Глава 28

Когда глаза снова смогли видеть, я поняла, что все мы, и даже Джесси, неотрывно смотрим на воссозданную картину.

Наверное, если бы не другой мой интерес, я бы по достоинству оценила труд древнего мастера, изобразившего Пустоши в подобной миниатюре. И они были прекрасны. Когда еще будет такая возможность увидеть замок полностью, да еще с такой скрупулезной детализацией всех комнат! Но нет! Я, подобно всем Бэриллам, что стояли рядом, смотрела на картину и ждала чего-то особенного, сама не знаю чего.

Нет, недра стены не раскрылись и на нас не посыпались золото и украшения, но произошло нечто более поразительное.

Картина будто ожила, а голос Габи, отчего-то высокий и звонкий в давящей тишине, проговорил то, о чем остальные просто подумали:

— Так это же карта!

Ну, конечно! Все не могло оказаться так просто. Я даже улыбнулась, подумав про себя, что предок Неда был тот еще затейник и уж прятал свои сокровища со знанием дела.

— Конечно же, карта, — усмехнулся сэр Томас.

Мы с Эдвардом просто молчали, глядя на тонкие нити ходов, на которые прежде и внимания-то не обратили. А замок был просто переполнен ими. Тайные комнаты, коридоры, таящиеся в стенах замка. Все это напоминало паутину, но я пока не видела ее центра.

— Но где же сокровище? — чуть огорченно промолвила девочка.

Эдвард оглянулся на нас.

— Видимо, и здесь не обойтись без родовой магии, — произнес он и добавил, — отойдите подальше.

Мне бы возразить, встать рядом с мужем, но ощутив в руке пальчики дочери, послушно отступила. Эдвард вскинул руки, призывая магию. Она вспыхнула огнем, который, впрочем, не причинял вреда хозяину стихии. И генерал прижал пылающие ладони к поверхности картины, этого маленького замка внутри огромного здания.

Ждать не пришлось. Все произошло мгновенно.

Из-под руки Эдварда вспыхнул яркий огонь и потек горящей лавой по нитям коридоров, а мы, стоя за спиной Неда и невольно затаив дыхание, следили за тем, как ползет этот поток, рисуя огненный путь к нашей цели. Туда, где скрыто сокровище рода Бэрилл.

— Смотрите! Смотрите! — подпрыгнула Габи, не устояв на месте от наполнявших ее эмоций. Я лишь улыбнулась, хотя ощутила острую потребность вот точно так же подпрыгнуть на месте, рассмеяться и порадоваться, пока не знаю чему. Последней ступени перед раскрытием тайны?

Думаю, да.

Огонь заполз в нужное ему место на карте и остановился. Эдвард поднял взгляд и, не отнимая рук, посмотрел на итог дела рук своих.

— Я знаю это место, — сказал он еле слышно.

— И я, — кивнул сэр Томас.

Я же лишь прищурила глаза, понимая, что тоже знаю это место. Удивительно, но это была тайная комната, где мы с Эдвардом осуществили последний пункт нашего договора.

Это была комната с колодцем и алтарем.

Стоило Бэриллу отнять руки от поверхности карты, как огненный путь, вспыхнув, исчез, подобно дыму, словно его и не бывало.

Я выдохнула, хотя не сильно удивилась подобному.

— Ну что, семья? — развернувшись вместе с креслом, муж посмотрел на нас немного настороженно. — Идем туда?

— Идем! — разом воскликнули сэр Томас и Габи. Их тут же весело поддержала Джесси, разразившись лаем, а я вдруг ощутила слабое дуновение и тихий, едва различимый в суматохе голосов, шелест.

Показалось, или нет?

Ох, сильно сомневаюсь.

— Эдвард! — я нарочно заговорила громко. — Мы здесь были не одни.

Он перевел на меня взгляд.

— Мне показалось, я слышу шум! Кто-то вышел из тайного хода. Это мог быть тот незнакомец, который пытался похитить второй фрагмент картины.

Нед сдвинул брови. Заторопил нас прочь из подземелья. А я, уходя, невольно бросила взгляд назад, на погасшую картину замка, вспоминая место, где находится сокровище рода. Не сомневаюсь, что оно было именно там.

— Кто бы это ни был, мы узнаем, — сказал Нед, следуя за нами замыкающим шествие. — Я уже понял, что никто не сможет получить клад, если не обладает родовой магией.

— А если это кто-то, кто обладает ею? — предположила я тихо. — Например, Харрингтоны! Они же ваши родственники. И у девицы Харрингтон есть магия.

— Не огненная, — поправил меня Нед.

Я рассмеялась.

— Она могла не открывать ее. Я так понимаю, что даже слабое проявление родовой силы может открывать тайны вашего предка. Мне же тогда удалось с часами, — проговорила и бросила взгляд вперед, туда, где сэр Томас уже открывал выход из тайного коридора. Вот зашуршала стена, отъезжая в сторону. Джесси первая выскочила наружу, за ней Габриэль и старший из Бэриллов.

— Фанни? — произнес Нед.

— Именно она, или ее брат! Он вообще показался мне странным. Что, если у него есть сила, о которой мы не знаем?

- Харрингтоны совершенно не знают наш замок.

— Но если они действуют не одни? — не унималась я. — Если они с кем-то заодно! С кем-то, кто знает Пустоши. — И предположила: — Слуги! Почему нет. Я говорю о тех, кто давно жил здесь, а потом уволился, когда у вас появились проблемы с оплатой их труда. Кто-то вполне мог отыскать тайные ходы. Ведь они, как понимаю, открыты всем и необязательно быть Бэриллом, чтобы попасть за стены. А установить защиту по всему замку просто невозможно, ты сам говорил, — обратилась к мужу.

Нед опустил голову. Несколько мгновений молчал, явно раздумывая. За это время стена, за которой находился тайный коридор, встала на место. Все посторонние звуки стихли и только жарко дышала собака, высунув язык, словно после долгого бега.

— Так, — произнес Эдвард. — Габриэль и ты, отец, ступайте за слугами. Приведите несколько мужчин. Я не хочу рисковать более никем. В замке кто-то есть. — Он посмотрел на меня и, предугадывая мои слова, уже готовые сорваться с губ, произнес: — Эйвери, позвольте мне убедиться, что вам ничего не грозит. К тому же, из всех из нас я, — он усмехнулся, — самый опытный маг.

— Папа! — упрямо пискнула Габи. — Я тоже многое могу.

— Вот и прикроешь мне тыл, — то ли пошутил, то ли совершенно серьезно заявил Эдвард. — Я спущусь вниз, в комнату, где находится сокровище. А вы останетесь ждать меня.

— Но я тоже хочу посмотреть, где оно находится и что это за клад такой чудесный! — удивил меня сэр Томас. — Я все детство мечтал отыскать его, пока не решил, что это лишь пустая, хотя и красивая, легенда.

— Отец, — голос генерала стал твердым. — Пока меня не будет, вы приглядите за женщинами. Мне ничего не грозит. Никто лучше меня не знает Пустоши. Вы же это понимаете! Я и так поступил необдуманно, позволив вам всем рисковать. Больше такое допустить нельзя!

Я совсем не была готова к подобному. Казалось, правильным идти вместе, и в то же время, в словах Эдварда было зерно разума.

Кто-то есть в замке. Кто-то, кто нам не друг. Слишком много неприятных и порой опасных событий приключилось за последнее время. Возможно, Нед прав, но моя интуиция подсказывала, что нам надо держаться вместе. Ведь именно потому мы и выбрались с Габи из морской ловушки, потому что были вместе. У Габи были силы, о которых я могу только мечтать. У меня хватило сообразительности понять вторую часть загадки, которая и привела к спасению. Но одно без другого не сочеталось! Мы просто дополняли друг друга. Даже Джесси! И сэр Томас, так замечательно разбиравшийся в приливах и отливах моря.

Нед боялся, что вместе с кладом может быть ловушка?

Или опасается, что там будет недруг?

О, если бы только Эдвард мог ходить! Я бы без колебаний отпустила его туда. К алтарю и этому жуткому колодцу, в котором рокотало море.

Но он все еще привязан к креслу. И нет, я его одного никуда не пущу.

— Эдвард, ты больше не на войне, — сказала я. — Не надо быть для нас героем. Ты и так герой.

Все притихли. Затем сэр Томас произнес:

— Хорошо. Вы ступайте к алтарю, а мы с Габи пойдем за подмогой. Только не входите туда до тех пор, пока мы не подойдем!

Нед кивнул соглашаясь.

— И позовите Джека! — попросила я. — Мне надо у него спросить кое-что.

Наверное, это не очень вовремя, но иначе когда?

Итак, мы разделились. Вышли из тупика и пошли каждый своей дорогой.

Эдвард ехал впереди. Я следом за ним, слушая звуки своих шагов и удаляющиеся, принадлежавшие старшему Бэриллу и девочке.

Волнение Неда передалось и мне. Кто этот незнакомец, пытавшийся похитить часть картины? Вряд ли кто-то свой. Но я могу и ошибаться. Слишком мало живу в Пустошах и еще не знаю характеры тех, кто его населяет. И я не о семье Эдварда, а скорее о слугах.

— Почему никто не пытался похитить фрагмент до этого дня? — спросила, нарушив молчание.

Нед придержал кресло и дождался, когда пойду рядом.

— Я сразу установил защиту, — признался он. — О фрагменте знали многие в замке. Когда мы приплыли на лодке, те, кто помогал мне выбраться на берег и те, кто выносил тебя на сушу, видели сверток в моих руках. Признаюсь, я не мог подумать, что вы найдете его в гроте.

— Но подсказка указывала на грот, — проговорила тихо.

— Я полагал, что вторая часть находится там, куда мы сейчас идем.

— У меня тоже была подобная идея. — Я вздохнула. — Но позже я поняла, что она ошибочна.

Несколько минут молчания и мы пришли на место. Эдвард остановился у стены, но не спешил привести рычаг в действие, и стена казалась сплошной. Не знай я, что здесь находится тайник, ни за что бы не подумала об этом.

— Ждем, — произнес генерал, хотя, было заметно, что ему не терпится отправиться туда одному.

— Как ты думаешь, что это за клад и кому он мог понадобиться? — спросила я.

— Не уверен, — ответил Нед, — но полагаю, что это нечто большее, чем деньги и золото. И есть кто-то, кто уже знает о местоположении клада. — Он поднял руку и привел в действие рычаг, открывая проход. Затем заехал вперед и я невольно шагнула следом, в попытке остановить мужа. Но тут же мы услышали тихий звук. Скрежет, шорохи.

— Проклятье, — выругался Нед. — Эйви, жди здесь!

— Но… — я потянулась было к нему, только Эдвард уже поехал по темному коридору. Еще миг и вдали, разбивая тьму, вспыхнул огонь. Оранжевые блики лизнули стены и погасли, а я различила силуэт генерала в кресле, прежде чем он свернул и пропал из виду.

В тайной комнате кто-то есть, поняла я. И в данный момент этот кто-то пытается найти клад, если еще не нашел!

Сердце взволнованно забилось в груди. Оно разрывалось от желания остаться на месте и броситься следом за Эдвардом.

Мне казалось, что вместе мы сильнее. Что я нужна ему там. Сэр Томас и Габи вместе со слугами скоро будут здесь. Они поймут, куда мы ушли, тем более, что я не знаю, как закрыть стену.

— О, Нед, — прошептала, уже понимая, что он будет ругать меня и злиться, если пойду следом. Но страх за любимого толкал в спину, словно чья-то ладонь.

Еще никогда я не была так неразумна, как в этот миг, когда переступила порог тьмы и бросилась за мужем, надеясь, что поступаю правильно. И не позволяя себе думать иначе.


Когда странная вспышка, так напугавшая меня, погасла, коридор снова погрузился во тьму. Наверное, если бы я раньше не ходила здесь, то непеременно кралась бы, прильнув к стене.

Эдвард рассказывал о разного вида ловушках, которые поджидают чужака, посмевшего зайти в паутину тайных ходов. Но, чудится мне, что даже сам Нед, хотя и прожил здесь всю свою жизнь, не знал в полной мере тайны огромного замка и переплетения всех коридоров и залов.

И все же, шла вперед уверенно. Разве что, для полного покоя души, держалась рукой за стену, ощущая ее холодную, неровную поверхность подушечками пальцев. Но именно это придавало мне того удивительного ощущения покоя, которое было столь необходимо.

А там, за поворотом, был зал. Свечение из комнаты боролось с тьмой, а я лихорадочно думала о том, кого увижу, когда выйду из коридора.

Кто этот таинственный враг, кто толкнул меня в кабинете Эдварда и кто, возможно, подпилил доски и веревку на лестнице. Да, сейчас появилась такая мысль, что не зря Нед подозревал Харрингтонов. Но это могли оказаться вовсе не они, или…

Закончить мысль не успела. Застыла, услышав голоса и невольно прижалась спиной к стене, продолжая уже не идти, а красться, да так тихо, что шаги были еле слышны. По крайней мере, мне хотелось, чтобы это было так.

— Ты?

Я узнала голос мужа. И он явно был удивлен.

— Там ничего нет, ничего! — прозвучал ответ, и я невольно вздрогнула, когда поняла, что знаю этот голос и знаю, кому он принадлежит.

Продвинувшись еще ближе, все же осталась скрытой в тени, глядя на Эдварда, который застыл в паре шагов от алтаря и фигуры, стоявшей напротив.

Боги! Я не ошиблась!

Внутри все перевернулось. А ведь я оказалась права!

Мгновенно, ликующая мысль отступила, а я теснее прижалась к стене, решив пока не обнаруживать своего присутствия. Все равно, Неду я ничем не помогу, а так, вдруг будет эффект неожиданности, если вдруг там впереди ловушка.

Опустив взгляд, посмотрела на алтарь и поняла, что все это время сокровище Бэриллов хранилось прямо у них, можно сказать, под самым носом.

Здесь Бэриллы тренировались, воспитывая в себе магическую силу. Здесь ею делились, обменивались, отдавали, как это сделал Нед в отношении меня. И вот, сам алтарь и оказался тайником. Но почему прежде никто не обнаружил его? Видимо, чтобы активировать тайник, надо было собрать недостающие части картины.

— Как ты его открыла? — сухо и спокойно спросил Эдвард, поднимая взгляд от тайника, представлявшего собой каменный сундук, заполненный тем, чего так жаждала Габи — сокровищами, золотом и всякими драгоценными безделушками.

— Это вы его открыли, когда поставили недостающую часть картины, — голос Фанни дрогнул. Она зло посмотрела на Эдварда. — Вы! Но он, — тут она выругалась. Почти мило, как это могла бы сделать воспитанная леди. — Но он пуст! — и, присев, девушка запустила руки в зазвеневшие монеты и драгоценные камни.

— Ты искала что-то другое? — уточнил Бэрилл, когда я услышала за спиной, там, в темноте, как плита тайного хода, чуть шурша, кажется, встала на место, отрезав нас с генералом от выхода из тайника.

— Конечно, — с ожесточением проговорила мисс Харрингтон. — Неужели ты думаешь, мне нужны эти побрякушки?

Она говорила весьма откровенно и храбро.

Ох, как мне это не понравилось. Как не понравилось и то шуршание.

Наверное, это сэр Томас с подмогой? Или…

— Фанни, ты кое-кого упустила из виду, — прозвучало за моей спиной неожиданное.

Дернувшись в сторону, увидела фигуру в черном и сразу узнала человека, который толкнул меня в кабинете.

Сильная рука вцепилась мне в локоть, а затем кто-то, оставшийся неизвестным, вытолкал меня из укрытия в комнату с алтарем.

Здесь было относительно светло благодаря огненному шару, висевшему под сводом. Но даже теперь я не смогла разглядеть лицо незнакомца. На нем была маска и артефакт, искажавший голос. Но это совершенно точно был мужчина. Возможно, брат Фанни. Или кто-то другой.

— Кто вы? — только и смогла произнести.

— Эйви! — увидев меня, выдохнул муж. — Зачем ты пришла? — добавил он и выругался, а я лишь пожала плечами, понимая, насколько была глупа, не послушав слова мужа. Впрочем, если хорошенько подумать, то у меня просто не было шансов избежать встречи с этим мужчиной, прятавшим личность. Он все равно бы увидел меня в коридоре у входа в потайную комнату и итог был бы точно таким.

Незнакомец подтолкнул меня, но не к мужу, а к Фанни, бросив:

— Присмотри за ней, — а сам подошел к алтарю и заглянул внутрь.

— Там ничего нет! Я смотрела! Пусто! — прорычала благородная мисс, ухватив меня за руку. Я попыталась было вырваться, но девушка оказалась на удивление сильна. Невольно вспомнив о непомерной любви Харрингтонов к всякого рода талисманам и амулетам, сразу поняла, откуда у нее подобная сила.

Оглянувшись на Эдварда, увидела, как он одними глазами указал на огненный шар, висевший над нашими головами.

Ох, не понравился мне этот его кивок. В нем было явное предупреждение. Зато я, кажется, поняла, почему генерал бездействует рядом с безобидной, на первый взгляд, Фанни. Ведь по логике, он должен был с легкостью разделаться с ней одним взмахом руки.

Но этот шар..

Было в нем что-то необычное. Словно это не просто магический светильник, а нечто более опасное.

Взглянув на Неда, кивнула, давая ему понять, что предостережение поняла. Шар опасен, только не знаю, чем.

В нем было явное предупреждение. Зато я, кажется, поняла, почему генерал бездействует рядом с безобидной, на первый взгляд, Фанни. Ведь по логике, он должен был с легкостью разделаться с ней одним взмахом руки.

Но этот шар..

Было в нем что-то необычное. Словно это не просто магический светильник, а нечто более опасное.

Взглянув на Неда, кивнула, давая ему понять, что предостережение поняла. Шар опасен, только не знаю чем. Ох, как мне сейчас не хватало магических знаний! Нет, вот когда мы выйдем живыми из этой передряги, обязательно буду больше учиться и читать.

По крайней мере, хотелось верить в то, что все закончится хорошо. И для меня, и для Бэрилла, и для всех, кто находится в Пустошах.

Мужчина в черном подошел к алтарю встав рядом с Фанни, в недосягаемости от Эдварда. Меня он явно не брал в расчет.

— Нет, — прозвучал искаженный голос. — Здесь что-то есть. Скрытое от нас.

— Ничего! Только это барахло! — совсем не по-светски выразилась мисс Харрингтон. И куда только подевались ее манеры?

— Ну-ну, — словно успокаивая девушку, проговорил незнакомец. — Зачем же так грубо, — в его голосе прозвучала отчетливая насмешка. — Ты же леди и такие выражения, достойные разве что торговки!

Я невольно поморщилась. Показалось, что в этих словах был намек на мое прошлое. Вот только мне нечего стыдиться. Я свои деньги не украла, а заработала своим трудом. Возможно, для рожденных в благородных семьях умение зарабатывать деньги не с имения и платы арендаторов считается зазорным, но не для меня.

— Могу поспорить на что угодно, что в этом алтаре есть то, что мне надо, — мужчина мельком взглянул на золото, а потом перевел взгляд на хозяина замка.

— Лорд Бэрилл, — произнес он.

Эдвард, смотревший слишком пристально на говорившего, на миг переменился в лице. Я, следившая за мужем, это заметила и неожиданно для себя догадалась: муж понял, кто стоит перед ним. Его не обманул измененный голос и маска. Он точно знает незнакомца, но делает вид, что это не так. И правильно. Так у нас есть шанс остаться в живых.

— Вы не могли бы мне помочь? — продолжил меж тем мужчина в черном. — Я не желаю вам зла, и мы можем вполне договориться. — Тон говорившего был обманчиво мягким. Ну очень опасным. Никогда не доверяла тем, кто изрекает подобные речи. Они насквозь лживы и опасны.

— Договориться? — спросил Бэрилл.

— Да. И вы напрасно тянете время, генерал. Никто сюда не придет. Я позаботился о том, чтобы вход был надежно заперт.

При этих словах я немного расслабилась.

Пусть к нам не придет помощь, зато сэр Томас и Габи будут в полном порядке. А мы с Эдвардом уж как-нибудь да справимся. Все равно, сомневаюсь, что нам могут помочь слуги, которые совсем не владеют магией, да и вряд ли имеют при себе оружие.

А Габи… Да, она сильный маг, но прежде всего, она просто ребенок, жизнью которого никому не позволено рисковать.

— Итак, насколько я понимаю, если у Фанни не вышло достать то, что скрыто, то это сможете сделать вы, как прямой наследник своего рода, — произнес незнакомец вкрадчиво. — Предлагаю обмен. Вы достаете мне то, что мне так нужно, а я позволяю вам остаться в живых и дальше наслаждаться жизнью и обществом друг друга. И да, генерал, вы ведь не станете уверять меня в том, что не идете на компромисс? Не когда это касается вашей милейшей молодой супруги? — тихий и холодный смешок, от которого у меня по спине пробежала дрожь. — Вы ведь уже потеряли одну жену. Сомневаюсь, что вам повезет в третий раз встретить достойную, во всех отношениях, женщину.

Лицо в маске развернулось в мою сторону. Я успела разглядеть сверкнувшие глаза. Чужие и словно стеклянные. Мелькнула мысль, что и они навеяны магией. Не настоящие, принадлежащие кому-то другому. Да весь облик этого незнакомца звенел искусственностью, как натянутая тетива. Слишком много магии. Слишком много морока.

Кто мог позволить себе быть настолько умелым в этом искусстве? Наверное, очень сильный маг. И тот, кто учился искусству магии, овладевший даром на всю мощь своего потенциала.

«Принц!» — мелькнула мысль.

Ох, неспроста он желал заполучить Габи и Пустоши.

Что скрывается в алтаре? Нет, конечно же, это не сокровища. Это нечто более важное, что предок оставил Бэриллам и что очень, как я полагаю, нужно королю и его наследнику. Если, конечно, я не ошибаюсь и это они стоят за происходящим.

Эдвард узнал незнакомца. Значит, и я не ошиблась в своих догадках.

— Итак, выбор за вами, лорд Бэрилл, — произнес мужчина в маске.

— Я не могу обещать, что найду это загадочное нечто, — сказал Нед, — но обещаю, что сделаю все от меня зависящее, если вы пообещаете мне оставить в живых мою жену не зависимо от того, улыбнется ли мне удача.

— О, — тихо рассмеялся незнакомец. — Если я пообещаю подобное, у вас будет меньше стимула, генерал. Вы же меня понимаете?

Нед потемнел от гнева.

— Я дам слово.

— Слово — это, конечно, хорошо. Но я ставлю на жизнь этой молодой леди против тайны замка, — незнакомец шагнул ко мне. Фанни тем временем пододвинулась, освобождая пространство для Эдварда.

Муж поднял на меня быстрый взгляд и девушка, до сих пор хранившая молчание, тихо произнесла:

— Без глупостей, милый родственник. Вы же видите этот шар и понимаете, что это за магия?

На ее губы легла улыбка.

— Понимаю. — Нед протянул руку и запустил ее в глубину алтаря. Сокровища посыпались, а у меня мелькнула нелепая по своей несвоевременности мысль о том, как была бы рада Габи, увидев все это золото.

Эдвард наклонился ниже, ощупывая нутро каменного ящика. По выражению его лица было понятно, что там ничего нет, кроме драгоценностей.

— Нет, генерал, вы ищете не так. Попробуйте, как и прежде, воспользоваться магией. Уверен, у вас получится. Здесь все замешано на силе огня. На вашей родовой стихии.

Нед скривил губы и поднял руку, высвобождая ее из плена сокровищ.

— Что вы ищете? — спросила я тихо, обращаясь к стоявшему рядом мужчине.

Взгляд в прорези маски устремился ко мне.

— Вам этого лучше не знать. По крайней мере, пока, — прозвучали в ответ ядовитые и приторные слова. А затем он рявкнул, теряя самообладание: — Ну же, Бэрилл, ищите!

И Эдвард, упрямо мотнув головой, поднял обе руки над алтарем и призвал силу.

Пламя потекло по длинным пальцам, заиграло, превращая руки моего мужа в факелы. Огонь прежде завораживал меня, но не сейчас. Слишком все было важно. Слишком опасно. И все же, мне было любопытно, что представляет из себя истинная тайна Пустошей.

Завороженная происходящим, вдруг поняла, что мужчина в черном оказался прав. Магия Неда пробудила то, что скрывалось от наших глаз.

В какой — то миг ничего не происходило, а затем Эдвард, повинуясь то ли инстинкту, то ли действуя наудачу, опустил руки на края каменного алтаря и тут по камню пробежал узор. Показалось, что поверхность покрылась тонкой огненной паутиной. Пол словно дрогнул под ногами, или это высвободилась тайная магия, не знаю.

Паутинка накрыла собой весь ящик алтаря и вдруг засияла, словно внутри вместо золота ожило маленькое солнце.

Фанни в удивлении замерла. Замер и незнакомец в маске. А я…

Мне хотелось сделать хоть что-то, но не знала что.

— Ну же! — прозвучали слова рядом.

Эдвард убрал руки от камня и развел в стороны, будто для хлопка, а затем, действительно, хлопнул. Да так, что стены задрожали и алтарь, повинуясь силе Бэрилла, рассыпался на куски.

Под ноги, звеня, покатились монеты, украшения. Все то, чем был наполнен тайник. Но все, да и я тоже, смотрели лишь на трещину, образовавшуюся на самом дне алтаря. Она ширилась все быстрее, пока не стала размером с мою ладонь. Яркая вспышка и из глубины потянулся дым, а вместе с ним, сияющий, как драгоценность, поднялся свиток, закрепленный тяжелой печатью.

— Что это? — проговорила Фанни.

Никто ей не ответил. Нед протянул руку и бесстрашно взял свиток. Едва сделал это, как трещина затянулась, а дым пропал, словно их и не было.

Несколько секунд все молчали. Затем мужчина в маске решительно протянул руку сказав:

— Отдай его мне.

Эдвард улыбнулся. На кончиках его пальцев появилось пламя.

— Отдай, я сказал! — прорычал незнакомец и потянулся было ко мне, только я совсем не желала, чтобы меня касались руки этого мерзавца.

Отпрыгнув в сторону, попятилась от мужчины. Но он резко вскинул руки и с его пальцев сорвалась голубая искра, ударившая мне в грудь. В тот же миг тело словно занемело. Я застыла, глядя на мужа, а он лишь крепче сжал свою находку, пристально следя за мной и неизвестным.

— Отпусти ее. Мы договорились. Когда я увижу, что она в безопасности, ты получишь этот свиток, — прозвучал голос Эдварда, уверенный и сильный. О, неужели муж решил, что я уйду и оставлю его одного?

— Хорошо. Даю слово! — протянул руку незнакомец.

— Ты маг, так скрепи его магической клятвой, — сказал Нед, — или я сожгу ко всем демонам этот свиток и никто не узнает, что в нем было.

Мужчины смотрели пристально друг на друга. Я видела профиль незнакомца, точнее то, что обтягивала маска на его лице. И видела его взгляд.

Показалось, или он почти обрадовался тому, что может произойти? Что, если этот свиток ему вовсе не нужен? Что, если он и сам не прочь его уничтожить, а мы ошибались?

— Я даю слово, что ни делом, ни магией, не трону твою женщину, — тихо произнес маг. Он перевернул протянутую руку ладонью вверх и на темной перчатке, через ткань, проступил яркий символ, который я узнала.

Нерушимое слово мага. Теперь он меня не тронет.

— Уходите, леди Бэрилл.

Щелчок пальцев и удерживавшая меня магия исчезла. Я качнулась к мужу.

— Я не… — проговорила, но встретила взгляд Эдварда и молча кивнула.

Его глаза говорили больше, чем слова и так было всегда. Надо просто уметь читать взгляд и понимать своего мужчину. А мне казалось, что я уже достаточно его знаю.

— Он ваш, — приняв клятву, Эдвард бросил свиток, и незнакомец тут же поймал его на лету.

— Уходите, леди Бэрилл! — шепнул довольно мужчина в черном.

— Но… — произнесла было Фанни. Она явно была против такого исхода, но сообщник ее тут же прервал, не дав упреку сорваться с губ девушки.

— Я же дал слово, — будто напомнил он ей.

— Позволь, я попрощаюсь с женой, — сказал муж и я не сразу поняла смысл его слов.

Ну конечно, вряд ли Эдварда отпустят! Но разве я смогу уйти, вот так просто? Нет! Ни за что!

- Эйви, просто позволь мне поцеловать тебя и уходи. Так будет правильно.

— Эдвард! — я встретила его взгляд, затем, будто завороженная тьмой мужских глаз, приблизилась и наклонилась, успев заметить, как маг сломал печать и развернув свиток нетерпеливо принялся изучать то, что было внутри.

Нет. Я ошиблась. Свиток нужен ему. Но Нед?

— Я люблю тебя, — шепнул он, когда наши губы встретились. Муж обхватил мою шею рукой, прижал крепче, углубляя поцелуй и я не сразу поняла, что произошло. По телу словно дрожь прошла. Боги всемогущие, да он из меня силу пил. Но как?

Закрыв глаза, позволила себя целовать, не ощущая, впрочем, той страсти, которая разгоралась, стоило этому мужчине коснуться меня. Нет, этот поцелуй был иного свойства.

Эдвард перенял силу алтаря. Уверена! Когда тот разрушился, его способность передавать магию осталась при генерале.

— Уходи! — оторвавшись от моих губ, как от родника с живой водой, шепнул муж.

Я же едва нашла в себе силы распрямить спину и не покачнуться.

— Уходи! — уже тверже повторил Нед, и я поняла, зачем он забрал мою силу, выпив меня до дна, исчерпав настолько, что сама себе показалась пустой!

Только бы Фанни и ее сообщник не заметили. Прошу!

Кивнув, на подкашивающихся ногах, направилась в сторону коридора, чувствуя на себе взгляд мисс Харрингтон и мужчины в черном. Но сделала лишь несколько шагов, когда тьма поглотила меня, заставив привалиться к стене плечом. Несколько секунд стояла вот так, переводя дыхание, затем пошла дальше.

Эдвард что-то задумал. О, если бы знать, что…

Я услышала голоса. Никто и не подумал говорить тише, чтобы я не слышала.

— Ты ведь меня узнал, не так ли? — Голос принадлежал незнакомцу, и я застыла на месте, а потом обернулась, успев услышать холодную фразу: — Фанни, ты знаешь, что надо делать.

И по спине словно прошелся ледяной холод, отпечатавшись на плечах, как чужие, злые руки.

— Что? Но я не соглашалась на убийство! — ответила девушка возмущенно.

— Разве? А о чем ты думала, когда повредила доски и веревку своему родственнику? Что он упадет с лестницы и ушибется, да? Нет, милая, тебе придется сделать и это вместо меня. Я ведь поклялся. Ты получишь место при дворе, как мы и договаривались. И, конечно же, Пустоши к титулу и моей благосклонности!

— Но… — попыталась возразить девушка, только ей не позволили.

— Отступать поздно.

Эти слова выбили почву у меня из-под ног. Нет, будь я не так ослаблена, не отдай все силы Неду, несомненно, справилась бы с этой маленькой и подлой леди. А так…

Прижавшись к стене, стала ждать. Убегать нет ни смысла, ни сил. А если нападу неожиданно, то появится шанс. Да, маленький и призрачный, но он будет.

Я прикрыла глаза и в тот же миг в тайной комнате что-то громыхнуло, затем вспыхнуло, да так ярко, что волна света прокатилась со странным низким гулом. Затем что-то оглушительно и ощутимо ударило в стену и не сразу, но поняла, что этот удар прозвучал не из комнаты, где оставался Нед. Нет! Кто-то ломился в закрытую стену тайного хода, и я позволила себе поверить в то, что помощь близко.

Видимо, сэр Томас понял, что здесь что-то не так! Вероятно, именно он и слуги сейчас пытаются открыть потайную дверь. Но что происходит там, в комнате? О, как мне хотелось быть сильной! Как хотелось помочь Неду! Но я сделала то, что смогла. Отдала ему свои силы и свою магию.

Когда в комнате снова что-то громыхнуло, я поняла, что от слабости сползаю по стене. И лишь присев на холодный пол, ощутила, как силы оставляют меня.

Нед выпил все. Он оставил мне частицу жизни, чтобы я не угасла. Но я снова бы отдала ему все без остатка.

Еще один сильный удар и послышались торопливые шаги.

— Нед! — крикнул кто-то.

— Эйвери! — позвал чужой голос.

А затем очередная вспышка и жуткий грохот падающих камней заставил меня открыть глаза.

Из комнаты полетели камни и песок.

Обвал! Это была первая моя мысль.

— Нет! — прошептала я, когда рядом склонился старший лорд Бэрилл. Рядом с ним суетились какие-то люди, больше похожие на тени. Чужие, незнакомые. Их было много и воздух почти звенел от магии. Кто они такие? Откуда пришли и почему?

— Он там! — я попыталась встать. Не удалось. — Эдвард там! — сил хватило, чтобы поднять руку и указать на проход, которого больше не было. Его попросту завалило камнями.

— Леди Эйвери, — плеча коснулась тонкая рука. А у меня в груди все сжалось от боли и бессилия.

— Быстрее, разбирайте завал! Там мой сын! — прорычал чей-то голос. — Ну же!

Я повернула голову, все еще не ориентируясь в том, что произошло. Образы перед глазами плыли. Кажется, сейчас потеряю сознание. Но мне нельзя, там же Эдвард! Как же я без него?

Перевернувшись, уклонилась от рук, тянувшихся ко мне, и поползла в сторону завала.

Там уже суетились мужчины. На меня едва не налетел здоровенный маг в темном плаще, но мгновение спустя чьи-то сильные руки подхватили меня с пола, а низкий голос прогремел:

— Куда ее нести? Леди сейчас просто затопчут!

— Позвольте, я покажу дорогу! — тот же приятный голос. Ну, конечно же, это Роза, фаворитка принца! Как же я сразу не поняла, не узнала. Но что она делает в Пустошах?

— Вы? — прошептала я.

— Я, — она кивнула. Сегодня девушка совсем не была похожа на прежнюю себя. Одетая в мужской костюм, сосредоточенная и спокойная, она коснулась моей руки успокаивая.

Странное тепло потекло из ее тонких пальцев. Веки стали тяжелеть и вдруг отчетливо стало понятно, что она пытается сделать.

— Я должна быть здесь! Не надо, Роза, прошу! — взмолилась я. — Там мой муж.

— Он сильный маг и он жив. — Проговорила девушка. — Я чувствую его. Не волнуйтесь, леди Бэрилл. Но вам пока здесь не место. Доверьтесь мне, — сказав это, Розалин улыбнулась и тепло укутало меня, словно легкое одеяло. А дальше все поглотила тьма.

Загрузка...