешь? Ты тоже постарайся не сгинуть ни за грош. Вряд ли на тех путях, которые ты выбрал, безопаснее, чем в рядах терции. Гляди, кажется, нас уже ждут.
Впереди показалась крохотная деревушка. Возле небольшого трактира слуги распрягают породистых коней.
– Эгей, сеньоры! – Ветер донес веселый крик Алонсо. Приятель в алом с золотым шитьем камзоле гарцует на здоровенном злющем жеребце.
Общий зал трактира встретил тусклыми окнами и запахом варящейся похлебки.
– Проследи, чтобы вещи сеньоров отнесли в нужные комнаты, – Велел Алонсо согнувшемуся в поклоне лакею.
Трактирные слуги держатся на отдалении, глядя, как затянутые в ливреи спутники благородных идальго переносят седельные сумы в отведенные гостям комнаты.
За дальним столом собралась уже знакомая троица. Неподалеку потягивают пиво воины в алых бригандинах. Наместник выделил наказанному родственнику и его друзьям более чем впечатляющую свиту.
– Одну минуту, сеньоры. – Негромко произнес Алонсо, потянув приятелей в сторону. – Прежде, чем мы присоединимся к нашим дорогим друзьям, вас следует знать о соглашении.
– Значит, уже есть соглашение? – Хмыкнул Родриго.
– Точно. Мы ведь все хотим покинуть тьмой драное поместье Фаро как можно раньше? Вряд ли сеньор Кристобаль будет в большом восторге от нашего появления. Но прямо лгать наместнику не станет. А потому, наша задача – изо всех сил демонстрировать дружелюбие и такт. Все вопросы можно будет решить потом. Старый сыч едва ли примется допытываться до наших истинных друг к другу чувств. Главное – сохранять видимость.
– Пожалуй, вам с Горацио не грех и впрямь забыть эту дурацкую распрю. – Пробурчал Родриго.
– Не поверите, сеньор! Я тоже так думаю! – Неожиданно отозвался Алонсо, понизив голос. – Он отнюдь не так плох, как мне показалось. Но есть еще наша восхитительнейшая слизь Селестин и вседостойнейшая свинья Хуан. С этими почтенными сеньорами надлежит общаться так, словно они заслуживают нашего всемерного восхищения.
– Тяжелое испытание. – Ухмыльнулся Родриго, бросив в сторону Рафаэля встревоженный взгляд. Похоже, сомневается в его способности быть вежливым с Хуаном. И, тьма подери, у него на то резон!
– Они, в свою очередь, сделают вид, будто им известны правила поведения в приличном обществе. – Как ни в чем не бывало продолжил Алонсо. – Это в наших общих интересах, сеньоры. Дядя был растреклято зол… Не хотелось бы давать ему повод помариновать нас годик-другой в этом захолустье.
Рафаэль желчно усмехнулся. По пути в эту деревеньку – последнюю на границе между обжитыми землями и лесной глушью, в которой затеряно поместье Фаро – ему не приходило в голову, что придется изображать вежливость к Хуану. Он бы с куда большим удовольствием… Бездна и все твари ее, кажется, такому испытанию его лицедейские способности еще не подвергались!
– Сюда, сеньоры. Присоединимся к нашим почтенным спутникам. – Жизнерадостно осклабился Алонсо, подхватывая его под локоть.
Навстречу из-за стола уже поднимается Горацио и его горе-секунданты. Вид обрюзглой хари Хуана, испещренной жуткими набухшими шрамами, доставил Рафаэлю бездну удовольствия.
После чинных поклонов расселись вокруг массивного стола. Двое лакеев уже тащат с кухни поднос с источающим не самый приятный запах варевом.
– Кажется, наше наказание начинается здесь и сейчас, сеньоры. – Вздохнул Рафаэль, когда перед ним брякнулась на доски столешницы деревянная плошка с густой похлебкой.
– Надеюсь, вы переживете это испытание, сеньор. – Процедил Хуан. На обезображенном лице застыла неприятная смесь презрения и любезности.
– Не сомневайтесь, сеньор. – Ухмыльнулся Рафаэль, поймав полный ненависти взгляд.
– Что ж, во всяком случае, в поместье Фаро нас ждут более умелые повара… – Тоскливо простонал Алонсо.
Густое жирное варево на вкус оказалось куда менее мерзким, чем он боялся. Пожалуй, это даже можно есть. Остальные перешучиваются, пытаясь не то изображать любезность, не то и впрямь стремясь сгладить повисшую в воздухе неловкость.
Голова забита мыслями о словах Родриго. Как это вообще может быть возможно? Он – прямой потомок самой Ашмираль? Немыслимо. Какие угрозы таит инфернальное пламя, что струится в его крови? Какие двери оно может открыть?
Неожиданно Рафаэль поймал ненавидящий взгляд Хуана. Губы сами собой сложились в любезную улыбку. Отзываясь на придавленную ярость, внутренний огонь вспыхнул чуть ярче, распространяя по телу отголоски знакомой режущей боли.
Хуан неожиданно вздрогнул и торопливо отвел взгляд.
Ничего. Застолье он как-нибудь вытерпит. Главное – дождаться того момента, когда остальные разойдутся по комнатам. Кажется, Родриго может рассказать куда больше, чем успел поведать.
Поместье Фаро оказалось небольшой затерянной в лесу деревушкой, на окраине которой застыл массивный обветшалый особняк. На востоке над невзрачными домиками нависают громады Алых гор.
Отряд проехал по улочкам, провожаемый любопытными взглядами местных.
– Да, не слишком вдохновляет. – Мрачно констатировал Алонсо. – Из-за первой дуэли я угодил в Порто-Маре. Из-за второй – в эту дыру. Пожалуй, с третьей лучше бы повременить.
Возле покосившейся ограды особняка их встретил пожилой чопорный дворецкий в видавшей виды ливрее. Все вокруг несет печальную печать былой роскоши, медленно тающей под натиском беспощадного времени.
– Рад приветствовать вас в поместье Фаро, сеньоры. – Проскрипел старик, смерив новоприбывших мрачным взглядом. Приветствие, что и говорить, не выглядит таким уж искренним. – О ваших конях позаботятся. Пожалуйста, следуйте за мной. Я покажу ваши новые комнаты. Сеньор Кристобаль просил передать, что примет вас через час.
Рядом с дворецким околачивается ошалевший от такого наплыва гостей конюх. Довольно наивно ожидать, что он справится с парой десятков лошадей: воины из отряда сопровождения и не подумали оставить виновников наедине с наказанием. Где только вся эта орава будет жить… Местные вряд ли будут рады, если вояки примутся обживать их хибары.
– Полагаю, сеньоры, вам лучше отправиться в дом. Мои люди позаботятся о лошадях. – Пробормотал капитан Хорхе после недолгого размышления.
Со стороны конюха послышался шумный вздох облегчения.
Внутреннее убранство особняка оказалось под стать внешнему облику. Дорогая, но побитая временем мебель. Под ногами отчаянно скрипит ссохшийся паркет. Следом за дворецким поднялись по покрытой выцветшим ковром лестнице.
– Все комнаты этого коридора приготовлены для вашего пребывания. Дежурный слуга, приставленный к вашему крылу, будет находиться в этом помещении. – Дворецкий указал на крохотную каморку.
– Дежурный слуга? То есть, один на всех нас? – Заломил бровь Алонсо.
Дворецкий красноречиво поджал губы. Другого ответа им от него, очевидно, не дождаться.
– Благодарим вас за гостеприимство. – Нарочито вежливым голосом спешно произнес Горацио. За спиной у него красноречиво пыхтит Хуан. Здоровяк изо всех сил демонстрирует недовольство. Можно подумать, сын заштатного офицера так уж привык к роскошной обстановке, чтобы воротить нос от местных интерьеров.
– Когда хозяин будет готов принять вас, сеньоры, я немедленно об этом сообщу. – Сухо отозвался так и не представившийся старик. И на негнущихся ногах заковылял прочь.
– Мнда. – Кисло резюмировал Алонсо. Родриго весело хмыкнул.
– Я понимаю ваши чувства, – все тем же спокойным тоном отозвался Горацио. – Но придется всем нам проявить чуть больше терпения. Чем меньше мы будем ссориться с местным хозяином и его слугами, тем быстрее закончится наше здесь пребывание.
– Вы, несомненно, правы, сеньор. – Кисло согласился Алонсо. – Жаль лишь, ни ваша правота, ни достойная ее рассудительность не властны улучшить этот, гм, антураж.
– Могло быть и хуже. – Зачем-то усмехнулся Рафаэль.
– Могло. Нас могли поселить в землянки или велеть собственноручно построить шалаши. Ладно, давайте посмотрим, что внутри.
Увы, обстановка комнат ничем не порадовала. Впрочем, по сравнению с трактиром, в котором они провели минувшую ночь, наполненные антиквариатом каморки смотрятся не так уж и плохо.
Рафаэлю после недолгого «дележа» досталась комната в самом конце коридора. Небольшое оконце напрочь закрыто от солнца внушительных размеров кедром, так что в помещении царит мрачный полумрак.
Развалившись на скрипучей кровати, мрачно уставился в потолок. Нужно же было загреметь в эту дыру именно в тот момент, когда в его распоряжении оказалась библиотека самого Леонардо! Он, тьма подери, мог сейчас изучать новые заклинания или попытаться освоить начала алхимии, а вместо этого…
Сеньор Кристобаль Фаро оказался аскетичным стариком, облаченным в старомодный, видавший виды кафтан. Хозяин принял навязанных ему гостей в кабинете, посреди раритетов, помнящих, не иначе, времена Кристиана Ястребиный Коготь.
– Не могу сказать, что так уж рад принимать вас в своем поместье, сеньоры. – Недовольным голосом продребезжал хозяин, смерив вошедших юнцов. – Однако, я слишком уважаю господина наместника, чтобы отказать его просьбе. Так что следующие несколько месяцев вам придется провести здесь. Надеюсь, вам хватило мозгов еще до прибытия сговориться сделать вид, будто искомое примирение уже достигнуто. Лезть в дебри ваших отношений я не намерен. С меня будет достаточно, если от слуг не поступит жалоб на конфликты и размахивание вашими зубочистками.
– Мы сожалеем, что вам пришлось столкнуться с этими затруднениями, сеньор Фаро. – Дипломатично отозвался Горацио.
Пожалуй, подумал Рафаэль, среди всей их шестерки он наиболее взвешен и осторожен. Даже странно, что в ту злополучную ночь он столь бездумно швырнул Алонсо в лицо обвинения в мошенничестве. Или осторожности научила последовавшая за этим дуэль?
Старик в ответ пренебрежительно фыркнул.
– Несколько рекомендаций, прежде чем вы покинете мой кабинет. Я отнюдь не собираюсь бегать за вами и смотреть, чем вы занимаетесь на моей земле. Если вашей фантазии хватит лишь на то, чтобы пьянствовать и волочиться за местными девками – не имею возражений. Однако, те из вас, кто желает получить от меня хорошую рекомендацию в адрес сеньора Флорес, должны приложить к тому некоторые старания.
– Какие именно, сеньор? – вступил в разговор Рафаэль.
Не слишком приятно ловить на себе неприязненные старческие взгляды и терпеть столь пренебрежительное отношение. Но выступившие инициаторами показного примирения Горацио и Алонсо растреклято правы: если они примутся изображать здесь из себя центр мира, вздорный старикан может и осерчать. И одной тьме ведомо, куда разъяренный его кляузами наместник отправит их после того, как поместье Фаро не окажет должного «воспитательного эффекта».
– Прежде всего – в поместье большая и весьма скверно разобранная библиотека. Те из вас, кто оставит ее в состоянии лучшем, чем до вашего прибытия, получат не только мои рекомендации, но и мою сердечную благодарность.
Судя по виду Кристобаля, он не слишком верит в то, что в такой благодарности возникнет хоть малейшая потребность.
– Кроме того, если я узнаю, что вы уделяете должное время воинским упражнениям, я также останусь весьма доволен.
За спиной воодушевленно запыхтел Родриго.
– Однако, я имею в виду не размахивание бестолковыми шпагами, которые вы таскаете на поясах, а добрую работу с подобающим настоящему воину оружием. В арсенале есть достаточное количество алебард и кавалерийские пики.
Рафаэль торопливо стер с физиономии саркастическую усмешку. Меньше всего верится, что умение ворочать тяжеленной оглоблей хоть как-то пригодится ему в жизни.
– Поначалу я полагал, что к перечню достойных занятий можно приобщить и музицирование, – как ни в чем не бывало продолжил Кристобаль. – но, по здравому размышлению, решил, что не желаю насиловать свой слух вашими экзерсисами. Со всеми возникающими вопросами вам поможет дворецкий. Теперь же, сеньоры, вы вольны делать, что пожелаете.
Кажется, на этом аудиенция окончена. Отвесив старику короткие поклоны, они потянулись прочь из старого кабинета, провожаемые раздраженным взглядом водянистых старческих глаз.
– Могло быть и хуже. – Философски заметил Алонсо, когда они вышли на улицу под льющееся с неба весеннее солнышко. – Чем займемся, сеньоры?
– Я, пожалуй, попробую наведаться в местную библиотеку. – Неожиданно подал голос Горацио. – Хуан, надеюсь, составишь мне компанию?
Обезображенное лицо колдуна-недоучки искривилось в раздраженной гримасе. Однако, спорить не стал. Молча кивнул и демонстративно уставился в небо, делая вид, будто окружающих рядом вовсе нет. Может быть, оно и к лучшему. Чем меньше они будут пересекаться, тем легче не сорваться на никому не нужный конфликт.
Сам Рафаэль ни в какую библиотеку идти и не подумал. Едва ли там найдется что-то интереснее запылившихся исторических манускриптов и нудных генеалогических летописей.
– Я бы занялся фехтованием. – Ожидаемо решил Родриго. – сеньор Селестин, составите мне компанию? Не хочу оскорбить вас, но вам это точно пошло бы на пользу.
– Возможно, наш малявка, наконец, отрастит себе храбрость, если будет чаще держать шпагу… или алебарду. – Хуан издевательски ухмыльнулся.
Горацио демонстративно поморщился. Сам паренек позеленел, но тоже смолчал. Откуда эта рохля вообще вылезла, хотелось бы знать…
– Пф. Так что же, мне одному тащиться в местный кабак? – Тоскливо протянул Алонсо. Вот уж кто точно не собирается тратить время, просиживая его за книжками или размахивая здоровенным двуручным батогом.
– Тут и кабак есть?
– И даже не кабак, а полноценный трактир. – Неожиданно блеснул знаниями приятель. – Остался с тех времен, когда в этой дыре сбывали добычу шахтеры из горных поселений. Рудники давно закрыты, а кабак остался. Может быть, там и отыщется приличное вино и симпатичные служаночки. Что скажешь?
– Давай, почему бы и нет. – Пожал плечами Рафаэль.
– Думаю, мы к вам еще присоединимся. – Усмехнулся Родриго. – И тебе бы тоже не стоило забрасывать упражнения.
– Обязательно к вам присоединюсь. Потом как-нибудь.
– Ну-ну…
Оставив жаждущих библиотечной пыли корпеть над книжками, а стремящихся к доблести – размахивать тяжестями, Рафаэль и Алонсо двинулись в сторону двухэтажного домика, что возвышается над местными хибарами.
– Это обещает быть даже скучнее, чем я боялся. – Уныло пробормотал Алонсо. – Чем вообще можно заниматься круглые сутки в этой дыре?
– Хороший вопрос.
Перебирая варианты досуга один другого глупее, дошли до местного питейного заведения. Алонсо вошел внутрь первым. Рафаэль уже собирался последовать за ним, когда слух уловил обрывок странного разговора.
– Опять всю ночь мандрагору искала, дуреха? Сколько тебе повторять!.. Не дает она никакой колдовской силы! А если б и давала, тем паче следовало бы держаться подальше от таких вещей!
Пожилая сеньора в потертом зеленом платье дребезжащим голосом читает нотацию зло сверкающей черными глазищами девушке. Рафаэль, бросив в их сторону заинтересованный взгляд, невольно залюбовался красивым смуглым лицом и статной фигурой.
А, может быть, и найдется, чем заняться в этой деревеньке. К слову, о чем это они говорят?
Старуха, яростно стуча клюкой, направилась в сторону возвышающегося вдали поместья. Очаровательная незнакомка что-то неразборчиво прошипела ей вслед – и, миг спустя, их взгляды встретились. На красивом лице отразилась восхитительнейшая гамма чувств. Растерянность, ей на смену во мгновение ока пришла заинтересованная задумчивость – и все для того, чтобы через мгновение Рафаэля одарили дразнящей улыбкой.
– Чем же сеньора так заинтересовала простая внучка травницы? – Волнующим низким голосом игриво поинтересовалась девушка.
Прости, Алонсо. Кажется, я уже нашел, чем занять время в этой дыре. И тебя в этих планах совершенно точно нет.
– Зачем же вам столь любопытное растение, прекрасная сеньорита?
– Так сеньора заинтересовало растение или я? – Капризно уточнила незнакомка.
– Альба! Мерзавка ты беспутная, долго я тебя еще ждать буду?! – Грозный окрик старухи ворвался в завязавшийся было разговор.
– Иду, бабушка! – Крикнула девушка.
Но, прежде чем сорваться бегом следом за травницей, шепнула раздосадованному Рафаэлю:
– А ты, сеньор, приходи ночью к северной околице деревни. Мало ли что там может найтись… интересного.
И, наградив игривым взглядом, поспешила следом за старушкой. Рафаэль задержался у входа еще ненадолго – чтобы проводить красавицу восхищенным взглядом. Кто бы мог подумать, что в этой глуши отыщется такая роза.
– Где там тебя носило? – Поинтересовался Алонсо, когда приятель устроился за столом, на который обрадованный богатым сеньорам хозяин торопливо водружает невесть откуда взявшиеся серебряные кубки с сангрией.
– Отыскал себе занятие на ближайший вечер. – Усмехнулся Рафаэль. – Так что если в твои планы входило напиться с горя, я тебе, увы, не компаньон.