Глава 10

Вопреки ожиданиям, спала хорошо. Меня не тревожили мысли о предстоящем дне, хотя там было о чем задуматься и над чем переживать. Но стоило оказаться в постели, как усталость сказалась, и я уснула, просто провалившись в спасительные объятия сна.

Утром меня разбудила Лидия. Именно она тихо вошла и принялась открывать окно, впуская в комнату солнечный свет и новый, пробуждающийся, день.

Позволив себе еще несколько секунд понежиться, все же открыла глаза и села в постели, глядя, как горничная суетится.

— О, леди Эйвери! Доброе утро! — сообщила мне пожилая женщина. — Через полчаса внизу будет завтрак.

Кивнув, подумала, что придется подстраиваться под новый ритм жизни. Хотя хотелось снова зарыться в одеяло и поспать. Самую малость!

Но тут же отбросив подобные мысли, встала. Лидия тотчас оказалась рядом.

— Приготовить вам ванну, леди Бэрилл? — осведомилась она.

Я покачала головой и отправилась совершать утренние процедуры, а горничная тут же принялась поправлять постель.

Уже позже, спускаясь к завтраку, вдруг ощутила запоздалое волнение, которое пока обходило меня стороной. До этого момента удавалось отрешиться от страха и переживаний, но когда принялась отсчитывать ступени, мысль о том, что произойдет после трапезы, вдруг стала яркой и реальной.

Положение спас отец.

Он стоял внизу, в холле и, кажется, ждал меня. Одетый в добротный серый костюм, с неизменной доброй улыбкой на губах, мой мистер Латимер сумел на время прогнать страхи.

— Доброе утро, Эйвери, — взяв меня под руку, проговорил папа. — Выглядишь так, словно пытаешься сразить наповал мужа. Смотри, как бы наш доблестный генерал не потерял голову от твоей красоты.

— Ну что ты, — улыбнулась в ответ. — Я просто пытаюсь соответствовать своему новому положению, — сказала, хотя и прежде всегда одевалась со вкусом.

Сегодня утром на мне было нежное голубое платье с темным корсажем и высоким воротником. Оно подчеркивало тонкую талию и красиво спадало вниз, округляя бедра нежными складками ткани. Волосы подобраны вверх и закреплены изящными шпильками, сверкавшими капельками драгоценных камней.

— Ты всегда неотразима, и знаешь это. — Папа никогда не скупился на комплименты. Но до того, как мы вошли в обеденный зал, успел спросить: — Нам ведь удастся поговорить позже?

Я задержалась у порога.

— Вчера Эдвард сказал, что сегодня выполнит свою часть договора, — произнесла тихо, а сама бросила взгляд в глубину зала, где уже был сервирован стол и у камина, сидя на корточках, расположился Габриэль. Сэр Томас любовался видом из окна, а вот Неда и его строгой бабушки пока не было видно. Впрочем, и не удивительно. Часы показывали, что до начала завтрака еще есть время. Целых пять минут.

— Мне надо начать волноваться? — уточнил отец и голос его посерьезнел.

— Не думаю. Я все же, маг. Но Нед сказал, что после обряда буду непродолжительное время чувствовать себя уставшей, как после простуды, — поспешила успокоить папу.

Он хотел было что-то спросить или добавить к уже сказанному, но тут нас заметили. Сэр Томас Бэрилл обернулся к входу и расплывшись в дружеской улыбке, громко проговорил:

— О, доброе утро. А я все жду, кто же придет первым, — он демонстративно, игнорируя напольные часы, достал свои, карманные, и бросил взгляд на циферблат, заявив: — Осталось еще три минуты.

— Доброе утро, сэр Томас, доброе утро, Габриэль, — не обделив вниманием и ребенка, я потянула отца в зал и поравнявшись с хозяином дома, мы оставшееся до завтрака время провели в коротком разговоре ни о чем. То, что благородные господа называют светской беседой. Мальчик, поздоровавшись, остался у камина. Кажется, его завораживало пламя. Так что, подозреваю, стихия Габи тоже была огонь.

Эдвард и леди — дракон пришли точно в тот момент, когда стрелки сошлись на семи утра. Внутри в часах что-то зашипело, заворчало, и я только теперь поняла, что ночью не слышала, как они бьют. Видимо, были сломаны.

Нед придержал кресло у порога, позволив леди Джоанне войти первой. Затем проехал следом и спустя короткий промежуток времени, обменявшись приветствиями, мы сели за стол.

Пока слуги суетились, разнося жареный хлеб, куриный паштет и куски омлета, я собиралась с силами, так как волнение вернулось снова.

Но Нед, сидевший рядом, был сама невозмутимость. А значит, все должно пройти и пройдет, хорошо.

Сэр Томас, по обыкновению, завел разговор, снова вернувшись к столице и ее новостям. Воспользовавшись тем, что все отвлеклись, Эдвард вдруг повернулся ко мне и тихо спросил:

— Вы волнуетесь, Эйвери?

Взгляд темных глаз выражал тень беспокойства.

— Немного. И это естественно, Нед, — так же тихо ответила мужу.

— Все будет хорошо. Я постараюсь, — он легко улыбнулся, одними краешками губ и у меня по спине пробежал острый холодок. Приятный такой и неожиданный.

Глупой я не была. Стоило признать, что Эдвард Бэрилл нравится мне. И даже его ноги, которых он так стыдится, не отталкивают от мужчины. Это, конечно, просто симпатия. Но стоит остановиться на этой стадии. Влюбиться в мои планы не входит. Как, полагаю, и в его.

— Мы пойдем сразу после завтрака? — тихо спросила я, заметив, что леди Джоанна уже поворачивает к нам свою благородную голову и явно заинтересована, о чем мы перешептываемся с ее внуком.

— Да, — тут Нед удивил не только меня, но и остальных присутствующих за столом, когда, взяв мою руку, поднес ее к губам, запечатлев на вспыхнувшей коже долгий поцелуй. Еще больше удивила старая леди, увидевшая все это и промолчавшая. Поджав губы, она отвернулась и заговорила с моим отцом, оставив нас с Недом в покое. А я-то уже было решила, что мне не избежать разговора и очередной серии вопросов. Но нет.

Можно спокойно выдохнуть. Что я и сделала.

И все же, завтрак прошел напряженно. Мне никак не удавалось успокоиться полностью. Отец тоже явно переживал. Сэр Томас искренне пытался всех увлечь беседой, но не выходило. А Габриэль, втайне ото всех, но не от меня, прятал кусочки ненавистного куриного фарша в салфетки и клал себе на колени.

И вот настал момент, когда пришло время вставать из-за стола. Мужчины поднялись первыми. Эдвард со всей учтивостью подал мне руку, а затем одними глазами указал на выход. Папа было шагнул к нам, но старший лорд отвлек его, пригласив прогуляться к морю.

— Сегодня отличная погода, мистер Латимер. Хочу показать вам лучшее, что есть в наших владениях, — пообещал он отцу.

Когда папа вынуждено кивнул, мы с Недом вышли из зала. Так как держать его под руку не представлялось возможности, я положила пальцы на плечо генерала и так мы шли до самой лестницы. А потом я увидела, для чего предназначались веревки и доски. Впрочем, и раньше догадывалась об их функции в замке.

Закатив механическое кресло на доски, Нед брался за веревку и подтягивал себя наверх. Так что я невольно поразилась силе его рук.

— Удобно, не правда ли? — уже оказавшись на площадке второго этажа, генерал бросил веревку на пол и поднял на меня взгляд с каким-то опасением ожидая увидеть то, что так ненавидел. Жалость.

Но в моем взоре ее не было.

— У вас сильные руки, — просто сказала я.

— Это все, что осталось во мне сильного, — пошутил он неловко, но напряжение спало.

— А ваша магия? — уточнила тихо.

— Она при мне. Но боюсь, пока бесполезна. Я боевой маг. А королю не нужны калеки, да и войны уже нет.

— И я этому рада, — произнесла искренне.

— Я тоже, — он перевел взгляд в темноту коридора. — Пойдемте, Эйвери. Пора.

— Где мы проедем обряд? — подавляя в себе растущий страх, спросила у мужа.

— А вот скоро и увидите. У нас в замке есть одно место. Прежде я использовал его для изучения новых боевых приемов. Впрочем, что говорить. Скоро вы сами сможете все увидеть. — Сказал и толкнул колеса, пробуждая механическое кресло.

Мы миновали наши покои, располагавшиеся рядом. Прошли дальше. Туда, где темнел зев следующего зала, соединявшего широкий коридор и открытую галерею. Мысленно отметив, что необходимо будет после побывать здесь, так как из окна открывался замечательный вид на синий морской простор, я заторопилась за генералом, ехавшим впереди.

Вот галерея осталась за спиной. Перед нами снова показался коридор. Узкий, с ответвлением винтовой лестницы, поднимавшейся, как я поняла, на смотровую вершину одной из башен замка. Это я тоже приметила. Замок меня крайне интересовал. Но еще будет время, потом, когда все решится, побродить по этим залам, вдохнуть мрачную старину ушедших веков, которыми буквально дышали эти крепкие стены.

Мы прошли еще немного и остановились у стены. Я даже удивилась, оглядев тупик с двумя магическими фонарями, выполненными в виде факела. Красивые такие, сразу видно, что старые. Работы отличного мастера. Но неужели Нед хотел мне показать именно это?

Я вопросительно посмотрела на мужа.

- Думаю, Эйвери, вы понимаете, что в таком замке, как Северные пустоши, есть свои тайны, — генерал кивнул на левый светильник.

— Подуйте на него, а когда погаснет, потяните вниз, — велел тихо. И, пока выполняла поручение супруга, продолжил: — Когда Пустоши строил наш предок, пра-пра-пра… — он тихо рассмеялся, — Лорд Гамильтон Бэрилл создал несколько тайных проходов и несколько тайных комнат.

Я не успела ответить или как-либо выразить удивление, потому что, едва потянула за фонарь, в стене что-то затрещало, заскрипело, а потом сверху посыпались пыль и песок.

Отпрянув назад, встала рядом с супругом, глядя как перед нами раскрывается тайная дверь, за которой показался узкий лаз.

— Интересно! — искренне проговорив, опустила взгляд на генерала.

— Я бы сказал, что леди вперед, но не в этот раз, — и толкнул кресло в направлении прохода.

Едва муж оказался в темноте, как впереди, прямо перед ним, вспыхнули огоньки, полагаю, тоже магического характера. Я прошла следом, а Нед протянув правую руку, нащупал на стене ему одному известный рычаг. Нажал на один из камней, казавшийся единым целым со стеной, и тот ушел вглубь, а за спиной снова пришел в действие потайной механизм, на этот раз закрывая дверь.

На миг сделалось жутко. Отчего-то представила себе, как нахожу этот проход и попадаю внутрь, а потом остаюсь одна, нечаянно закрывшись в темноте. Хотя нет, не в темноте. Свет тут был. Слабый, едва тлевший, но был. А еще был какой-то звук, непонятный, как слабый плеск волн.

— Надо подпитать силой заклинание, которое поддерживает фонари, — то ли мне, то ли обращаясь к себе самому, проговорил генерал.

— И много в замке таких мест? — спросила, когда Эдвард поехал по коридору.

— Да. Но я бы не советовал искать их самостоятельно, — не оглядываясь, произнес мужчина. — Если пожелаете, покажу позже. Хотя, здесь есть такие тайники и ловушки, что для юной леди это будет не самое приятное зрелище.

Я хмыкнула, слушая, как под ногами чуть поскрипывает песок и глядя на толщу пыли по углам вверху на потолке.

— Вы забыли, что я не изнеженная леди из салона и, уверяю вас, видела больше в своей жизни, чем может показаться, — произнесла, чувствуя, что возросший интерес к замку немного убавил тянущее чувство страха перед обрядом.

— Ах, да, — прозвучало в ответ и могу поклясться чем угодно, что в голосе мужа был сарказм и толика насмешливого веселья, совсем несвойственная гордому генералу.

Коридор вывел нас в просторное помещение без окон и без дверей. Здесь пахло сыростью и морем. Почему морем, поняла не сразу. Лишь когда огляделась, увидела странное отверстие в полу. Именно из него и шумело море и тянуло солоноватым ароматом горечи и соли.

Нед подъехал к стене и снова привел в действие какой-то потайной механизм, после чего пространство озарилось приглушенным светом, мягким, как последние минуты заката. И тогда я разглядела на стенах замысловатые узоры, предназначение которых, мне было неизвестно. Зато точно знала, что это руны. Магические знаки, способные как защитить, так и уничтожить. Эти же, полагаю, служили защитой.

— Здесь есть алтарь силы, — проговорил Нед, разворачивая ко мне кресло. — Вы готовы? — спросил, когда я встретила его взгляд.

— Но где же алтарь? — не поняла сразу. И тогда Эдвард показал то, что таилось, скрытое от глаз.

Боги только знают, сколько скрытого в этих камнях, в этом доме, терявшем постепенно свое величие. Удивительно, почему он рассыпается, если внутри так много силы? Или предок Неда не озаботился защитить все здание? Хотя, скорее всего, так оно и было. Невозможно влить силу в такую-то громадину. Это бы потребовало ресурсов от множества сильнейших магов и не только бытовиков.

Алтарь соткался из воздуха. Неправильной округлой формы, совсем небольшой, поднимавшийся от пола на высоту моих колен. Человек на нем уж точно не поместится, так что мысль о кровавых ритуалах сразу исчезла, словно ее и не бывало.

Я посмотрела на невысокое сооружение с углублением внутри, похожим на чашу. Когда, по кивку генерала, подошла ближе, увидела, что поверхность испещрена знаками. Но они были, на первый взгляд, разбросаны несколько хаотично и создавалось обманчивое впечатление, что писавший их просто царапал по поверхности чем-то очень острым.

Условия обряда я помнила. Знала, что придется пожертвовать немного крови. Как мне, так и Эдварду. Ведь кровь напрямую связана с магией, заключенной внутри нас. Именно она несет ее по телу, как и жизнь.

Где-то, не помню где, я читала про древнего и очень опасного темного колдуна. Он жил задолго до моего появления на свет. Возможно, его мог помнить старый замок, ровесник вечности и летописей ушедших времен. Так вот этого мага долго не могли убить. Он сделал что-то ужасное. В книге описывалось, что его поймали, связали заклинаниями и пустили кровь. И лишь когда темный лишился ее последней капли, умер он и умерла его сила.

Но я отвлеклась.

Эдвард подъехал ближе. С легкостью закатал рукав белоснежной рубашки. Из кармана достал небольшой нож, положил его на край алтаря и поднял взгляд.

— Первой прольете кровь вы, Эйвери.

— Знаю, — я опустилась на корточки, зная, что испачкаю платье об пыль и сырость пола. Ну и пусть. Стоило надеть что-то поскромнее, но отступать сейчас слишком поздно. И меньше всего меня волнует чистота наряда.

— Я готова, — протянув руку, положила ее на поверхность алтаря. Мне даже было любопытно увидеть этот процесс своими глазами. Все же, большая разница между прочитанным и увиденным. Так что на данном этапе любопытство оказалось сильнее страха.

— Чем выше и сильнее дар у мага, который делится силой, тем больше шанс увеличить дар того, с кем им делятся, — сказал генерал. И тут же добавил, спросив: — Я все хотел узнать, но как-то не было подходящего момента. Зачем вам магия?

Подняв взгляд, встретила ответный, застывший в ожидании.

— Поверьте, Эйвери, у вас есть то, что, как оказалось, намного важнее умения швыряться огнем, — пошутил муж.

— Вы так рассуждаете, потому что у вас это есть, — ответила спокойно, так и не ответив на вопрос.

— Деньги оказались важнее. И мне приходится это признать.

— Не в них счастье, лорд Бэрилл, — я шевельнула пальцами руки, лежавшей на алтаре, словно призывая мага к действию.

— Раньше я тоже так думал, Эйвери. А на деле все оказалось совсем иначе. Но, вы правы. Приступим.

— Приступим, — подтвердила, глядя, как Нед берет в руку нож. Храбрости мне было не занимать. Но сейчас, отчего-то, по спине просто табун ледяных мурашек проскакал, да внутри закрутился жгут страха, ледяной и тяжелый. Еще бы в обморок не упасть! Потом стыда не оберешься! Я заявила себя как сильную личность, а теперь боюсь, словно девчонка.

— Вы справитесь, — вдруг сказал Нед. — Я хочу признаться, что немного восхищаюсь вами, Эйвери!

— Что? — удивленная, подняла на генерала взгляд и тут же ощутила острую боль, пронзившую ладонь.

Вот оно что! Он просто отвлек меня! Чтобы расслабилась. И ведь получилось!

— Переверните руку, кровь должна окропить алтарь, — Эдвард полоснул свою ладонь, сжал пальцы в кулак и тоже перевернул руку так, чтобы из пореза капли упали вниз. И если моя кровь никак не заставила отреагировать этот камень, то кровь Бэрилла сотворила чудо.

Руны вспыхнули одна за другой. Кровь все еще капала и растекалась по камню, наполняя царапины узоров. Едва это происходило, как они словно загорались изнутри и уже следом в руны попадала моя кровь.

Цвет менялся, с огненного на зеленый и обратно. Зрелище яркое и почти доставило мне удовольствие.

— Вот. Зажмите руку в кулак и возьмите, — Нед протянул мне белый платок. Приняв его с благодарностью, обмотала пострадавшую ладонь, успев заметить на самом краешке вышитые инициалы генерала.

Едва я это сделала, как алтарь вспыхнул. Да так ярко, что ослепил меня, лишив зрения. Перед лицом все было просто яркими пятнами. Ни стен, ни Неда…я не видела ничего.

Невольно отклонившись назад, ощутила, как начинаю оседать, но неведомая сила просто не позволяла упасть. Она держала, пронзая тело острыми яркими лучами света и магии. Красными как кровь.

Моргнув, закрыла глаза, прислушиваясь к изменениям своего тела.

А Нед не сказал, что будет больно.

Меня словно ломало изнутри. Казалось, кости пришли в движение и решили поменяться местами. Наверное, я стонала, возможно, даже плакала, но сейчас было не до приличий.

Все закончилось так же неожиданно, как и началось. Зрение постепенно вернулось и проморгавшись, увидела, что по-прежнему сижу на полу на коленях. Лицо мокрое от слез, сердце колотится так, что становится больно. А еще за спиной стояло механическое кресло, и я сидела, откинувшись на неподвижные ноги Неда, словно на каменную стену.

Одна рука мужчины покоилась на моем плече, поддерживая.

Выдохнув, попыталась подняться. Тут же голова пошла кругом и в тишине прозвучал голос мужа:

— Не спешите. Надо немного времени. Скоро вы придете в себя и сможете встать.

— Как все прошло? — спросила, чувствуя, что горло будто першит, как бывает в самом начале болезни. А еще голова… Моя бедная голова разрывалась от боли. Все тело ломило, как и предупреждал генерал.

— Вы большая умница, Эйвери, — проговорил он тихо и, даже почти ласково. — Все получилось. Но я позже вам объясню, как начать использовать новую силу. Как только отдохнете, я помогу. И не вздумайте сразу пытаться ее призвать. Всему свое время.

— Да, — я закрыла глаза, позволив себе не думать ни о чем.

Здесь никто нас не видел. Да если бы даже и видел! Мы муж и жена. Никто не посмеет упрекнуть меня.

И было так приятно сидеть и чувствовать его руку на плече.

— Сейчас вы отправитесь к себе в спальню. И будете отдыхать как минимум сутки, Эйвери. Никакой деятельности. Сон и отдых.

— Поняла, — проговорила и, открыв глаза, снова попыталась подняться. На этот раз удалось. Ну или почти.

Запнувшись, упала прямо на Бэрилла, который с легкостью подхватил меня, удержал. Наши глаза встретились, и темнота его взора вдруг стала почти черной, как самая глубокая бездна. Я нервно вздрогнула, увидев, как генерал опустил взгляд на мои губы и отчего-то в памяти вспыхнула картина, на которой Нед целовал меня у другого алтаря. Там, в храме, когда мы соединились узами брака.

Сердце трепыхнулось птичкой и мужские руки сильнее сжали меня в невольных объятиях.

На миг в голове мелькнула шальная мысль, что вот сейчас он возьмет и поцелует меня, наплевав на наш договор.

А что я? Случись подобное, как реагировать? Не бить же, право слово, по щеке собственного супруга из-за поцелуя. Я ведь не внесла в договор этот пункт, что нам нельзя целоваться.

— Вы слабы. Нам пора уходить отсюда, — как-то хрипло произнес Эдвард и поставил меня на ноги. Сила в его руках была невероятная. Могу только представить, каким он был до того, как произошло это несчастье.

Внутри шевельнулся отголосок обиды.

Не поцеловал. Ну и хорошо. Я ведь совсем этого не хотела, не так ли?

Оправив платье, опустила взгляд, чтобы посмотреть, насколько сильно испачкала его, пока стояла на коленях. Но нет. Все оказалось не так страшно. Бережная стирка и чистка спасут этот наряд для очередного выхода.

— Я бы посоветовал вам держаться рядом со мной, — проговорил генерал, разворачивая кресло в сторону выхода. — Так я смогу подхватить вас, если вдруг вам станет дурно.

— Спасибо, но я постараюсь справиться сама.

Мы покинули комнату. Вышли в коридор и скоро оказались по ту сторону стены, скрывавшей тайну замка.

Магический светильник встал на место, запылав еще ярче, а я все же положила руку на плечо супруга, когда мы направились прочь от тупика через галерею и коридоры Северных Пустошей.

Дорога до покоев показалась невероятно долгой. Но я дошла, не позволила себе проявить слабость. Бэрилл проводил меня до дверей и даже распахнул ее, проявляя внимание.

— Вы сможете дойти до постели без сторонней помощи? — спросил он спокойно.

— Да, — кивнула в ответ.

— Тогда я вечером загляну, чтобы проведать вас, — проговорил Нед и все же подождал, пока я войду в покои. Он проехал через порог и лишь когда вошла в спальню, покинул помещение.

В полном бессилии рухнув на кровать, не нашла в себе ни желания, ни сил стащить платье. Невероятная усталость шептала на ухо: «Лежи, Эйви, спи!». И я уснула, правда ненадолго. Несколько минут спустя в спальню вошли. Горничная.

Плеча коснулась прохладная ладонь.

— Леди Бэрилл, меня прислал ваш муж, лорд Эдвард. Он сказал, что вам нездоровится и велел помочь.

— Нед, — прошептала я, борясь со сном.

Привстав, позволила стянуть с себя одежду, ощущая тело чужим, когда просили то поднять руку, то наклонить ногу. Затем мне помогли лечь на прохладную простыню, и я уснула, ощущая, как вместе с дремотой отступает боль.


Сколько спала, не знаю. Проснувшись, открыла глаза и повернула голову в сторону окна. Шторы были задернуты так плотно, что и не понять, что за время суток сейчас на дворе. То ли вечер, то ли ночь. Но определенно не день.

Это сколько же я проспала?

Попытка сесть отдалась легкой, тянущей болью в суставах. Все, как и говорил Эдвард. Ощущение, что я долго болела и вот, наконец, выздоровела. Ночная сорочка, в которую я была одета — это заслуга горничной — была влажной от пота, как и завитки волос, падавших на лоб.

Подняв руку, провела пальцами по коже, ощущая ее прохладу, и в тот же миг в темноте, окружавшей меня, вспыхнул огонек.

Вспомнив обещание Неда зайти вечером, подтянула одеяло к груди, но это оказался совсем не он. А жаль. Лучше бы Эдвард увидел меня такой, чем его бабушка.

Она восседала на стуле с крепкой спинкой. Мрачный взгляд следил за мной из-под припущенных ресниц.

— Вы пришли в себя, леди Эйвери. Это радует. — Прозвучал в тишине ее голос. Я не успела ответить, когда леди-дракон продолжила: — Эдвард не знает, что я пришла к вам. Слуги передали за ужином, что вам нездоровится. Я поднялась наверх и отпустила вашу горничную, чтобы самой дождаться, когда вы проснетесь.

Ох, ну и почему в комнате оказался не Эдвард, не отец, а она?

Я прилегла, понимая, что менее всего сейчас настроена на беседу. А вот эта пожилая леди явно торопит события. Ей просто не терпится поговорить. Но, возможно, я утрирую, и она просто хочет сообщить мне нечто важное. Ну, по крайней мере, в ее понимании.

- Вижу, что вы и вправду плохо себя чувствуете, — сказала леди, — а потому постараюсь быть краткой.

Ее слова о моем самочувствии дали понять, что леди — дракон не в курсе того, что сделал Нед. А значит, он не посветил бабушку в то, что поделился родовой магией с женой-торговкой. Приятно осознать, что есть что-то, чего не знает леди Джоанна, но знаю я.

Это придало мне сил кивнуть женщине и выслушать ее, несмотря на желание попросить удалиться и оставить меня досыпать очередной сон и приходить в себя.

— Хм, — поглядела на меня старшая леди Бэрилл. — Мне сказали, что вы переутомились. Странно. Мне казалось, вы крепкая девушка, леди Эйвери.

— Меня протянуло в дороге, — ответила тихо. Лгать не хотелось, но если сам Эдвард не счел нужным рассказывать об исполнении своей части договора, то и я не стану.

— Хорошо. Все равно это сейчас не имеет значения. — Она встала, что выдавало напряжение леди. — Я знаю о вашем договоре. Знаю, что этот брак просто подделка. Нед пояснил мне, что вам нужно его имя и взамен вы и ваш отец, выплатили наш долг.

О, так она в курсе, что семья была на грани разорения?

Я невольно усмехнулась.

— Да. Но по условиям договора, вы будете жить здесь, в замке, в качестве жены моего внука целый год, — продолжила леди Джоанна. — Полагаю, вы понимаете всю ответственность своего положения. Как и то, что теперь, фактически, являетесь хозяйкой этого дома. Эдвард ясно дал понять, что несмотря на нелепость ваших отношений, вы имеете право отдавать распоряжения прислуге, менять то, что пожелаете нужным в замке и полностью пользуетесь своим именем до расторжения брака.

- Я не просила и не желала этого. Нед сам решил, не спрашивая моего мнения, — сказала спокойно.

— Знаю. Он чертовски упрям, мой внук. Весь пошел в деда. Но никак не в моего сына. Томас слишком мягкий человек, оттого и наши беды. Но, впрочем, не о том речь.

Она прошлась до окна. Зачем-то заглянула за штору, после чего снова вернулась к моей кровати. Походка и некоторая нервозность хозяйки дома сказали мне больше, чем все слова.

— Да. Вернемся к сути того, что я хотела вам рассказать. Дело в том, что у нас есть близкие родственники по фамилии Харрингтоны. Полагаю, вы скоро сможете познакомиться с этой семейкой, так как они не заставят себя долго ждать и приедут в Пустоши. И ведь предлог есть. Ваша с Эдвардом свадьба.

— В чем подвох? — уточнила я. Видят боги, как мне хотелось свернуться клубочком под одеялом и снова уснуть, забыв о слабости и боли, отголоски которой еще тревожили тело. Но леди Джоанна была настроена решительно поговорить именно сегодня.

С чего такая спешка, никак не возьму в голову.

— Они прямые наследники нашей фамилии и замка, — сухо отчеканила леди Джоанна.

— Но в чем вопрос, я не понимаю, — проговорила искренне. — У вас есть внук и правнук. Вряд ли родственники несут такую уж угрозу.

Женщина как-то странно посмотрела на меня. Затем кивнула.

— Да, есть. Но судя по этому провальному браку, Эдвард, возможно, и не женится больше. А Габи, — она выдержала паузу. — В общем, нам нужен еще один наследник. А лучше два.

Я не смогла удержать эмоции.

— О, леди Джоанна, все эти вопросы не ко мне. Через год ваш внук женится снова и тогда ждите правнуков. Впрочем, у вас уже ведь один есть. Или с Габриэлем что-то не так. Он… — я даже привстала. — Неужели, он не родной сын Неда? — озвучила невероятную идею.

Брови леди Бэрилл сошлись негодующе на переносице.

— Вот еще какие глупости! Габи наша кровь и плоть.

— Тогда в чем подвох? Он болен? — конечно, не дай боги, но с мальчиком явно что-то не то, раз его не считают подходящим наследником.

— Нет. Тут тоже все в порядке. В общем, леди Эйвери, я буду вам весьма признательна, когда по приезде Харрингтонов вы будете вести себя так, как ведет настоящая жена. Я хочу, чтобы эти… — она промолчала. А ведь явно хотела выразиться остро. — В общем, они должны думать, что вы с Эдвардом самая настоящая семейная пара. И что вы, как бы выразиться корректнее…

— Говорите уж как есть, — смилостивилась я.

— В общем, что вы хотите вскоре подарить моему внуку сыновей, — подвела итог женщина. — Если что, я после заявлю, что причиной развода было ваше бесплодие.

Ей снова удалось меня удивить.

— Вот как!

— Да. Другой причины для развода подобрать не могу, — она остановилась напротив меня. Встала, сверкая глазами. Темными глазами всех Бэриллов без исключения. И они мне нравились, только на лицах Неда и Габриэля. Ну и мистера Томаса.

На несколько долгих секунд между нами повисло молчание. Леди-дракон смотрела на меня, а я хотела спать, ощущая, как слабость вернулась с прежней силой, накатывая волнами. А еще понимала, что Джоанна Бэрилл не уйдет, пока не получит утвердительный ответ.

— Хорошо. Я буду прилежно играть свою роль супруги вашего внука, — произнесла, хотя и без просьб драконихи сделала бы это. Но почему бы не получить с нее что-то взамен, используя наш негласный договор. И, предваряя довольную улыбку женщины, добавила: — Но у меня тоже есть условия, леди Джоанна.

Кажется, это ей не понравилось. Леди замка и представить себе не могла, что кто-то станет ставить условия ей, такой родовитой и важной даме.

— Вы не будете мешать мне жить так, как я хочу. И я буду хозяйкой в замке. При этом обещаю, что не стану нарушать ваши права. Мы поделим обязанности. Я просто хочу кое-что здесь изменить, — ага, и мне совсем не нужно, чтобы леди Бэрилл мешала всем начинаниям.

— Давайте проживем этот год мирно и дружно. Представьте себе, что я невестка вашей мечты, — улыбнулась сонно. Нет, еще немного и я усну просто на глазах у Джоанны.

— Я подумаю, — так сразу эта женщина сдаваться не желала.

Но как же кстати сейчас был бы здесь Нед!

А ведь муж утверждал, что придет проведать меня вечером. Или он приходил, когда я спала? Вполне может быть.

— У вас жуткий характер, но я согласна, — проговорила леди Бэрилл и поджала губы, недовольная скорее собой и тем, что уступила.

— Тогда и я согласна. А теперь, прошу вас, я бы хотела поспать, — произнесла и, чтобы подчеркнуть свое состояние, повернулась набок и закрыла глаза. И уже засыпая услышала удаляющиеся шаги и тихий скрип отворяемой двери.

Загрузка...