Глава 7


Глава 7

«Распустились! Работают только из-под палки! Уточнить он хотел! Что только не придумают, только бы ничего не делать!» – раздраженно думал Рэй, провожая взглядом сотрудника. – Надо будет и на этого вот тоже внимание обратить! Вон с какой опаской зыркает, лентяюга! Надо будет с Лоренцо поговорить! Серьезно поговорить!» – решил он и, тяжело вздохнув, наконец-то занялся пробирками. Точнее, поиском их среди осколков.

И тем самым вызвал у Фредерико ещё большие сомнения в своей нормальности. Потому как для тех, кто не знал, что весь этот день зал молодых вин вовсе не пустовал, со стороны его действия выглядели, как если бы он просто перебирал никому не нужные осколки. Ну а какой нормальный человек, тем более, падроне, станет это делать?

Возможно, если бы тем же всё ещё занималась также и Виктория, он бы, прежде чем, решить, что у Рэя явные проблемы с головой, поинтересовался бы у неё, чем они таким занимаются. Но она к тому моменту со своей стороны стола уже закончила со сбором пробирок. Ей, разумеется, несложно было собрать и те, которые находились с другой стороны стола, но… После того, как этот хам отреагировал на её предложение о помощи с порезом, у неё не было никакого желания вновь ему помогать. Что она мазохистка, что ли?

«Надо будет поговорить со старшим падроне, – решил Фредерико в очередной раз с опаской покосившись на Рэя. – Если он кого и послушает, то только его! А пока буду просто за ним присматривать».

Со стороны Рэя пробирок было немного, поэтому с их сбором он управился довольно быстро.

– Помощь нужна? – спросил он у сводной сестры, отдавая ей пробирки. Точнее, не спросил, а недовольно буркнул.

Представив себе, как вот «это недовольно бурчащее и без причины рычащее» будет ей помогать, Виктория отрицательно покачала головой.

– Спасибо, я сама! – открестилась она с иронией в голосе.

На которую, впрочем, не обратили внимания.

– Сама, так сама, – не стали с ней спорить и уведомили с явным облегчением в голосе: – Тогда пошел я посмотрю, что там в остальных погребах.

– Иди, – кивнула Виктория, скорее послав, чем просто согласившись.

Что, впрочем, как и ирония ранее, прошло мимо ушей Рэя. Причем в этот раз в буквальном смысле. Во-первых, он был уже далеко, чтобы услышать то, что ему ответили, а во-вторых, он не спрашивал, а ставил в известность, и потому, что ему там на это ответили, его не интересовало.

Следи Фредерико за Рэем, не спуская с него глаз ни на секунду, он бы увидел, что тот что-то отдал своей сводной сестре, но на этот момент он как раз отвлекся на бочку, которой занимался. И потому увидел он Рэя уже покидавшим зал. Причем в тот момент, когда тот, поспешно удалявшийся от всё более и более смущавшего его разум объекта, не заметив лежавшей на его пути бочки, споткнулся о неё и едва не упал.

«Совсем плох! – понял Фредерико и пошел следом. Точнее не пошел, а, дабы не навлечь на себя гнев падроне, у которого явно было что-то не в порядке с головой, последовал за ним крадучись. – Как только кого-то встречу попрошу сходить за старшим падроне! – решил он.

Споткнувшись о бочку, Рэй не только едва удержался на ногах, но и подвернул левую ногу. Боль пронзила его щиколотку, вызывав в нем волну раздражения, которая в свою очередь вызвала довольно продолжительный поток проклятий в адрес сначала бочки, через которую он перецепился, затем нерадивых рабочих, которые до сих пор не потрудились расчистить проход, затем в адрес следующей бочки, которая попалась ему на пути. И снова же, наклонись он и потри щиколотку, Фредерико бы догадался, что там его падроне раздраженно бормочет себе под нос, но Рэй стиснул зубы и продолжил свой путь, стараясь не хромать, несмотря на то, что каждый его шаг отдавался в ногу пусть и терпимой, но довольно чувствительной болью, что не добавляло ему хорошего настроения и, естественно, выливалось в новый поток проклятий в адрес очередной не убранной с дороги бочки или какой-либо другой неровности, попадавшейся ему на пути.

«Ещё и сам с собой разговаривает! Совсем плох! – снова подумал Фредерико, который крался за своим «подопечным», дабы оставаться незамеченным, сохраняя безопасное расстояние.

Вот только то, что он шел следом за то и дело пинающим остатки бочек падроне, совершенно не означало, что их не осталось и на его долю. А посему, в очередной раз отвлекшись на подопечного он наступил на металлический обод, который мало того, что предательски звякнул об металлическую вставку на подошве его ботинка, так еще, и подпрыгнув, врезал Фредерико по ноге, из-за чего он споткнулся и, в попытке сохранить равновесие, сделал неуклюжий и, как ему показалось, громогласный шаг вперёд.

Рэй оглянулся, выругался, поскольку при этом неудачно наступил на больную ногу, и сощурив глаза, всмотрелся в полумрак погреба…

Фредерико, нырнув за бочки, прижался к стене и замер, боясь даже дышать…

Рэй несколько секунд постоял, приглядываясь и прислушиваясь, затем, решив, что у одной из повреждённых бочек или отвалилось днище или обод треснул, развернулся, вновь выругавшись и поморщившись при этом от боли, и пошел дальше.

«Фух, пронесло», – выдохнул Фредерико, вытерев выступивший на лбу и висках пот, и продолжил своё преследование. Но как только он начал двигаться, тут же наступил ногой на одну из клепок[1], чем вызвал её возмущенный даже не скрип, а хруст.

Он снова замер, чувствуя, как теперь уже не только по вискам, но и по позвоночнику тоже ползет струйка пота. На этот раз он был уверен, что его разоблачат: сердце его бешено стучало, а мысли лихорадочно метались, пытаясь придумать объяснение для молодого падроне, зачем он увязался за ним следом.

Замер в свою очередь и Рэй. Снова обернулся. Пару секунд постоял, прислушиваясь, и, решив, что и этот звук тоже издала какая-то из рассыпающихся на части бочек, решил не возвращаться и не смотреть, что там хрустнуло. Он понимал, что, если бочка распалась на части, то вино из неё уже всё вытекло.

Вытерев со лба пот, Фредерико снова выдохнул.

И тут же подпрыгнул на месте.

На сей раз, к счастью, споткнулся не он, а его подопечный. К счастью для него, в смысле, а не для подопечного, который как раз, наоборот… Из-за того, что отвлекся на хруст, снова споткнулся аж настолько неудачно, что едва сумел удержаться на ногах.

И Фредерико, решивший уже, что на то, чтобы и дальше «присматривать» за молодым падроне его нервов не хватит, и потому собиравшийся уже идти сразу к старому падроне, тяжело вздохнул:

– А в следующий раз, может же ж упасть и не встать уже! Лучше всё же присмотреть. Ну, а если заметит и ругаться изволит, то скажу как есть, что мол, болен ты, падроне, очень болен!

Вот так и вышло, что в тот момент, когда Дэвид, которому Лоренцо сообщил о проблеме с молодыми винами, направлялся в погреб, Фредерико вслед за Рэем направлялся в совершенно другую сторону, на винодельню.

Посему, на момент приезда Джулии Дэвид владел самой последней информацией о размере понесенного ущерба, а вот о том, что у его приемного сына «проблемы с головой» ещё не знал.


[1] Клепки – это деревянные доски, из которых собирается корпус бочки. Обычно клепки делают из дуба, так как этот вид древесины обладает высокой прочностью и придаёт вину характерный вкус и аромат.

Загрузка...