Мей Теруми, профессор и заведующая отделением, женщина, чей взгляд мог заставить замолчать самого говорливого интерна, сейчас стояла на пороге кабинета своего коллеги и чувствовала себя так, будто ее только что разыграли в дешевом телешоу. Перед ней, держась за ручку двери и сияя улыбкой чеширского кота, стоял татуированный призрак в гавайской рубашке. Ситуация была настолько абсурдной, что ее мозг просто отказывался ее обрабатывать.
— Ну, чего застыла, красотка? — подмигнул ей мужик. — Приглашения от самого профессора ждешь? Так он, боюсь, сейчас занят. В операционной, потрошит чью-то черепушку. Так что заходим, не стесняемся.
Мей смерила его ледяным взглядом, который, впрочем, не произвел на него ровным счетом никакого эффекта. Она сделала глубокий вдох, пытаясь вернуть самообладание, и шагнула через порог, стараясь не смотреть на своего неожиданного… союзника?
Кабинет Исиды был полной противоположностью ее собственного. Если у Мей царил стерильный минимализм, то здесь был хаос. Стол завален стопками научных журналов, монографий и распечаток со снимками МРТ. На стенах, вместо дипломов и сертификатов, висели анатомические плакаты с изображением человеческого мозга во всех возможных проекциях и разрезах. А в углу, на специальной подставке, красовался (Мей очень надеялась, что не настоящий) человеческий череп с игриво нарисованными на нем очками и усами.
— М-да, — протянул ее спутник, с любопытством оглядываясь. — У вашего коллеги определенно есть чувство юмора. Кстати, меня Акио зовут. А тебя, как я знаю, Мей.
— Для вас — профессор Теруми, — отрезала она, уже направляясь к столу Исиды.
— Ой, да ладно тебе, — отмахнулся Акио. — Какие еще профессора? Мы тут все равны перед лицом… ну, ты поняла, вечности.
Мей проигнорировала его и принялась рыться в бумагах на столе.
— Так-с, посмотрим, что наш гений тут наваял… — пробормотала она себе под нос.
Ее рука потянулась к верхней папке с надписью «Экстренные случаи». И прошла насквозь.
— Твою ж… — вырвалось у нее.
Она попробовала еще раз. И снова тот же эффект. Пальцы проходили сквозь бумагу, сквозь дерево стола, не встречая никакого сопротивления.
— Черт! Я же ничего не могу тронуть! Как я найду свою историю болезни, если не могу даже перевернуть страницу?
Акио, тем временем, с интересом изучал череп. Он попытался покрутить его на подставке, но его рука так же беспрепятственно прошла насквозь.
— Эх, жаль, — разочарованно протянул он. — Я бы ему еще бантик пририсовал. Для полноты образа.
Он подошел к Мей, которая с отчаянием смотрела на паки за столом. Акио же просто просунул голову сквозь стол, с любопытством заглядывая в ящики.
— О, гляди-ка! Коньяк! «Хеннесси»! Старый хрыч Исида, оказывается, не дурак выпить. Жаль, попробовать не получится.
Мей проигнорировала его, и Акио высунул голову.
— Слушай, профессорша, а тебе не кажется, что ты немного не с того начала? — спросил он, с хрустом откусывая непойми откуда взявшееся яблоко. — Ну, найдешь ты свою папку. И что дальше? Будешь на нее медитировать? Или попытаешься силой мысли заставить ее открыться?
— У вас есть идеи получше? — ее голос был пропитан ядом.
— А то! — ухмыльнулся Акио. — Ты же умная баба, сама должна была догадаться. Компьютер! Вся инфа сейчас в электронном виде. Истории болезни, снимки, анализы — все там.
Он ткнул пальцем в сторону большого монитора, стоявшего на столе. Мей замерла. Он был прав. Как она, человек, который не мыслил своей работы без цифровых технологий, могла забыть об этом? Видимо, шок от нового состояния все-таки сказывался.
— И как, по-вашему, я его включу? — скептически спросила она. — Подую на него?
— А вот это уже задачка со звездочкой, — признался Акио. — Я как-то раз пытался переключить канал на телеке в холле. Три часа пыхтел. В итоге медсестра просто подошла и выключила его, потому что он начал сам по себе мигать и издавать странные звуки. Она еще что-то пробубнела себе под нос и сказала, что это призрак медсестры Кагуи шалит.
Мей уставилась на темный экран монитора. Она подошла ближе, вглядываясь в свое размытое, едва заметное отражение на его поверхности. Мей вспомнила тот удар током, когда коснулась руки Херовато. Это было единственное физическое ощущение, которое она испытала с момента… пробуждения.
— Контакт, — прошептала она. — Мне нужен контакт.
Она протянула свою призрачную руку к кнопке включения на системном блоке, стоявшем под столом. Пальцы прошли насквозь. Она попробовала еще раз. И еще. Бесполезно.
— Не торопись, — сказал Акио, садясь на край стола и болтая ногами. — Тут, говорят, нужна концентрация. Нужно очень-очень сильно захотеть. Представить, как твоя энергия… или что у нас там вместо нее… взаимодействует с материей.
Мей закрыла глаза. Она отбросила все мысли, все эмоции. И сосредоточилась на одной-единственной точке. На этой маленькой пластиковой кнопке. Она представила, как ее воля, ее желание, ее сущность сжимаются в крошечный, но невероятно плотный сгусток энергии. Она представила, как этот сгусток касается кнопки, как замыкаются контакты, как по проводам бежит электрический ток.
Мей вытянула палец. Медленно, очень медленно, она поднесла его к кнопке. Мей чувствовала сопротивление. Не физическое, а какое-то… вязкое. Словно она пыталась просунуть руку в густой кисель. Мей надавила сильнее.
Щелк.
Звук был почти неслышным, но для нее он прозвучал, как раскат грома. Она открыла глаза. Системный блок тихо загудел, и на экране монитора загорелся логотип операционной системы.
— Ого! — присвистнул Акио. — А ты, профессорша, оказывается, способная ученица. Снимаю шляпу.
Мей не слышала его. Она смотрела на оживший экран, и в ее глазах горел триумф. Она смогла. Она нашла способ взаимодействовать с этим миром. Это было сложно, и, казалось, отняло у нее почти все силы, но она это сделала.
— А теперь — пароль, — буднично заметил Акио, возвращая ее с небес на землю.
Мей посмотрела на экран. Поле для ввода пароля насмешливо мигало. Она выругалась. Это было похоже на издевательство.
— Расслабься, — сказал Акио. — У этого старого хрыча пароль — «12345». Уверен, он его уже лет двадцать не меняет.
Мей удивленно посмотрела на него.
— Откуда вы…
— Я же говорю, я тут давно тусуюсь, — ухмыльнулся он. — У меня на всех местных досье собрано.
Мей снова сосредоточилась. На этот раз было легче. Она уже знала, что делать. Мей представила, как ее пальцы летают над клавиатурой, нажимая нужные клавиши. Можно сказать, это было похоже на игру на пианино.
«12345». Enter.
Рабочий стол. Иконки, папки, документы. Мей почувствовала себя хакером, взломавшим Пентагон. Затем быстро нашла папку с историями болезней. Открыла ее. И вот оно.
«Теруми Мей. Карта пациента №808».
Она кликнула по файлу. И тут же почувствовала, как ее накрывает волна слабости. Голова закружилась, мир поплыл перед глазами. Она пошатнулась и прислонилась к столу.
— Эй, ты чего? — встревоженно спросил Акио. — Побледнела вся. Хотя куда уж бледнее.
— Силы… — прошептала Мей. — Это отнимает слишком много сил.
— А ты как думала? — хмыкнул он. — Магия — это тебе не чипсами хрустеть. Энергию жрет, будь здоров. Ты давай, читай быстрее.
Мей сделала глубокий вдох и впилась глазами в экран. Снимки МРТ, КТ, ангиография. Результаты анализов. Заключения консилиумов. Она читала быстро, а ее мозг мгновенно анализировал информацию, отсеивая лишнее.
Ушиб головного мозга. Множественные очаги контузии в лобных и височных долях. Острая субдуральная гематома. Отек мозга. Все было стандартно. Все было предсказуемо. Исида сделал все правильно. Краниотомия, удаление гематомы, декомпрессия. Все по протоколу.
Но почему она не выходила из комы?
Мей пролистывала снимки один за другим. Все, вроде, было в порядке. Операция была сделана идеально, ее состояние должно было быть стабильным, однако она все равно почему-то оставалась в коме.
— Нашла что-нибудь интересное? — спросил Акио, заглядывая ей через плечо.
— Нет, — ответила Мей, не отрывая взгляда от экрана, в надежде все-таки что-нибудь отыскать.
— Да ладно, не кисни, профессорша, — он хлопнул ее по плечу. — Врачи тут у вас, конечно, не ахти, но ты ж шишка важная. Вытащат. Вон, того зеленоволосого твоего дружка как быстро на ноги поставили.
— Он мне не дружок, — холодно отрезала Мей, но слова призрака заставили ее задуматься.
Херовато. Этот странный ординатор, который видел ее. Который каким-то образом послужил катализатором ее «пробуждения». Он был ключом. Она это чувствовала.
— Нужно вернуться, — сказала она. — Здесь я больше ничего не узнаю.
— А как же коньяк? — с деланым сожалением вздохнул Акио. — Ну ладно. Пошли. Все равно тут скучно. У Исиды даже заначки с порножурналами нет. Интеллигент, хренов.
Я вышел из зала лечебной физкультуры, чувствуя себя так, будто меня пропустили через мясорубку, а потом для верности еще и отбили молотком для мяса. Мышцы, отвыкшие от нагрузки, ныли и протестовали. Но в то же время я чувствовал приятное тепло и легкую бодрость. Жизнь потихоньку возвращалась в мое измученное тело.
Я медленно брел по коридору, направляясь в свою палату. Мысли были заняты предстоящим разговором с Мей. Что она там успела нарыть? И как мне теперь добывать ее историю болезни? Может, стоит подойти к Савамуре? Нет, это слишком рискованно. Подставлять хорошего парня из-за призрака, пусть и очень настырного, было бы подло.
Дойдя до палаты, я сразу улегся на кровать, планируя часок-другой поспать, как вдруг раздался стук в дверь. Да почему я сегодня всем так нужен?
— Войдите, — крикнул я, надеясь, что нежданные гости развернутся и уйдут.
Но к сожалению дверь моей палаты открылась. На пороге стояли двое в строгой полицейской форме. Один — пожилой, с усталым, морщинистым лицом и добрыми глазами. Второй — молодой, подтянутый, с внимательным взглядом.
— Херовато Акомуто-сан? — спросил старший. — Полиция Токио. Инспектор Накамура и детектив Сато. Мы можем задать вам несколько вопросов по поводу ДТП?
Я кивнул, и они вошли. Молодой детектив Сато достал блокнот.
— Конечно, проходите, — я указал им на стулья, чувствуя себя так, будто попал в эпизод дешевого детективного сериала. Не хватало только драматической музыки и закадрового голоса, вещающего: «Он еще не знал, что этот разговор изменит все…»
Старший инспектор, Накамура, опустился на стул с кряхтением, а его молодой напарник, Сато, остался стоять у двери, сложив руки на груди. Он не сводил с меня своих цепких, как у ястреба, глаз.
— Херовато-сан, — начал Накамура своим тихим, скрипучим голосом. — Мы понимаем, что вы только что перенесли серьезную травму, и не хотим вас утомлять. Но нам необходимо получить ваши показания, пока детали еще свежи в памяти.
Я кивнул.
— Я готов отвечать на ваши вопросы.
— Отлично, — инспектор достал блокнот и ручку. — Расскажите, пожалуйста, все, что вы помните о том вечере. С самого начала.
— Я переходил дорогу по пешеходному переходу. Был зеленый свет. Я услышал визг тормозов, — я сделал паузу, и картина того вечера снова встала перед глазами. — Я обернулся и увидел свет фар. Машина неслась прямо на меня.
— Вы помните марку или цвет автомобиля? — спросил Сато, его голос был резким, не таким, как у его старшего товарища.
— Красный, — ответил я, не задумываясь. — Марку не скажу. Все произошло слишком быстро.
Накамура что-то быстро записал в свой блокнот.
— А что было дальше?
— Дальше… удар. Я помню, как меня подбросило в воздух. А потом — асфальт. И темнота.
— Вы видели водителя? — снова вмешался Сато.
Я чуть замялся. Этот вопрос был ключевым. Что я должен был сказать? Правду? Что за рулем была Мей, которая сейчас лежит в коме, а ее призрак блуждает где-то по больнице, отчаянно ища способ прийти в себя? —
— Нет, — наконец ответил я. — Я не видел водителя. Свет фар ослепил меня.
Впервые в жизни я соврал полиции. И почувствовал себя отвратительно. Но я не видел другого выхода.
— Понятно, — кивнул Накамура. Он посмотрел на своего напарника. Сато едва заметно покачал головой. Кажется, он мне не поверил. — Херовато-сан, — продолжил инспектор, — нам удалось получить запись с камеры видеонаблюдения вашей клиники. Качество, к сожалению, оставляет желать лучшего. Но на ней четко видно момент аварии.
Мое сердце ухнуло куда-то в район пяток.
— Также, — инспектор перевернул страницу в своем блокноте, — мы установили личность владелицы автомобиля. Это Теруми Мей, профессор вашей клиники. Что вы можете сказать по этому поводу?
— Я… я не знал, — снова соврал я.
— Вы были знакомы с профессором Теруми? — спросил у меня молодой инспектор.
— Конечно, она мой профессор, — наконец ответил я правду.
— Значит, у вас не было никаких ссор с профессором Теруми? — вдруг спросил детектив Сато. — Может, были какие-то недомолвки? Профессиональные разногласия?
Я посмотрел на него. Это уже был не просто допрос по факту ДТП. Это было что-то другое. Они явно что-то копали. Неужто подозревают Мей в умышленной попытке убийства?
— Мы работаем в одном отделении, — осторожно начал я. — Разумеется, у нас были… дискуссии. Это нормальная практика в нашей профессии.
— Дискуссии? — Сато чуть склонил голову набок, и в его глазах блеснул хищный огонек. — По нашим данным, Херовато-сан, эти «дискуссии» иногда были довольно… эмоциональными. Нам сообщили, что у вас с профессорам были довольно напряженные взаимоотношения.
Уже успели опросить коллег, похвально. Быстро работают. Вот бы они еще так убийства раскрывали.
— Профессор Теруми — требовательный руководитель, — я старался подбирать слова. — Она ко всем предъявляла высокие требования. И ко мне в том числе. Я считаю ее критику конструктивной.
— Конструктивной? — усмехнулся Сато. — Один из ваших коллег охарактеризовал ее отношение к вам как «открытую неприязнь». Другой сказал, что «она его на дух не переносила». Третий — что «между ними летали искры, и это были не искры любви».
Он делал паузы между цитатами, словно смакуя каждое слово. Я молчал. А что я мог сказать? Что да, мы цапались, как кошка с собакой, из-за какого-то степлера? Что она считала меня идеалистом-дилетантом, а я ее — бесчувственным, но невероятно талантливым хирургом? Это бы только подлило масла в огонь их подозрений.
— Скажите, Херовато-сан, — продолжил Сато вкрадчивым голосом. — Вам не казалось, что профессор Теруми пыталась от вас избавиться? Выжить из отделения?
— Нет, — твердо ответил я. Хотя хотелось просто послать его.
— А как насчет вас? — он подался вперед. — Вы не испытывали к ней… неприязни? Возможно, обиды за несправедливые, на ваш взгляд, нападки?
— Нет, — повторил я, начиная раздражаться. — Я же уже сказал. Я уважал ее как профессионала.
В воздухе повисла тяжелая, вязкая тишина.
— Детектив, — вмешался инспектор Накамура, и в его голосе прозвучали нотки усталости. — Вы задаете слишком много вопросов, не имеющих прямого отношения к делу. Херовато-сан — пострадавший, а не подозреваемый.
Сато нехотя отступил, но его взгляд продолжал сверлить меня насквозь.
— Просто хотел прояснить все детали, инспектор. Чтобы потом не возвращаться к этому.
Я сжал зубы. Прояснить детали он хотел. Больше было похоже на допрос.
— Хорошо, — сказал Накамура, закрывая блокнот. — Спасибо за ваши показания, Херовато-сан. Они нам очень помогут.
Они уже собирались уходить, когда я все-таки решился спросить.
— Инспектор Накамура, что будет дальше?
Тот остановился у двери и обернулся.
— Уголовное дело открыто, — сказал он. — Виновница ДТП установлена. Есть отягчающее обстоятельство.
— Какое? — удивился я.
— Согласно данным с камер наблюдения и биллингу ее мобильного оператора, в момент аварии профессор Теруми разговаривала по телефону.
Я замер.
— Но, — продолжил инспектор, — поскольку главный подозреваемый, профессор Теруми, находится в коме, следствие приостановлено. Мы будем ждать. Либо ее выздоровления. Либо…
Накамура не договорил, но я все понял.
— Спасибо за ваше время, Херовато-сан. Мы свяжемся с вами, если возникнут еще вопросы. Выздоравливайте.
Они вышли, оставив за собой звенящую тишину. Я сидел на кровати, как оглушенный. Мей сбила меня, потому что не была достаточно внимательна на дороге. Она могла угробить нас обоих из-за какого-то звонка.