— Спаси нас от чудовища, Вэй Мин!!! — снова провыли с улицы.
Я в пролом видел, как люди, собравшиеся вокруг храма в несколько кругов, до земли склонились головами.
— Меч великого генерала около двух сотен лет принадлежал мне! — холодно молвил мертвый бог. — Думаешь, что сможешь меня им убить?!
Сердце мое перестало биться.
Около двух сотен лет… брат Вэй Мин родился за пару сотен лет примерно до меня… в его воспоминаньях я видел, что он еще застал старшего брата, успел пообщаться с ним.
— Ты… — запнулся под его ледяным взглядом — ци от него веяло мощно, хотя он был всего только призраком — но все же закончил, не мог не закончить, не мог не спросить: — Ты — наследник рода Зеленых глициний? Ты… водяной дракон из покровителей реки Хуанхэ?
Меч великого генерала дрогнул в его руке.
— А это интересно… — хмыкнул По Вэй.
И отчаянно застонал, окровавленными руками пытаясь уберечься от клинка, которого в него мертвый дух вдавил.
Ён Ниан не ответил. Но взгляд его стал растерянным. Нет, он поморщился.
— О, спаси нас от чудовища, милосердный бог!!! — провыли собравшиеся вокруг храма.
Призраки не могут держать в руках осязаемые предметы. Но этот держал в руках сразу два настоящих меча, сразу два настоящих артефакта.
И… и это же тот самый меч, который носил мой слуга и ученик!
— Вэй Мин, спаси!!! — вскричали на улице несколько десятков, а то и сотен голосов.
Рука мертвого бога на рукояти моего меча сжалась еще плотнее. Нервно.
Мертвый дух, ставший ощутимым в храме драконов Вэй. Мертвый дух, яростно разломивший алтарь храма рода Зеленых глициний. Мертвый дух, который пришел и ругался на Вэй Мина, которого откуда—то знал. И которого звал просто по имени полудемон—полудракон, бывший долго узником Бездонного ущелья.
— Ты… — голос бога в белых одеждах дрогнул. — Ты знаешь Вэй Мина, мальчишка? — сошлись тонкие изящные брови. — Где пропадает эта скотина, когда он так нужен?!
— Ты же сказал, что ненавидишь эту морду! — ухмыльнулся Ло Вэй.
— А ты заткнись! — рявкнул на него вломившийся бог.
— Я вообще—то Властелин Бездонного ущелья! — поморщился Ло Вэй.
— Ага, Эн Лэя прирезал и снова чего—то о себе возомнил? — криво ухмыльнулся вломившийся.
— Спаси нас, Вэй Мин!!! — провыли с улицы. — Спаси нас от чудовища!
Ён Ниан внезапно рявкнул так, что храм содрогнулся. И на улице внезапно притихли.
Да. они хорошо знали друг друга.
И… у Ён Ниана меч был Яо Чуана!
— Только не говори мне, что девчонка издохла! — грустно сказал вдруг Ло Вэй. — Ты же мог уйти только если твой хозяин сдохнет?
Дрогнула рука с мечом, вскрикнул дракон с поцарапанной шеей.
— Хозяин?..
— Где эта тварь Вэй Мин?! — проорал мертвый бог. — Где эту задницу носит всегда, когда он так нужен?!
Ло Вэй сказал, что у мертвого духа был хозяин. Что его хозяин умер. Что этот дух сможет уйти, только если его хозяин умрет. Ён Ниан стоял в храме, сжимая в руке меч моего слуги. Он с мечом Яо Чуана в храм явился!
Сердце внезапно остановилось.
Мертвый дух, могущий ходить.
Мертвый дух. артефакт в руках удерживающий.
Мертвый дух. потерявший своего хозяина и ставший свободным.
Ён Ниан… дух этого меча!
— С девчонкой—то что? — уточнил Ло Вэй сердито.
Ло Вэй сказал, что около семисот лет назад в Бездонное ущелье скинули двоих. Феникса и еще какого—то бога. Что тот, второй, отдал свою жизнь и свой дух. чтобы стать слугой феникса, чтобы тот смог выжить.
Около семи сотен лет меня на свете еще не было.
Мертвый дух ругаться на моего старшего брат пришел. Меч. сказал, моего предка хранил.
Я, упав на колени, поклонился богу, сжимающему меч предка, до земли:
— Младший брат приветствует старшего брата! Младший сын из клана Зеленых глициний приветствует наследника рода!
— Что… — Ён Ниан запнулся. — Какой еще младший брат?
Я робко выпрямился, не вставая с колен.
Меч великого генерала дрожал в его руке. Мертвый дух выглядел растерянным. Дух дракон… точно, у него же аура драконов! Хотя и более тусклая, чем у живых, отчего я не сразу внимание на нее обратил, разозленный его нападением на храм.
Но меч великого генерала напал на меня, когда я этим оружием вздумал Ён Ниана припугнуть.
Ло Вэй громко расхохотался.
Мы сердито посмотрели на него оба.
— Ну тупицы! — он всхлипнул. * Совсем тупицы! За семьсот—то лет папаня и маманя десятки братьев могли настругать!
Тут земля городская ощутимо вздрогнула. Отчаянно завопили с улицы.
Прежде, чем я опомнился, Ён Ниан невольно вскинул меч нашего предка вверх, выпуская голубой огонь. Нет, водяную струю, прошедшую сквозь храм.
Ощутимо завопили испуганные люди.
И я ощутил мощную водяную сферу, накрывшую храм и людей.
Он, не задумываясь, защитил людей, которые молили о спасении у нашего родового храма!
— Брат! — я расплакался, снова кланяясь ему. — Прости, что я тебя сразу не признал, брат! Прости, что я никогда не приходил на твою могилу…
— Да заткнись ты! — рявкнул он.
И люди за храмом притихли, начавшие опять славить Вэй Мина.
— Мне плевать, кто ты! — сощурился Ён Ниан — и сердце мое сжалось от боли — и проворчал: — Мне нужен скотина Вэй Мин…
— Возьми в помощь вот эту скотину! — Ло Вэй указал заострившимися когтями в мою сторону. — Та же морда противная, та же примерно кровь. Разве что в магических атаках он плох. Но на мечах сражается неплохо — первые пару сотен чудовищ он выстоит.
— Тебя кто—то спрашивал? — Ён Ниан поморщился.
— Разумеется, нет, — осклабился Ло Вэй.
Хоть и ругаются, однако зовут друг друга просто по именам. Давние знакомые. Да и Ло Вэй говорил, что уважал только двоих в Бездонном ущелье. Точнее, лишь одного, глупо пожертвовавшего собой, чтобы стать духом меча незнакомого ему феникса. Фениксу Ло Вэй просто завидовал: у него у самого, похоже, никогда не было таких верных друзей.
Отчаянные вопли, жутко сдавило сердце…
Теперь я сам увидел огненную волну, расползшуюся по городу.
Вопли сгорающих заживо людей, детей и животных еще долго стояли у меня в ушах.
— Он явился в город! — Ён Ниан убрал меч, который держал у горла Ло Вэя. — Времени почти нет!
— Мерзкие людишки!!! — прогрохотало над городом. — Вы посмели ранить меня!!! Хотели убить меня лошадью?! Вы сегодня подохните все!!!
— А что это дедушка Хэ У нынче так озверел? — Ло Вэй невозмутимо смахнул кровь с пальцев и ладоней порезанных, прямо на пол.
Руки его уже стали целыми в этот миг.
— Хэ У? — в ужасе оглянулся Ён Ниан.
— Ага, тот самый! — хмыкнул Ло Вэй. — Чем—то ему не угодил этот город. Снова приперся.
— Хэ У… — глухо сказал наследник клана Зеленых глициний. — Значит, это был его ауры след… — глаза расширились от ужаса: — Он убил ее?!
— Да кто кого убил? — возникший уже возле него дракон сжал ему плечо, словно ничего только что не было, словно руку ему искалечил и зарезать пытался не он.
Да. впрочем, оба они были драконами! Ауры—то похожи. Я только сейчас заметил.
— Ли Кин… — мой старший брат потерянно опустил меч нашего предка. — Кто—то убил Ли Кин…
— Новую хозяйку меча? — нахмурился полудемон.
— Моего друга! — глухо выдохнул брат.
Сердце мое сжалось.
Ён Ниан стал духом меча, а с мечом, который он сжимал в правой руке, таскался Яо Чуан. Яо Чуана… убили?!
Ужасно… мучительно… нечем дышать! В сердце вонзили нож… провернули… сердце раскроили еще раз…
— И верующего твоего брата, — глухо сказал Ён Ниан.
— Девчонку—то зачем?! — возмутился Ло Вэй.
Новая огненная волна прокатилась над городом.
Сфера Ён Ниана дрогнула, потускнела. Заискрилась белыми искрами. Кровавыми. Будто капли крови сверху падали на головы собравшихся и крышу храма.
Ло Вэй поднял вверх руку с появившимся внезапно ледяным мечом.
Защитная сфера, заискрившись, стала плотнее. Нет, над нею выросла вторая, кровавая, огромная. С разводами черными. Разрослась еще больше.
— Выпендрежник! — ухмыльнулся Ён Ниан.
— Я ему девочку припомню! — сжал в кулак пальцы свободной руки Ло Вэй. — Она, конечно, дура, но милая.
Дух меча насмешливо вскинул брови.
— Зачем—то пыталась меня спасти! — хмыкнул Ло Вэй. — Вот делать ей было нечего! Как будто Властелин Бездонного ущелья может подохнуть только от пробитой спины.
— И перерубленного позвоночника. — напомнил я, ухмыльнувшись.
Странно, но злиться на него не хотелось.
Потом над городом разнесся ужасный рык. земля содрогнулась.
— Кто—то новенький! — меч опустив изо льда. Ло Вэй нежно погладил широкую часть клинка.
— Вэй Мин!!! — радостно заорали с улицы. — Великий бог Вэй Мин!
Дрогнула рука самого старшего брата, когда имя заслышал второго.
А люди… люди вокруг храма как—то загудели растерянно.
Я, распахнув створки высоких дверей пинком, выскочил на улицу.
Старший брат… то есть, брат второй, как раз прошел сквозь кроваво¬черную защитную сферу.
Медленно шел, неся на руках… девушку в промокших от крови почти насквозь нежно—персиковых шелковых одеждах. Растрепались отчасти волосы из развалившейся прически, неровно пряди выпали. Безвольно висели окровавленные худые руки.
Вэй Мин… Яо Чуана нес! И… и сердце побелевшего, мертвого моего ученика, кто—то вырезал!
— Мой ученик… нет… — отчаянно мотнул головой.
Возле меня возник Ён Ниан, сжимавший два меча. Ло Вэй медленно вышел, по земле волочивший край ледяного клинка.
Вэй Мин медленно сквозь водяную защитную сферу прошел, меж напугано раздвинувшихся людей.
Брат был ужасно бледным. Снова стал беловолосым. И из глаз его… из глаз его катились кровавые слезы.
— Его истинная верующая… — глухо выдохнул рядом со мною Ён Ниан.
Медленно Вэй Мин голову приподнял, посмотрев на стоящих на лестнице у входа. Почему—то сразу взгляд его зацепился за косы сбоку головы Ён Ниана, перебежал на его лицо.
Братья мои застыли. Они сразу узнали друг друга.
— Вы все подохните!!! — проорал с небес старческий голос.
Огненная волна прокатилась по городу, по развалинам домов обрушившихся, покатилась на защитные сферы…
Зарычав, Ло Вэй взлетел в воздух, поднимая меч.
Огненная волна у кроваво—черной защитной сферы остановилась. Ахнули испуганно люди.
Наконец—то явился и он — древний злодей и главный герой большинства страшилок небесных детей — первый сброшенный в Бездонное ущелье бог, принц Хэ У.
Лицо его уже истарилось от течения лет или от пропитавшей его ауру мрачной ци от демонов. Развевались вокруг него длинные—длинные белые волосы. Развевались черные шелковые ханьфу с вышивкой серебряной — драконы и круглые символы долголетия.
Мой взгляд приметив, старый дракон усмехнулся.
— Ты!.. — с ненавистью прошипел Ён Ниан.
А Вэй Мин на колени рухнул, отчаянно прижимая к себе драгоценную ношу.
— Мальчишки, за мечи!!! — рявкнул Ло Вэй, опустившийся на край крыши нашего храма. — Трупы девочек ласкать будете после!
Но Вэй Мин, отчаянно прижимавший к груди мертвую верующую, ничего не видел и не слышал.
— Остались только мы двое, — нахмурился наследник.
И… мне вдруг меч великого генерала перекинул. Сам сжал ее меч.
— О, знакомый ножик! — фыркнул Хэ У. — Никак, змеючки приползли молоденькие? — меч возникший, как будто из порошка сотканный серебристо—серого, перехватил. — С радостью помогу мальчишкам отправиться повидать дедулю!
Нет, не из пыли… полудракон—полудемон меч держал… сотканный из сотен или из тысяч душ.
— Вэй Мин… — позвал я.
Тот не слышал.
— Не услышит. — меч поднял старший брат. — Бог. потерявший истинного верующего, становится на какое—то время мертвым. Тем более, верующего единственного. Он бесполезен теперь.
— Спорим, старого деда прирежу я? — радостно отозвался с крыши Ло Вэй.
— Ты! — прошипел разъяренный Хэ У.
— Мальчишки, айда веселиться! — тем же радостным тоном прокричал Властелин Бездонного ущелья.
У кого—то трагедия, а ему лишь бы веселиться?!
— Он всегда такой, — осторожно сжал мое плечо мертвый бог.
Брат… старший брат впервые сжал мое плечо. Словно мы были одно! Словно и не было обид!
Я радостно улыбнулся.
— Он сильный! — лишь нахмурился тот. — Хочешь сдохнуть, дурень?
— Нет, — мотнул головой. — сейчас мне нельзя умереть.
Ён Ниан первым поднялся в воздух. Стал на краю крыши поодаль от Ло Вэя.
— Забавно, теперь мы деремся вместе, — улыбнулся тот.
— Заткнись, плесенью покрытая змеюка!
— От гнилой змеюки слышу! Издохшей!
Оскорбив друг друга, они одновременно подняли мечи. И две разных сферы — голубая и желтая, сорвавшиеся с их клинком, внезапно слились в одну и, прорвавшись сквозь защитные сферы, устремились на древнего предателя Хэ У.
Демон заревел, исторгая изо рта множество горящих стрел. Несколько впились в красно—черную сферу, несколько истлели на ней. а несколько — пробили трещину. И огненная струя из клинка Хэ У пролетела в нее.
Я метнулся туда, исторгая из лезвия водяную струю, но старший брат успел прежде меня. Руки раскинув во все стороны, храм и меня собою прикрыл.
— Брат!!! — прокричал я отчаянно.
Захохотал Хэ У.