Глава 38

Ожидание было пыткой. Дворец, после отъезда Эдвина, погрузился в странную, зловещую тишину. Она была обманчивой, как затишье перед бурей. Я чувствовала, как под поверхностью придворной жизни нарастает напряжение, как плетутся последние нити заговора. Я была в самом его эпицентре, и каждый взгляд, каждый шепот казался мне угрозой.

Лиана была само совершенство. Она играла роль опечаленной, покинутой девы, которая молится о благополучном возвращении своего короля. Она проводила дни в часовне, окруженная своими фрейлинами, и ее лицо было бледным и скорбным. Но я видела, как в ее глазах горит торжествующий, нетерпеливый огонь. Она была уверена, что победа у нее в кармане. Эдвин уехал, оставив столицу практически беззащитной. Я была заперта во дворце, под ее неусыпным контролем. Она думала, что все идет по ее плану.

Она не знала, что это был наш план.

Я тоже играла свою роль. Роль сломленной, униженной королевы. Я не выходила из своих покоев, ссылаясь на плохое самочувствие. Я принимала только Лину и лекаря. Я хотела, чтобы они думали, что я раздавлена и не представляю никакой угрозы.

Но за закрытыми дверями моих комнат кипела работа. Торн и Гарет, мои бывшие тюремщики, ставшие моими самыми верными союзниками, были моими глазами и ушами. Они приносили мне донесения от верных нам людей в городе и в армии. Мы знали о каждом шаге заговорщиков. Мы знали, какие полки столичного гарнизона перешли на их сторону. Мы знали, что барон фон Эссекс уже подготовил указ о передаче власти «Временному совету» под его руководством. Мы знали, что тарнийская армия уже пересекла границу и движется к столице.

Они собирались нанести удар завтра ночью. Во время праздника Урожая, когда бдительность стражи будет ослаблена, а город будет погружен в веселье.

Все шло по нашему плану. Мы были готовы. Верные Эдвину полки уже заняли позиции в лесах вокруг столицы, готовые по его сигналу войти в город. Мои люди в гарнизоне были готовы поднять бунт против предателей. Капкан был готов захлопнуться.

И именно в этот момент, когда я была абсолютно уверена в нашей победе, Лиана нанесла свой удар. Удар, которого я не ожидала. Она оказалась хитрее, коварнее, чем я могла себе представить. Она не стала ждать ночи. Она ударила днем. И она ударила не по Эдвину. Она ударила по мне.

Это случилось после полудня. Я сидела в своем кабинете, просматривая последнее донесение, когда в дверь властно постучали. Это был не робкий стук слуги.

— Откройте! Именем короля и закона!

Мое сердце ухнуло в пятки. Я посмотрела на Торна, который стоял у двери. В его глазах, видневшихся сквозь прорезь шлема, было недоумение.

— Что происходит? — спросила я.

— Не знаю, ваше величество.

Дверь содрогнулась от сильного удара.

— Выломайте ее! — раздался снаружи резкий, властный голос барона фон Эссекса.

Торн и Гарет обнажили мечи и встали перед дверью, готовые к бою.

— Ваше величество, отойдите! — прорычал Торн.

Но было поздно. Дверь, выбитая тараном, с грохотом рухнула внутрь. В комнату ворвались гвардейцы. Много. Целый отряд. А во главе их стояли барон фон Эссекс и… Лиана.

На ее лице была маска скорби и праведного гнева.

— Взять ее! — приказал фон Эссекс, указывая на меня своим жезлом главного судьи.

— Какого дьявола здесь происходит?! — я вскочила на ноги, и мой голос дрожал от ярости и непонимания. — На каком основании вы врываетесь в покои королевы?!

— На основании вот этого, — сказал фон Эссекс, и один из его помощников протянул мне свиток с королевской печатью. — Ордер на ваш арест. По обвинению в государственной измене и заговоре с целью убийства его величества короля.

Я смотрела на свиток, и земля уходила у меня из-под ног. Что? Какой заговор? Какое убийство? Это был бред.

— Вы сошли с ума! — выкрикнула я.

— Боюсь, что это вы сошли с ума, ваше величество, — сказала Лиана своим сладким, полным яда голосом. Она сделала шаг вперед. — Мы все знаем о вашей ненависти к королю. Мы знаем о ваших попытках подорвать его авторитет. Но мы и представить не могли, что вы зайдете так далеко.

— О чем ты говоришь, змея?!

— О вашем сговоре с Тарнией, — сказала она, и ее голос зазвенел от праведного негодования. — О том, что вы продали им военные планы нашего королевства! О том, что вы помогли им спланировать покушение на короля, когда он будет на юге, вдали от столицы!

Я слушала ее и не могла поверить своим ушам. Она… она перевернула все с ног на голову. Она взяла наш собственный план и вывернула его наизнанку, направив его против меня. Фальшивый план нападения на южную крепость… она представила его как доказательство моей измены!

— Это ложь! — закричала я. — Это она…

— Обыскать комнату! — прервал меня фон Эссекс.

Гвардейцы бросились исполнять приказ. Они переворачивали мебель, срывали гобелены, вскрывали ящики моего стола.

— Это вы заговорщики! — кричала я, пытаясь прорваться к фон Эссексу, но Торн и Гарет удержали меня. — Вы работаете на Тарнию!

— Бедная, бедная Кирия, — вздохнула Лиана. — Горе и ревность окончательно помутили ваш рассудок.

И тут один из гвардейцев, обыскивающий мой стол, издал торжествующий возглас.

— Нашел!

Он вытащил из потайного ящика, о котором я даже не подозревала, пачку писем. Писем, перевязанных лентой.

Я смотрела на эти письма, и ледяной ужас сковал мое сердце. Я никогда их не видела.

Фон Эссекс взял письма. Он развернул одно из них.

— Что мы тут имеем? — промурлыкал он. — «Мой дорогой принц… С нетерпением жду того дня, когда мы будем вместе, и наши королевства объединятся. План, который я вам передала, безупречен. Как только мой ненавистный муж будет мертв, а его армия разбита, путь на столицу будет открыт…»

Он читал, а я слушала, и мир вокруг меня рушился. Это были письма. Письма, якобы написанные мной наследному принцу Тарнии. Моим почерком. С деталями нашего фальшивого плана. Это была подделка. Гениальная, чудовищная подделка.

— Откуда это?! — прошептала я.

— Мы нашли их благодаря сигналу от верного короне человека, — сказала Лиана. — Человека, которому вы, в своем безумии, доверяли.

И тут в дверях появился он. Лорд Харрингтон. Мой шпион. Мой сломленный, перепуганный раб. Он не смотрел на меня. Он смотрел в пол. Его лицо было серым.

— Он… он все подтвердил, — сказала Лиана с плохо скрываемым торжеством. — Он рассказал о ваших тайных встречах, о ваших шифровках. О том, как вы создали компанию «Сириус», чтобы финансировать свой заговор.

Предательство.

Это слово взорвалось в моей голове. Он предал меня. Они добрались до него. Они предложили ему сделку получше. Прощение и жизнь в обмен на мою голову. И он согласился.

Я смотрела на этого жалкого, дрожащего человека, и я не чувствовала ненависти. Только ледяную пустоту.

— Взять ее, — повторил фон Эссекс.

Торн и Гарет все еще стояли передо мной, скрестив мечи. Они были верны Эдвину. Но ордер… ордер был с его печатью. Поддельной, разумеется, но безупречной. Они были в замешательстве.

— Не сопротивляйтесь, — сказала я им тихо. — Это бесполезно.

Они с неохотой опустили оружие.

Гвардейцы схватили меня. Их грубые руки вцепились в мои плечи.

— Вы пожалеете об этом, — прошипела я, глядя в торжествующие глаза Лианы. — Когда король вернется, вы все пожалеете о содеянном.

— Боюсь, король уже не вернется, — сладко улыбнулась она. — Благодаря вашему предательству, он попал в ловушку. А когда весть о его гибели достигнет столицы, народ будет благодарить нас за то, что мы вовремя разоблачили изменницу.

Она продумала все. Она была дьяволом в ангельском обличье.

Меня вывели из моих покоев. Провели по коридорам дворца, мимо ошарашенных придворных. Королеву вели под стражей, как простую преступницу.

Меня не повели в парадные залы. Меня повели вниз. В подземелья. Туда, где держали самых опасных государственных преступников.

Меня бросили в сырую, темную, каменную камеру. Железная дверь за мной захлопнулась с оглушительным скрежетом.

Я осталась одна. В темноте. В холоде. Преданная. Обвиненная в измене. В ловушке, которую я сама же и помогла построить.

Я проиграла.

Загрузка...