Глава 8.


Глава 8.

Саргал Степной Волк.

Какая же дрянь! Ничего не помогало утихомирить собственное бешенство после беседы с принцесской. Нет, я и так знал, что судьба мне в жëны отнюдь не соты медовые подсунула, но чтобы такое? Как спелое и ярко-алое яблоко, которое так и манит вонзить в него клыки. Ноздри заранее раздуваются, стараясь вобрать аромат спелого плода, язык распухает в ожидании кисловато-сладкого нектара... А яблоко сминается под твоими пальцами, пачкая руки во фруктовой гнили. Потому что только алый бок и остался, а внутри неприятная каша и черви.


Вот и от дочери императора такое же разочарование. Смотришь, и видишь красивую до одурения девушку. А стоит подойти ближе... И бражный запах разочарования сбивает с ног. И это почему-то бесило больше всего! Так и хотелось схватить девку и тряхнуть как следует. Да спросить, мол, ты же дочь императора, хоть что-то от достоинства в тебе осталось?

Всё оказалось даже хуже и гаже, чем я представлял. Глупая, эгоистичная и развратная, при полной уверенности в собственной всëдозволенности и в том, что какую бы дичь она не сотворила, ей всё сойдёт с рук. Можно ли представить себе сочетание ещё хуже? И вот это я должен везти в степь в качестве жены вождя?


Сейчас я выкрутился, заставил всех поверить, что принцесса добровольно решила пройти через положенные орочьим обычаем ритуалы. Но она была не в себе! А сейчас? Нажраться что ли как свинья и не явиться на собственную свадьбу?

Всё лучше, чем смотреть, как эта высокородная девка оскорбляет мой род, клан и моё племя!

Время до вечера тянулось слишком медленно. К расставленным недалеко от шатров столам я подошёл мрачнее тучи, уже устав гадать, что за мерзость придумает и исполнит принцесса.

Когда орки стали выносить и расставлять на столах большие блюда с тушëнными с салом, луком и какими-то листьями земляными клубнями, я напрягся. Когда на столах появилось сводящее с ума ароматом и глянцево блестящими сочными боками мясо, я уже не на шутку забеспокоился. А когда родичи осторожно расставляли на столах миски с какой-то жижей, которую "наша Терри лично ручками стряпала", я не выдержал.

Амулет, определяющий яды, у меня был хороший, чешуйку кайры за полдня пути чуял. Схватил амулет за шнурок, я пронёс его над каждой тарелкой. Амулет молчал. Я сделал ещё круг.

- Саргал, мы верим, что во дворце императора нас не собираются травить. Уже все увидели, что амулет ядов не чует. - Остановил меня на заходе на третий круг Рагос.


Брат отца был честным и верным воином, видно и в других от того черноты не видел. Но яда действительно не было.

Император пожаловал в одиночестве. Ни племянника, ни сына за собой не привёл. Мои орки, дождавшись момента, когда император усядется за стол, тоже расселись.

- Яда нет, только что проверил. - Не удержался я, заметив, с каким подозрением император оглядывает стол.

- А вот сейчас я даже удивлён. - В том же тоне ответил император.

- Хвост, ты поосторожнее. А то наша принцесса предупредила, что сильно остро. - Крикнул кто-то, когда друг щедро макнул кусок мяса в миску с жижей.

Но Хвост только хмыкнул, и смело отправил кусок, с которого буквально капала бордовая кашица, себе в рот.


Прожевал зажмурившись, от того и не замечая, как пристально за ним наблюдают родичи.

- Редкая гадость, просто хуже ничего и не пробовал, - спокойно заявил он, пододвигая миску к себе и осматривая стол. - Медий, а подай-ка мне тарелку с этой гадостью. Зачем вам мучиться, есть это варево?

- Эээ, нет! - Медий, воин с ярко рыжей копной волос, предусмотрительно отодвинул миску с жижей подальше от Хвоста. - Все знают, что ты вечно кусок послаще ищешь. И скорее голодным ляжешь, даже в походе, нежели подгоревшее есть будешь. А тут гадость есть решил? Нет уж, я, пожалуй, сам эту гадость попробую.

- Эх, хорррошо! - выдохнул вдруг Рагос, который пока все спорили, успел снять пробу. - Аж в нос пробило! Но с мясом...

И дядька показательно закатил глаза перед тем, как сразу же отправить второй кусок следом за первым.

После этого уже все полезли пробовать.


Попробовал и я.

- Ну? - спросил меня брат отца.

- Не верю, что это готовили две принцессы и камеристка одной из них. Вот если бы это невозможно было бы есть... Или вы настолько неприхотливы в пище? - озвучил в принципе мои мысли император.

- Вы зря так о девочках. - Вдруг произнёс шаман. - Каждая из них, нечто гораздо более ценное, нежели кажется на первый взгляд. Просто не все слышат за тихими шагами юных принцесс тяжёлую поступь величия их судьбы.

- И что же за судьбу вы увидели у моей дочери? - даже императора перекосило от упоминания принцессы.

- Боги не любят громких слов, Император! - ответил шаман.- Да и никому неизвестно, хватил ли у девочек сил. Справятся ли с тем жребием, что вытянули из кулака судьбы.

- Вы говорите так, словно видите больше, чем дано простому смертному, - было заметно, что император не поверил ни единому слову шамана. - А вот я не могу увидеть ничего, чтобы доказывало ваши слова. И принцесса Терриэль всего лишь красивая девушка с хорошим происхождением.

- Не можете или не хотите? - улыбнулся шаман. - Или боитесь. Боитесь сами рассмотреть, и боитесь, что следом за вами это рассмотрит кто-то ещё.

- Ваши слова, уважаемый шаман, имели бы смысл, если не были бы просто красивыми словами. - Скривился император.

- Да? То есть вы были в курсе, что ваша дочь собирается провести брачный ритуал по обычаям орков? Что она знает эти традиции? Да даже вот, к примеру, этот стол. Этот соус, как сказала принцесса, придуман ею давно. - Блеснул хитрыми глазами шаман. - Я чувствую в нём любимый большинством орков ароматный перец, сладкую вяленую паприку, и хрен, который в протëртом виде есть у каждого орка. Это любимая приправа. Вот расскажите мне, зачем принцесса Терриэль изобретала соус к мясу, который наверняка понравился бы оркам?

Император помрачнел. Задумался и я. Что-то тут не сходится... Я точно знаю, что замуж за меня принцесса совершенно не хотела. Но шаман прав. Для чего тогда придумывать соус именно с такими продуктами? Мелочь конечно, но именно на мелочах и попадаются все интриганы и заговорщики.

Но все мысли просто выветрило из головы, стоило мне увидеть принцессу. И не от её красоты я потерял голову. Хотя она по-прежнему была красива. Только вся эта красота была укутана настолько тонкой тканью, что та больше напоминала облако или туман.

- Этто что? - подлетел я к ней, понимая, что явилась эта девица полуголой не просто так.

- Так вы же сами за завтраком объяснили, что я должна быть боса, простоволоса и в одной рубашке без каких либо украшений. Это единственная моя рубашка, что отвечает вашим требованиям. - Пожала плечами эта... Принцесса.

- Ваше высочество, я просто описал ритуал, от вас этого не требовалось. - Еле сдерживался я.

- Простите, но вы этого не уточняли. И прозвучал ваш рассказ, как обязательное условие. - Я чуть не зашипел, когда понял, что она умудрилась, меня ещё и виноватым выставить.


По крайней мере, смотрели на меня, не скрывая осуждения. Плюнув на оправдания, я стянул с себя рубашку. Но принцесса меня остановила.

- Подождите, вы сказали, что одежду и обувь мне даст мой муж. А по законам империи вы мне не муж. Ведь на территории Империи законным считается только брак по законам Империи. - Упрямо вскинула подбородок Терриэль.

Ах, вот оно что! Я вспомнил собственные слова, сказанные принцессе сегодня утром. И понял, что принцесса меня прижала к стенке. Отказаться я не смогу, и рычаг давления на принцессу потеряю. Я долго и пристально смотрел в её глаза. То ли после слов шамана, то ли замëрзнув, принцесса не удержала себя под контролем, но я заметил мелькнувшее на мгновение в её взгляде какое-то странное выражение...

Есть у нас в степях очень редкая змея. Красивая настолько, что её чешую принимают за драгоценные камни. Вот только ядовита она тоже настолько, что спасения от её яда просто нет. Опаснее её только мантикора. И вот, похоже, я привезу ещё одну соперницу. Такую же красивую, и явно не менее опасную.


Я смотрел в её глаза и так хотел её спросить, что за игру она затеяла, чего хочет?

- А я не против, - говорю скорее ей, чем всем остальным. - Значит, заключим два брака, жена моя.

Женой я назвал её специально. Хотел посмотреть на реакцию. Но её высочество не изменилась в лице ни на кроху.


Загрузка...