Глава 64

Я устала. За моей спиной постоянно кто-то находился. Чей-то взгляд, дыхание, мысли… Я была в постоянном состоянии готовности к неприятностям. А они притаились в ожидании момента. За обыденной суетой не заметила, как вернулся дядюшка, а вместе с ним и гости.

Мужчины хотели праздника и, наконец, посмотреть на меня. И это на фоне слухов, что звучали всё громче. Говорили, что в Стернак прибыл посол, доверенное лицо короля, с договором о присоединении. Неслыханная наглость! Как и следовало ожидать, он получил отказ и, наверное, схватил бы клинок в сердце, да только исчез, словно вчерашний день, или, может, вода? Из-за этого обострилась неприязнь к магическим существам. Ещё не конфликт, но достаточно для того, чтобы я беспокоилась ещё больше, глядя с высокой башни на развернувшийся походный городок около стен моего замка.

В замке остановилось лишь несколько особо знатных гостей, остальные же, несмотря на погоду, предпочли собственные шатры. Большие, богато украшенные гербами, показывающие мощь того или иного рода. В окружении более простых сооружений, где ночевали их люди. И только ужин соберёт их всех вместе под моей крышей.

Но до этого ещё есть целый день впереди.

Ветер гнал клочья дыма к замку, принося с собой гул голосов, ржание коней и звон мечей, а также — нетерпение, что густо разливалось в воздухе.

— Пора, — шепнула, напоследок кидая взгляд на серое небо. Я часто ловила себя на этом простом движении. Смотрела ли на удаляющиеся облака или мечтала отыскать приближающуюся тень? Я решила пока не думать над ответом.

— Вы уверены, госпожа, что приняли хорошее решение? — вопрос моего нового управляющего заставил меня улыбнуться.

— Нет. Но это всё, что я смогла придумать. В замке суета, много чужих людей, это лучший момент для воплощения коварных планов в жизнь.

Молодой мужчина согласно кивнул.

— Я отобрал верных людей, в основном — тех, кто прибыли со мной на службу из Эмры. Всё будет так, как вы задумали.

Брэдли-младший был очень похож на своего отца, главу деревни. Видя результаты его хватки, именно к нему я обратилась за советом в поисках управляющего. Мужчина же воспользовался ситуацией, предложив кандидатуру своего сына и поручившись за него.

Ласка на плече нетерпеливо заработала лапками, подгоняя меня.

— Что же ты такая нетерпеливая?! — ухмыльнулась я. — Если бы выбрала человеческий облик, то могла бы и сама прогуляться…

В ответ зверюшка чихнула мне в ухо и устроилась на плечах в виде воротника. Кенай часто делала так в последнее время, и я понимала причину — она боялась меня вновь потерять, потому и выбирала такой облик, чтобы легче было следить. Её пушистая шёрстка щекотала мне шею, отчего я еле сдерживала смех, когда спустилась.

— Моя леди, — голос Морганы поймал меня в главном зале, словно она меня поджидала. — Не забудь подать фракийское вино главам родов, — отдав последнее указание Лесси, тётушка поспешила ко мне. В то время как главная служанка понятливо кивнула и помчалась на кухню, — сегодня медлить было нельзя.

Я же лениво скользила взглядом по фигуре Морганы. После того, как влияние Катрины сошло на нет, ей жить стало гораздо лучше. Платья стали парчовыми, а в глазах поселились уверенность и наслаждение.

— Не против, если я составлю тебе компанию?

— Конечно, тётушка. Куда же я без вас?! К тому же мы уже всё с Брэдли обсудили, не буду отнимать его время.

— Что-то случилось?

— Увы, разум к Катрине никак не возвращается, а нынче ночью она и вовсе почти сама наложила на себя руки… — вздохнула я.

— Бедняжка, — без капли сочувствия произнесла она, — милосерднее было её казнить.

— Её ещё можно спасти. Арчибальд будет здесь уже завтра.

— Ты получила от него послание? — удивилась она.

— Да.

Женщина бросила на меня подозрительный взгляд, ища подвох, но я искренне старалась казаться безмятежной. Видно, мне это хорошо удавалось, ведь она успокоилась и поплыла со мной рядом.

Мы вышли во двор, где за нами сразу пристроились два стражника, что шли буквально след в след до большой деревянной трибуны за стенами замка, которую сколотили в этот месяц.

— О, моя дорогая племянница! Позволь тебя представить!

Дядя надел свой лучший костюм, а также самую самодовольную улыбку и теперь сверкал ею в мужской компании.

— Это наши хорошие соседи: Брэдли Рорк, — указал он рукой на рыжего великана, — а это — Мак Райли! — на худого брюнета, что тут же галантно поклонился мне.

— Ваша красота приятна глазам, — протянул тот. — Думаю, и моему младшему брату было бы счастьем служить рядом с вами… или, быть может, и вовсе разделить с вами кров и хлеб.

Рыжий Рорк расхохотался, хлопнув худого по плечу так, что тот чуть не согнулся:

— Не торопись, дружище! Мой-то парень метнёт бревно дальше всех в округе! Вот уж кто достоин такой леди, — подмигнул он мне открыто.

Смешки и переговаривающиеся голоса заглушали даже скрип деревянных трибун, и я невольно ощутила себя на ярмарке, где торгуют не тканями и скотом, а брачным союзом, и плевать, что я вроде как замужем. Для этих мужчин — если супруга рядом нет, значит девушка свободна…

— Не спешите, — усмехнулась я. — Мы собрались не ради сватовства, а ради силы. Пусть мужчины нагорья покажут сегодня удаль и докажут, что вместе мы непобедимы. Нужно же выяснить, чьи воины лучше!

— Конечно, мои!

— Нет, мои! — тут же послышались ответы, и не только от представленных господ. Каждый считал своим долгом заявить, что именно его люди самые сильные.

— Время проверить! А потом поговорить о нашем единстве! — заявила я, обходя их.

— Твоя племянница хороша! Ничем не уступает красоте твоей дочери, — донеслось до меня следом, — она присоединится к нам?

— Увы, Катрин заболела, и ей нужен постоянный уход. А Давина исполняет свой дочерний долг! — скрипя зубами, он предпочёл следовать легенде, которую мы придумали. Не нужно гостям знать о наших слабостях.

— Почтительная девушка, она станет достойной женой! — голоса за спиной затихли, и мне не удалось услышать ответ. Да и не нужно. За этот месяц от кузины пришло одно-единственное письмо, в котором она просила её не искать, сказав, что нашла своего воина.

Дядя кричал, что та не могла сама написать это письмо, но, вспоминая наш с ней разговор на острове, где она говорила, что ждёт своего воина, я понимала, что её никто не заставлял. Она взяла свою судьбу в свои руки.

— Дикари, — тихо фыркнула Моргана, — никаких приличий. Но, пожалуй, я соглашусь, что это была прекрасная идея — созвать гостей, — воодушевлённо протянула она, неспешно поднимаясь и мягко беря меня за руку. — Показать нас и посмотреть на… соседей и их силы. Это разумно, я горжусь тобой, моя девочка.

— Благодарю. Может, вам приглянётся какой-нибудь отважный дикарь? — качнувшись к ней так, чтобы слышала только она, я лукаво улыбнулась.

— Да упасёт меня от этой участи Матерь Сущая! — тут же отказалась она.

— Не будьте столь категоричны.

— Моя милая, я уже стара для брачных игр. Моя единственная мечта — окружить тебя своей заботой. Быть рядом, ведь твой дом — мой дом.

Переведя взгляд на поле перед нами, я взмахнула рукой, и в небо сорвались искры, отчего толпа затихла в ожидании.

— Пусть каждый из вас говорит, что его воины самые сильные… Но слова — только ветер. Сегодня мы увидим дело! И начнём со старинной забавы наших предков — метания бревна!

Глупость, зато каким восторгом она была встречена. Мужчины радостно улюлюкали, когда на поле перед трибуной отправляли деревья в полёт. Конечно, кто-то, кряхтя, просто ронял его у своих ног, а кто-то, как наш кузнец, действительно закидывал на метры вперёд, отчего даже у меня сердце замирало.

Приз победитель получал из моих рук.

— Ты метнул бревно так, словно сам ветер помогал тебе. Пусть этот плащ с гербом напомнит тебе, что твоя сила теперь — гордость всех нас. А бочка эля согреет твой род в долгие вечера! — громко произнесла я, а толпа подхватила. — Я горжусь тобой, что ты не посрамил нас перед гостями и утёр им нос, — гораздо тише продолжила.

— Всегда готов, леди Йолайр, только скажите! — заявил он, гордо накинув на плечи плащ. Мужчина с лёгкостью поднял бочонок, что катили два парня-прислужника, и отправился праздновать свою победу. В это время на поле вышли первые мечники.

Сначала схватки выглядели почти забавой. Мечи скользили осторожно, словно соперники больше проверяли вес оружия, чем силы друг друга. Но стоило раз-другой стали звякнуть звонче — и воины будто вспыхивали. Удары сыпались чаще, шаги становились резче, дыхание — грубее.

Картина повторялась раз за разом, сменяя соперников. Я запоминала имена родов, которых они представляли, запоминала лица тех, кто за них болел, их подготовку и то, как они принимали поражение, стараясь подбодрить каждого словом. До тех пор, пока глашатай не объявил последних участников.

— Представитель славного рода Райли — Агнус Райли и чужестранец Наар.

Имя последнего заставило меня вытянуться в деревянном кресле и напряжённо сжать подлокотники пальцами, впиваясь ногтями. Деревянная щепка с болью врезалась в тонкую кожу пальца, заставляя расслабиться.

Вот только взгляд мой был напряжён, встречаясь с тёмным знакомым взором. Еле уловимая усмешка коснулась его губ, а после он переключил внимание на своего соперника.

— Что он здесь делает? — удивилась, подавшись ко мне, Моргана. — Ему здесь не место!

— Отчего, если он в состоянии удержать меч, то не мне отказываться, — выдохнула я.

Агнус был братом главы рода, потому решил сразу показать свою удаль. Клинки взмывали в воздух, отражая бледный свет дня, а удары отзывались гулом в груди. Гомонящая и смешливая толпа тут же стихла, улавливая в движениях решимость.

Соперники кружили, как звери, один делал выпад, другой уходил на полшага и мгновенно отвечал рубящим ударом. Агнус злился, Наар играл, а я… радовалась и злилась одновременно, неотрывно следя за движениями их мечей.

Пару раз казалось, что бой вот-вот закончится, ведь мечи буквально порхали, высекая искры. Один раз Агнусу удалось зацепить руку Наара, и на рубашке того проступила алая кровь, вызывая возглас в толпе. Это воодушевило и соперника, который тут же беспечно открылся ему в этот момент, за что поплатился кровавой раной на бедре.

Подскочив, я недовольно смотрела на них и на кровь, что оставалась на моей земле.

— Сядь, Линн, — тихо прошипел.

— Они убьют друг друга!

— Глупости. Они будут жить, но если ты остановишь бой, то заденешь их честь, не веря в их мужество. Тебе не простят этого.

Оглянувшись на него, я отметила, что не только он заметил мой порыв, но и другие гости смотрели на меня с напряжением.

Сев в кресло, я еле слышно выдохнула, наблюдая, как Наар, будто читая мысль противника, сделал вид, что собирается ударить клинком по низу, заставив тем самым Агнуса опустить защиту. В тот же миг мужчина прошёл под его рукой, вонзив меч коротким точным уколом в плечо. Агнус уронил свой меч, а зрители возликовали.

— Ваш брат сражался достойно, — обратилась я к Маку Райли, — это был самый опасный и самый зрелищный бой!

— Благодарю, леди Йолайр, вы весьма великодушны, — выдохнул тот разочарованно, в то время как к трибуне подошёл победитель.

Загрузка...