Явно не просто драгоценные безделушки.
А что, если и принц приехал совсем не потому, что хотел поздравить родственника с бракосочетанием? Что, если его приезд скрывал за собой нечто более важное и серьезное?
Нет, в этой темноте я просто схожу с ума. А надо перестать думать не о том, что сейчас важно, а о том, как выбраться из западни, в которую мы все угодили.
Я сцепила пальцы на фрагменте картины. Он был обмотан тканью и не разглядеть, что изображено. Да сейчас это и неважно. Меньше всего меня волновали сокровища и все, что с ними связано. Мертвым они не нужны.
— Рассказывайте! — велела. — Быстро и коротко, — обратилась к сэру Томасу, стараясь подавить растущую панику. Но меня будто лихорадило. Еще и эта вода, прибывавшая слишком быстро.
В голове мелькнула мысль, что, когда выберусь из ловушки грота, ноги моей больше тут не будет! Нет! Я велю завалить его камнями и пусть крабы получат себе собственный клочок берега. Лучше уж лицезреть эту красоту с высоты утеса, куда не достигают волны прилива.
Но главное сейчас не паниковать. Все это потом и после того, как выберемся. Я не желала мириться с мыслью, что у нас не получится. Нет! Я смогу. Мы просто что-то упустили из-за этого общего на всех страха. Я ведь помню войну. Мне тогда казалось, что это самое страшное, что только может быть на свете. И вот я в холодной западне, где нет выхода. И теперь прошлое представляется просто сном, перед лицом новой опасности.
— Мы спустились на берег. Потом зашли в грот. — Начал сэр Томас и я, отринув все ненужные мысли, сосредоточилась на его словах, одновременно вспоминая стих, указывавший на тайник у моря. Что там говорилось про водную гладь? Я точно что-то упускаю, но что?
— Габи предложила попробовать искать с помощью магии, — продолжил Бэрилл. — Она ходила по гроту, оживив на ладони пламя. Она подносила его к стенам, опускала к песку и вот, наконец, нашла то, что искала.
— Где? — я развела руками в стороны. Вода поднялась еще выше. Вместе с ее уровнем рос и страх. Но я не могла поддаться ему, хотя, видят боги, как хочется взять и просто закричать, словно это может помочь.
Но рядом Габи. Девочка понимает, что происходит, но не осознает полностью. Дети не умеют бояться, как взрослые. Они еще не знают жизни. И это хорошо, что она не плачет и не бьется в истерике. Даже не знаю, что мы делали бы тогда. Моя сильная, маленькая девочка!
— Мы нашли тайник прямо в центре грота, — продолжил сэр Томас. — Когда Габи опустилась на корточки и поднесла пламя к песку, вдруг что-то ярко вспыхнуло. Джесси, испугавшись, залаяла и бросилась наутек, а потом, когда я смог видеть, то заметил, что из песка поднялся длинный камень, похожий на постамент. На нем и лежал этот сверток.
— Почему вы не пошли за нами? — ахнула я. Не ожидала такой неосторожности от Бэрилла. Хотя, что сейчас об этом говорить! Нет смысла ругать лорда. Все потом.
— Я не позволил девочке взять эту вещь, — сказал Бэрилл. — Побоялся, что вдруг с ней что-то случится.
— Дедушка не виноват! Это я! Мы хотели сделать вам сюрприз! — проговорила еле слышно Габи.
«О! Сюрприз удался на славу», — произнес во мне кто-то полный сарказма. Очень несвоевременное вмешательство.
— Так вот, я поднял это фрагмент и тут все и началось. В гроте словно пробудился ветер. Раздался сильный гул, и мы с Габи бросились прочь, намереваясь покинуть это место. Да вот только выйти не смогли. А потом море… — он вздохнул. — Не надо было мне ничего трогать. Видимо, то, что у меня нет магии рода и активировало ловушку.
Ох, как мне захотелось в тот миг забыть о том, что я леди и вспомнить тот период жизни, когда торговала на пристани, и выругаться красиво и витиевато, как это умеют делать грузчики в порту. Да только словами тут не помочь. Хоть ругайся, хоть песни пой. Надо думать. Все не так просто.
Я почти не ждала помощи. Единственный кто мог что-то сделать, был Нед. Если бы не его ноги…
— Где золото вливается во мрак,
Где тишина и шум единым станет,
По водной глади храбро сделай шаг,
И откровенья миг тогда настанет, — продекламировала я зачем-то вслух.
Сэр Томас странно посмотрел на меня, явно считая, что я схожу с ума.
— Вам не кажется, что в этой загадке два ответа? — спросила, поднимая глаза.
Голова раскалывалась от боли. Слишком много мыслей и ничтожно мало ответов. И только вода прибывает равнодушно и быстро. У нас останется не так много времени, чтобы спастись, если это спасение вообще имеет место быть.
— А что, если… — пробормотала и подняла глаза на Бэрилла.
Джек к тому времени не оставлял попыток выбраться. Пока мы рассуждали, немой ощупывал стены, дно, снова продвигался к выходу, то к одному, то к другому. Все лучше, чем захлебнуться в гроте. Но увы. Свет еще лился в промежутке выхода. Обманчиво манил, обещая жизнь и свободу. Только самого выхода не было.
— Где золото вливается во мрак, — стараясь не обращать внимания на уровень воды, проговорила я. — Где тишина и шум единым станет… — Нет, это, конечно же, про грот! Теперь уже сомневаться не приходится. Но дальше что? Габи и сэр Томас вошли, когда внутри не было воды! Не было! Это то, что мы упустили!
Я стиснула зубы. Сердце застучало быстрее.
Неужели, есть разгадка и путь к спасению? Как же хочется поверить и страшно, что ошибусь! Но бездействие еще более губительно в нашем случае.
— Габи! — я посмотрела на девочку. Она сидела на руках с дедушки, который явно начал уставать. — Габи, ты же мне поможешь, правда? — спросила, глядя на нее.
— Конечно, мам, — проговорила она подсевшим голоском.
— Ты очень сильный маг, Габи. И мне сейчас будет нужна вся твоя сила. Моей просто не хватит, понимаешь?
- Да. Я могу! Что надо сделать? — она чуть подалась вперед.
— Джек! Помогите нам! Возьмите девочку, — я уже не скрывала правду. Все равно она вырвалась в момент отчаяния и страха за ребенка. А теперь мне все равно. Лишь бы мы остались живы. — Вы понесете ее. Сэр Томас устал.
Джек возражать не стал. Кивнул и, оставив все попытки найти лазейку, которой просто не существовало, подошел ближе и взял на руки малышку. Габриэль тут же обхватила его рукой за шею и в ожидании посмотрела на меня.
— Мы сейчас выпустим магию, — я нашла в себе силы даже улыбнуться названной дочери. Это приободрило нас обеих. — И направим ее по воде у выхода из грота, понимаешь? — спросила и Габи утвердительно кивнула.
— Вот и умница. Я еще не очень хороший маг, но вместе у нас все получится, — проговорив, пошла в сторону выхода. В голове звучали последние строки стихотворения, оставленного предком Эдварда своим потомкам.
«По водной глади храбро сделай шаг
И откровенья миг тогда настанет…» — а что, если откровение имеет здесь смысл открытия. То есть, откроется путь истинному магу и наследнику рода! А не тому, кто посягнет на сокровище, не обладая силой Бэриллов.
Фрагмент взял сэр Томас. А у него, насколько я помню, нет магии. Он пустой. Ни одного всполоха огня. А вот Габи и я..
«У нас получится!» — сцепив руки в кулаки, я продвигалась, преодолевая волны. А море, словно ожесточившись, и будто понимая, что может выпустить свою жертву, надвигалось немыслимое и жестокое.
— Габи, готовься! — я подняла руки, отряхнула замерзшие пальцы, призывая магию. О, если бы она не отозвалась! Но нет. Видимо, внутри у меня срабатывала самозащита, потому что рукам тотчас сделалось тепло и на кончиках пальцев всколыхнулось пламя.
«Ну же, Эйви, не подведи!» — шепнула горячо и у самого выхода, где находился незримый барьер, выпустила силу, крикнув: — Габи, давай!
Вспыхнуло так, что стены и потолок в гроте осветились, будто сюда заглянуло солнце. Я, наверное, на миг ослепла. Моя сила не шла ни в какое сравнение с магией девочки. О, у нее огромное будущее. И уж кому действительно надо ехать в Терриум, так это малышке Габриэль.
Все это успела обдумать, пока пламя не поползло по воде, заставив всех на секунду застыть в удивлении. Огонь прыгнул по волне, ударился в незримое препятствие и…ушел дальше, минуя ловушку.
Недолго думая, бросилась вперед. Вода доходила мне уже до груди и море упорно толкало назад, в темноту грота, словно в жадный рот диковинного чудовища. Но я шла, одновременно плача и не опуская руки в воду, чтобы огонь продолжал стелиться по воде.
Сделай мы это раньше, вышли бы так, как говорилось в стихе. А теперь впереди еще был берег.
Оглянувшись, увидела, что Джек с Габи на руках покинул грот. Между ними шел сэр Томас и это было правильно. Кто знает, как отреагировала бы ловушка, если бы он оказался последним, без защиты магии своего рода.
Вот и берег. Не удержавшись, закричала, запрокинув голову к небу и туда, где на вершине утеса находились люди из Пустошей.
Где был Нед.
И внутри все словно оборвалось. Неда не оказалось на прежнем месте. Зато острой фигурой, подобной шпилю, возвышалась леди Джоанна.
Секунда и я опустила взгляд. Мы выбрались из грота, но не из моря. А оно тянуло приливной волной, толкало назад, в опасную пасть грота. Я сопротивлялась из последних сил, барахтая ногами уже в воде и не доставая дна.
Вода поднималась. Сила ее была опасной. Еще немного и пойду ко дну. Еще и эта плитка в руках и соблазн выпустить ее, чтобы можно было плыть.
Оглянувшись, увидела рядом Джека. Габи держалась за шею мужчины и хвала всем богам, не паниковала. А вот сэра Томаса явно тянуло к гроту, который превратился в жуткий водоворот.
— Нед! — прошептала я.
Джек выплыл вперед. Как же мне хотелось вцепиться в него. Но умом понимала, что в таком случае мы все пойдем ко дну. И он, и Габи.
Я закрыла глаза сопротивляясь движению волн. Стала плыть, не чувствуя сил и рук. Слишком уж холодной здесь была вода.
Тело немело. Откуда-то сверху раздавались голоса. Это кричали те, кто находился на утесе. Но для меня их крики были не более чем хрипы чаек. Не разобрать ни слова, то ли от холода, то ли от усталости.
А затем рядом словно скользнуло что-то огромное. Сильная рука, не особо церемонясь, ухватила меня за шиворот, потянула, вырывая из лап холодной бездны и я ощутила, что море отпустило свою добычу.
— Она холодная как лед! — прозвучал знакомый до боли голос.
— Мама! — рядом тонкий писк Габи.
— Сиди, иначе лодку перевернешь! — уже более резкое и вокруг меня вспыхнуло тепло. Я открыла глаза и, наконец, разжала пальцы.
Фрагмент картины упал на дно лодки, в которой я оказалась. Рядом был Нед и Габи, и еще кто-то из наших слуг. Я не сразу узнала, что это Генри — один из наших новых лакеев, который не так давно пришел устраиваться на работу в Пустоши и получил место в штате прислуги.
— Нед, — я еще дрожала от страха и усталости. Лодка была совсем небольшой. Генри сидел на веслах. Рядом с ним, закутанная в теплую куртку — Габи, затем Эдвард и я, сидевшая на самом дне. Но где же остальные?
Нед даже отпрянул, когда я села, окруженная кольцом согревающего огня — магии рода.
— Сэр Томас! Джек! — выкрикнула и тут же выдохнула облегченно, увидев еще одну такую лодку, в которой сидели мои товарищи по несчастью.
— Боги, Эйви, Габи! — Эдвард едва не рычал. — Как вы меня напугали. Я… — он не договорил. Сгреб одной рукой дочь, второй меня и прижал к груди.
Я хотела сказать ему, что мы бы не выплыли из моря, если бы не он, но слов не было. Я слишком устала бороться. Хотелось просто лечь на дно и уснуть.
— Я, наверное, поседел там, пока находился на утесе, пока тащили лодки и бросали их в воду, — пояснил Бэрилл, но увидев, что мне сейчас не до его объяснений, просто шепнул, поцеловав нас с дочерью поочередно в мокрые макушки: — Мои любимые девочки.
Закрыв глаза, подняла руку и тоже обняла Габи.
Генри налег на весла. Лодка поплыла прочь от грота, преодолевая сильное течение моря. Скоро и Эдвард присоединился к лакею. Греб он, сидя на скамье. Мы с Габи легли на дно, укрывшись курткой. Девочка подняла руку, выпуская остатки силы, и нас укутало мягкое пламя, пощадившее доски суденышка.
Мы потом поговорим обо всем. Сейчас просто нет сил. Радует только то, что все остались живы.
И это самое главное!
Я закрыла глаза и уже не сопротивлялась волне усталости, перешедшей в желание спать. Долго, крепко и бесконечно.
— Эйви! Эйви!
Голос доносился будто откуда-то издалека. Я сонно мотнула головой не желая открывать глаза. Здесь, в темноте и в тепле, было уютно и спокойно. Но голос не исчез и к нему присоединилось прикосновение к руке и снова мое имя, произнесенное уже более настойчиво:
— Эйви, тебе надо это выпить! Ну же, открой глаза!
Мысленно вздохнув, сделала так, как было велено, и увидела над собой склоненное лицо мужа.
— Нед! — прошептала я.
Почти сразу вспомнилось море, грот и жуткая ловушка, из которой выбрались только чудом.
Невольно вздрогнув, села, а Бэрилл отсел назад, но при этом упорно протягивал мне что-то в кружке, дышавшей паром.
— Выпей. Это просто горячее красное вино и мед, — проговорил он.
— Габи? — сорвалось с губ.
— С ней все в порядке. Даже не чихнула. Она сейчас спит, — поспешил успокоить меня муж. — Отец тоже отдыхает. Все в порядке, как и Джек.
Джек…подумалось мне. С ним надо еще поговорить. Поблагодарить за помощь и разобраться, как он оказался на утесе. Не то, чтобы я была сильно огорчена этим фактом, скорее наоборот, но расспросить стоило. Потому как на сердце было тревожно.
Пригубив согревающую сладость, невольно улыбнулась. Пора успокоиться. Мне нужно немного отдохнуть. Сейчас это важно.
— Я чуть с ума не сошел, когда увидел, что происходит, — Эдвард забрал из моих рук опустевший бокал. Отставил в сторону. — Проклятые ноги…
— Не вини себя. Никто ни в чем не виноват, — сделала слабую попытку.
Муж усмехнулся.
— Отец и Габи мне все рассказали. К слову, недостающий фрагмент карты мы поставим вместе, когда ты придешь в себя. Габи, конечно, не терпится, но пусть подождет. Они с отцом виноваты. Не ожидал, что отец пойдет на поводу у моей дочери. Она ребенок, с нее спрос невелик, но отец…
Подняв руку, положила ее на колено мужу. Чуть сжала, словно пытаясь успокоить Бэрилла.
— Не надо никого винить. Габи хотела как лучше.
— Отцу стоило помнить о том, что с магией шутки плохи.
— Никто не ожидал, что в гроте будет ловушка, — попыталась защитить сэра Томаса. — Ты же помнишь, с часами ничего подобного не произошло.
Эдвард лишь пожал плечами.
— Наверное, потому что в тебе была наша магия. А достань фрагмент кто-то другой, еще неизвестно, чем бы все закончилось, — сказал он серьезно.
Мы замолчали, глядя друг другу в глаза. Не оставляло ощущение, что Нед чего-то недоговаривает. Он смотрел на меня вроде и по-прежнему, но и как-то иначе. Словно пытался что-то понять, или узнать.
— Что? — не выдержала и улыбнулась. — Купание не пошло мне на пользу? — наверное, я выгляжу бледной тенью, оттого и такой взгляд у моего генерала.
И все же, я ожидала, что он опровергнет мои слова, скажет что-то теплое, чтобы поддержать, и почти угадала.
— Ты для меня всегда будешь самой прекрасной на свете!
Такие банальные, по сути, слова, но сердце судорожно сжалось в груди и кровь забурлила в венах, наполняя меня жизнью и любовью к единственному на свете мужчине.
— Но… — вдруг проговорил Бэрилл.
— Что, но? — я снова улыбнулась.
— Вчера, когда я вытащил тебя из воды, — он судорожно глотнул воздуха, словно сам сейчас вынырнул из недр моря.
Промолчав, подождала, пока муж заговорит. Он взял мою руку в свои, заглянул в глаза и произнес:
— Ты, возможно, сочтешь меня глупцом, но вчера мне показалось, что я уже видел тебя когда-то раньше.
А вот теперь перестала улыбаться и я. В груди что-то заныло, словно кто-то потянул за струну глубоко в душе.
Приподнявшись на локте, заглянула в глаза Бэриллу и проговорила:
— Показалось? И что именно?
Он внимательно посмотрел на меня, затем сказал:
— Вижу, что не показалось. Ты так отреагировала.
— Может быть, — а у самой в голове вспыхнула яркая мысль. Вспомнил! Неужели? Впрочем, в такой ситуации, все вполне могло быть.
— Несколько лет назад, когда еще была война, я спас девочку-подростка, — сказал Эдвард. — Она была совсем худенькая, облаченная в простое ушитое платье. Это произошло в небольшом городке, подвергшемся атаке врага, я…
Он говорил, а я закрыла глаза. Опустилась на подушки и снова, как тогда, несколько лет назад, пережила нашу встречу и то, что предшествовало ей.
Эдвард прав. Семь лет назад, когда мы встретились в первый раз, я походила на очень худого нескладного подростка. Вспомнились жуткие часы, когда городок атаковала поднятая из недр земли нечисть и единственным, кто стоял между ними и жителями, не успевшими покинуть город до нападения, была королевская армия, или, чтобы быть точной, всего один ее гарнизон, который охранял королевскую башню, да группа боевых магов, по воле случая, или провидения, оказавшаяся в тот момент в городке.
Именно среди этих магов и находился генерал Бэрилл, следовавший с отборными магами в самый эпицентр войны.
Наверное, нам повезло. Если бы не они, жители бы не выжили.
Мы с отцом тогда остановились на ночлег в небольшой таверне. Отправляясь в столицу с попутным торговым караваном, везли на продажу первые специи, из числа тех, что после помогли нам подняться на ноги. Но тогда это были первые отчаянные попытки заработать хоть что-то. Специи всегда в цене. Отец не прогадал, занявшись этим делом, но именно в тот день нам не повезло..
Или повезло?
Эдвард говорил и говорил, а я вспоминала жуткую атаку, когда на город обрушились камни, размером в быка. Эти камни крушили все вокруг. Досталось и таверне.
— …мы уже уходили. Я и не думал, что под развалинами дома находится кто-то живой, а потом услышал тихий писк, голос, тонкий, как ветер, — проговорил Эдвард и я открыла глаза. Он замолчал и вздохнул.
— А я все думала, когда ты вспомнишь меня, — произнесла улыбаясь.
— Я и не знал тогда, что спасаю свою будущую жену. Но немудрено, что сразу не узнал тебя, — рука мужчины погладила мою, лежащую поверх одеяла.
— Я была тощей замарашкой, — проговорила с улыбкой. — А ты — красивым бравым генералом, который вытащил меня на свет, сунул в руки какой-то кошель с деньгами и ушел дальше своей дорогой. Немудрено, что не узнал меня по прошествии стольких лет!
Волна удивительного облегчения затопила меня. То, что я никогда не забывала, а для него был лишь эпизод из прошлой жизни, соединило нас вновь, сблизив еще больше, еще теснее.
Эдвард на руках передвинулся ближе и наклонился ко мне, чтобы поцеловать. Я же, закрывая глаза и отдаваясь во власть его губ, успела подумать о том, что ведь именно этот эпизод заставил меня остановить свой выбор на Бэрилле. Он догадывается, не может не догадаться, что это так.
В попытке отблагодарить надменного аристократа, я, та, кто помнила о своем долге, неожиданно обрела счастье, на которое уже не надеялась.
Вскинув руку, обхватила мужа за шею, притянула ближе.
Он на миг приподнялся, удивленно заглянув мне в глаза.
О, если бы я не была такой уставшей…
— Мне кажется, тебе надо немного поспать. Я позже распоряжусь, чтобы принесли кружку горячего бульона, — произнес Нед и подтянул ближе стоявшее у кровати кресло. В тот миг в дверь осторожно постучали. Мы с Бэриллом переглянулись, и он пожал плечами, явно не понимая, кто бы это мог быть.
— Я велел слугам не тревожить твой покой, — сообщил он мне.
Но в дверь постучали снова и тут я различила тонкий звук, который узнала не сразу. Лишь мгновение спустя поняла, что так скулит собака. А собака во всем доме была только у одного человека.
— Габи! — проговорила садясь.
Эдвард усмехнулся и притворно закатил глаза.
— Входите, кто бы там ни был, — крикнул он, но не зло, а даже немного весело.
В тот же миг, едва муж замолчал, дверь распахнулась и в спальню ворвались два урагана, один из которых звался Габриэль, а второй — Джесси. Но больше удивили меня не они, а та, что вошла следом, ступая осторожно и немного настороженно.
Леди Джоанна собственной персоной. Но я отвлеклась. Эдвард едва успел перебраться в кресло, когда Габи запрыгнула на кровать и обхватила меня обеими руками, прижавшись так сильно, что я, не выдержав, рассмеялась.
— Боги, Габи! Ты же должна сейчас лежать в постели, как и я! — проговорила, целуя девочку в светлую макушку.
— А мне хорошо, Эйвери! Я чувствую себя отлично!
Джесси, залившись звонким лаем, сделала попытку повторить маневр маленькой хозяйки, но Нед не позволил. Перехватил таксу в прыжке и, усадив себе на колени, твердым голосом произнес:
— Не мешать!
Обняв девочку, я подняла взгляд и встретила ответный, принадлежавшей леди-дракону.
Джоанна Бэрилл распрямила и без того ровную спину, затем произнесла:
— Надеюсь, вы чувствуете себя хорошо, леди Эйвери? — она осталась стоять в шаге от порога, явно чувствуя себя несколько неуверенно в моих владениях.
— Благодарю, да! — ответила, прижимая к себе Габи.
Леди Джоанна перевела взгляд на девочку, потом на таксу, сидевшую на коленях внука и снова посмотрев на меня, сказала:
— Возможно, вы не поверите, но я искренне рада тому, что вы спаслись, леди Эйвери. Между нами были некоторые разногласия, но, если вы будете так любезны, то мы обе забудем о них и начнем с чистого листа.
Я невольно улыбнулась. Краем глаза отметила, как фыркнул Эдвард.
Вот, значит, как! Леди-дракон предлагает мне мир! Но я-то с ней и не воевала. Впрочем, зачем вспоминать прошлое. Я не из тех, кто таит в сердце зло. А потому кивнула и произнесла:
— Так и поступим.
Она вздохнула. Было заметно, что женщина хочет добавить что-то еще, но то ли передумала, то ли присутствие внука и правнучки ее смутило, но в итоге сказав:
— Выздоравливайте, — она важно развернулась и покинула спальню.
Выдержав паузу, пока не стихли чинные шаги, взглянула на мужа.
Мы рассмеялись оба не сговариваясь.
— Вот и все. Дракон пал! — пошутил Эдвард.
— О, вы тоже называли ее драконом? — поразилась общности наших мыслей.
— Только так, причем с детства, но лишь про себя, — тихо ответил он, будто делясь сокровенной тайной, и от этого нам стало еще веселее.
— О, что за дракон? Где дракон? — подпрыгнула на моих руках Габи завертев головой. Джесси, спрыгнув с колен генерала, разразилась веселым лаем, вертя тонким хвостом.
— Улетел, — пошутила я.
— Но обещал вернуться, — добавил Эдвард.
Несмотря на всеобщее волнение и долгожданную находку, было решено, что тайна еще немного останется таковой. Все же, хранилась она столько веков. Так еще несколько дней никому не повредят.
Я провела двое суток в постели. На этом настоял Эдвард и приглашенный из морского городка лекарь, оказавшийся женщиной-знахаркой.
Осмотрев меня, она огласила вердикт: отдыхать и больше пить теплых напитков.
— У вас хорошее здоровье, миледи, но не стоит растрачивать его впустую, — перед уходом сообщила мне знахарка. — Вам еще деток вынашивать, а поверьте, холодная вода не лучшее тому средство.
С детьми мы с Недом пока не спешили. Но я знала, что это еще впереди и была совсем не против, скорее наоборот.
Так что, в дни, которые я тратила на непозволительный и, как оказалось, для моей живой натуры, утомительный отдых, Эдвард, как и положено доброму мужу, проводил рядом, у моей постели. А по ночам, что уж скрывать, в ней.
Он читал мне днем книги. Не художественные, а учебники, чтобы время не было потрачено напрасно.
Каждый день, проведать меня, приходила и Габи. Несколько раз зашел сэр Томас. Он, в отличие от остальных, подхватил все же легкое недомогание. Но знахарка проведала и старшего Бэрилла, оставив ему лекарства.
Приходила и леди Джоанна. Она изо всех сил пыталась быть любезной, но пока было заметно, как тяжело ей переступить через свой характер. Оставалось только ждать, когда это произойдет. Я не собиралась давить на старую женщину, да и заставить ее полюбить себя не было моей целью, ведь любовь не то, что можно купить.
С Джеком поговорить, по понятным причинам, пока не удалось. Я поделилась своими мыслями с генералом, но Нед пришел к выводу, что мы поговорим с ним позже, когда я встану с постели.
И вот, наконец, этот день настал.
Уж не знаю, как выдержала подобный режим. И к ужину наряжалась со всей тщательностью, ведь нам предстояло не только поужинать, но еще и в дружной компании спуститься в тайный зал и, наконец, поставить на место недостающий фрагмент картины. А это отчего-то вызывало во мне некоторое волнение и трепет, что, впрочем, немудрено, особенно если вспомнить, какой ценой нам достался этот фрагмент.
Я спускалась вниз, держась рукой за перила. Первой, кого увидела, была Габи. Девочка словно ждала меня, стоя внизу в холле и запрокинув голову.
— Как вы себя чувствуете? — спросила она, будто стесняясь присутствия лакеев, которые стояли у дверей в обеденный зал.
— Ну же, Габриэль, мы же договорились перейти на ты, — улыбнулась малышке и, наклонившись, поцеловала ее в мягкую щечку.
— Да, мама, — она даже покраснела. — Я хочу, но привык…
— Понятно, — я подала ей руку и так, вместе, мы и вошли в зал.
Нас уже ждали. И наверное, впервые все казались одной семьей. Те, кто находился в зале. Даже леди Джоанна, с ее неизменно прямой спиной и недовольно поджатыми тонкими губами, вдруг дрогнула и улыбнулась. Как-то неуверенно, но все же!
Я отчего-то обратила на нее внимание и поймала эту улыбку, невольно улыбнувшись в ответ.
— Эйвери! Мы с вами пережили удивительное приключение! — подошел первым сэр Томас, в то время как Габи, отпустив мою руку, подбежала к отцу. Я успела заметить, как Нед прижал ее рукой к своему боку и оба смотрели на меня, а я, в свою очередь, на старшего Бэрилла.
— Приключение было отменное, — улыбнулась мужчине. — Но, поверьте, повторять нечто подобное мне сосем не хочется!
— Мне тоже! — рассмеялся старший лорд, а затем предложил мне руку. — Вы позволите проводить вас к столу, моя дорогая дочь? — он оглянулся на сына, но Эдвард лишь кивнул, словно давая свое позволение. Я тоже с улыбкой кивнула, вторя мужу и мы прошли к столу. Сэр Томас был так любезен, что пододвинул мне стул, а затем занял свое место во главе стола.
Скоро мы приступили к ужину. Самое занимательное заключалось в том, что всем, за исключением разве что старшей леди Бэрилл, явно не терпелось поскорее отужинать и отправиться в тайник замка.
«Надеюсь, хоть там не будет никаких ловушек!» — подумалось мне, пока пила из бокала вино. Совсем немного, один глоток.
Габи нетерпеливо ерзала, чем, в конце концов, невольно привлекла внимание прабабушки.
— Дитя, ты успокоишься, наконец? Твое поведение меня нервирует, — в своей прежней манере, высказалась леди из чего я поняла, что наша дракониха и не думала измениться, что, впрочем, невозможно в ее преклонном возрасте. Видимо, она просто приняла меня и перестала бороться со своими внутренними демонами.
Габи послушно села, но было заметно, как ей не терпится поскорее закончить этот ужин. Девочка даже бросила на меня умоляющий взгляд, но я лишь покачала головой, призывая ее к терпению.
Стоит ли говорить о том, что ужин прошел в молчаливом ожидании и нетерпении? Леди-дракониха поглядывала на нас, ее семейство, с каким-то удивлением. Но никто не спешил делиться с ней связавшей нас общей тайной.
И вот, когда наступил ответственный момент, и мы чинно покинули зал, оставив слугам убирать стол, леди Джоанна не выдержала.
— Я понять не могу, но чувствую, что вы все что-то скрываете от меня!
Она вышла следом за нами в холл и остановилась, уперев руки в бока.
Нед подозвал дочь движением руки и сказал:
— Ступайте с Эйви, возьмите у меня в кабинете сами знаете что, — он сказал это очень тихо, так что услышала только девочка и я, стоявшая рядом.
Габи довольно пискнула и бросилась вперед. Я поспешила за ней, а мужчины и леди Джоанна остались внизу.
Не знаю, что собирался ответить бабушке генерал, потому как поспешила за девочкой подхватив юбки, так как иначе малышку было просто не догнать.
На верхней площадке нас встретила Джесси. Полагаю, ее выпустила Бесси, которая должна была готовить комнату девочки ко сну.
Такса залилась лаем и принялась прыгать, приветствуя Габриэль. Но маленькой хозяйке не терпелось раскрыть тайну. Крикнув: «Джесси, за мной!» — она бросилась к кабинету отца.
— Габи! Подожди меня! — крикнула я вослед ребенку, но охваченная искренним детским любопытством, она не остановилась, только весело крикнула: — Догоняй! — и в сопровождении собаки, исчезла в глубине коридора.
Сама не знаю, почему, но вдруг испытала странное волнение. Словно что-то сжалось в сердце и я, позабыв о манерах и о том, что благовоспитанной леди не пристало бегать по коридорам, ринулась следом за девочкой.
Наверное, после случая в гроте, мои чувства обострились. Но так, или иначе, я пошла на поводу у собственных эмоций и поддалась некоторой, возможно, необоснованной, панике.
— Габи! Стой же! — сорвалось с губ невольное.
Я успела увидеть, как девочка остановилась перед дверью в покои отца. Как открыла дверь и вошла вместе с Джесси. Несколько секунд и вот я рядом. Габи не потрудилась закрыть за собой дверь, или просто оставила ее для меня. Но, не успев переступить порог, я услышала, как девочка вскрикнула, а затем зло залаяла Джесси. Внутри у меня все оборвалось. Я ворвалась в гостиную и тут же в комнате погас свет. Кто-то задул свечи, а огня в камине едва хватило, чтобы я успела разглядеть сгорбившуюся фигуру, укутанную в темный плащ. Затем меня попросту оттолкнули, и кто-то пронесся мимо, выскочив в дверь.
— Габи! — вскрикнула я взволнованно.
Джесси бросилась в коридор, преследуя фигуру в черном. Я же, разрываясь между преследованием и девочкой, выбрала Габриэль.
Я нашла малышку в кабинете Эдварда. Хвала богам, она была цела и невредима, но сидела на полу и широко распахнутыми глазами смотрела куда-то прямо перед собой.
— Габи, ты цела? — я опустилась на ковер, принялась ощупывать юную леди Бэрилл. Но она тут же кивнула.
— Что произошло? — недоумевала я.
— Не знаю. Здесь кто-то был. Я вошла, а это кто-то пытался открыть отцовский стол, — проговорила малышка.
Поднявшись на ноги, побежала прочь из покоев Неда. Но надежды на то, что обнаружу воришку, не оправдались. Зато в коридоре уже находился сэр Томас и дворецкий, прибежавшие на шум. Вместе мы нашли таксу. Она стояла и лаяла на одну из стен. Не сомневаюсь, что за стеной был очередной тайный ход, коими полон замок. Только вот идти по следу не хотелось. Кто знает, что таит там темнота! Нет, лучше вернуться в кабинет, подождать Неда и заодно проверить, на месте ли фрагмент картины. Очень хотелось надеяться, что его не украли.
Все же непонятно, кто мог пробраться в замок? Я очень сомневалась, что это кто-то из чужих. Знать тайные ходы в Пустошах может только близкий хозяевам замка человек.
«Или тот, кто провел здесь долгие годы и мог самостоятельно все отыскать!» — подсказал кто-то внутри меня.
Вернувшись в кабинет Эдварда в компании сэра Томаса и дворецкого, застала Габи, стоящей у стола отца. Девочка смотрела на нас в ожидании и было заметно, что она уже успокоилась.
— Ты в порядке? — повторилась я.
Она кивнула.
За спиной послышалось шуршание колес. Это приехал Эдвард и вид у него был очень взволнованный.
— Что произошло? — темный взгляд скользнул по мне и переместился на Габи. Лишь убедившись в том, что мы целы и невредимы, он облегченно вздохнул.
— Хепмен, вы можете идти, — сказал, отпуская дворецкого.
И когда слуга ушел, я быстро, как только смогла, описала то, что произошло. Он выслушал молча, затем кивнул Габриэль сказав:
— Доставай его.
Девочка послушно и легко открыла верхний выдвижной ящик стола. Достала тяжелый фрагмент и протянула отцу.
— Я наложил заклятье, чтобы никто, кроме нас троих, не мог достать часть карты, — пояснил муж. — Но все же, не думал, что в замке есть кто-то…
Он не договорил, но я прекрасно поняла, что Эдвард имеет ввиду.
— Это был кто-то свой, — вступил в разговор старший Бэрилл. — Кто-то, кто знает о тайных ходах. Так что, сильно сомневаюсь, что нанятые Эйвери слуги могут попасть под подозрение.
— От этого еще более неприятно, — сказал Нед. — Я полагал, что мы можем доверять тем, кто живет с нами.
— Пойдемте вниз! — предложила я, выслушав обоих Бэриллов. — Не надо более мешкать. Вторая попытка украсть фрагмент может быть более удачной, хотя, вряд ли у постороннего получится раскрыть эту тайну. Ведь пока все тайники открывались лишь с помощью магии рода.
Эдвард задумчиво сдвинул брови, а спустя несколько секунд проговорил:
— Или, кто-то просто не желает, чтобы этот тайник, или клад, был нами найден!
— Пойдемте! — оживилась я.
Не вижу смысла и дальше откладывать неизбежное, тем более что мне уже самой ужасно любопытно раскрыть эту тайну.
Да, настораживал неудачник-вор, но я искренне полагала, что раскрытие тайны повлечет за собой покой для нашей семьи.
Интересно, а где был в момент кражи Джек?
Не знаю, почему-то эта несвоевременная и неприятная мысль кольнула виски. Надо проверить эту версию. Джек видел фрагмент картины в гроте. Он слышал наши слова и разговор о Габи. Впрочем, тогда, на волоске от гибели, было не до тайн. И вот теперь мне очень захотелось удостовериться в том, что немой слуга ни при чем.
Не знаю, но Джек мне нравился, и все же, чтобы успокоить тревогу и волнение, я решила проверить эту неприятную теорию.
— Вы позволите? — спросила, протягивая руку к колокольчику для вызова слуг.
Сэр Томас и Нед заинтересованно взглянули на меня.
— Хочу проверить кое-что. Не сразу, правда, в голову пришло, — объяснила, прежде чем позвонила.
На вызов вернулся Хепмен. Он вошел в кабинет, поклонился и спросил, чего желают господа.
— Хепмен, скажите, где сейчас Джек? — уточнила я.
— Миледи, прежде я видел его на кухне, — последовал ответ. — Он переносил продукты в кладовку, те, что утром привезли из города.
— Как давно это было? — спросила, ощутив волну облегчения.
— Да вот за несколько минут до того, как я вышел в холл, где и услышал шум и крики, — ответил мужчина спокойно.
Значит, не Джек.
Я выдохнула и даже смогла улыбнуться.
— Что-то еще, леди Бэрилл? — спросил дворецкий, но я покачала головой.
— Спасибо, Хепмен. Вы можете идти.
— Кажется, и нам пора разгадать тайну Пустошей, — заявил муж, когда в тишине стихли шаги слуги.
Габи на такие слова только жадно кивнула. Оставалось лишь удивляться ей. Только что пережила нападение и так спокойна. Я бы на ее месте даже не знаю, чтобы и делала. Хотя, нет. Ничего бы не делала. В моем прошлом есть и более страшные мгновения, вспоминать которые не хочется, а забыть не получается.
— Да! — согласился сэр Томас.
— Да! — пискнула счастливо Габи.
Взгляд Неда повернулся ко мне, и я кивнула. Очень уж было любопытно, что произойдет, когда мы вставим недостающую часть картины.
— Мы и так долго ждали, — подвел итог генерал и опустил руки на колеса своего кресла.
В коридоре тайного хода отчего-то было сыро. Мы спускались вниз, влекомые светом от магического шара, созданного Габи.
Впереди бежала Джесси. Сэр Томас замыкал шествие, а мы с Габи следовали за креслом Эдварда, слушая, как звук шагов ломает тишину подземелья.
Отчего-то было немного не по себе. Не давала покоя мысль о загадочном незнакомце, пробравшемся в замок, который все считали оплотом, надежным укрытием. Но нет. Кто-то же проник в Пустоши и сэр Томас по большей степени прав, полагая, что этот некто осведомлен о тайнах замка. А значит, не может быть пришлым.
Но вот и зал. Мы спустились без помех и препятствий. Я даже выдохнула облегченно, а затем, держа Габриэль за руку, подошла ближе, встав за спиной Эдварда и глядя, как он извлекает из древней тряпицы недостающий фрагмент картины.
Мы все замерли в предвкушении. Кажется, даже сердце остановилось на миг. Замолчала и сопевшая Джесси, словно понимала всю важность момента. А потом Нед вернул фрагмент на место и снова все в тайной комнате озарилось светом.