Шейна
Гость оказался совсем не паладином. И даже не человеком.
Это был цварг. Таких мужчин у нас ещё называли потомками джиннов из-за необычного цвета кожи.
Я замерла на ступенях построенного на возвышении дворца эмира, когда заметила рогатый силуэт. Высокий подтянутый мужчина в причудливых чёрных одеждах с кожей оттенка индиго уверенно сидел в седле, за его спиной развевался диковинного кроя плащ, а на груди в лучах закатного солнца блестела огромная брошь. С такого расстояния невозможно было рассмотреть ни украшения, ни лица мужчины, но я почему-то была уверена, что он очень красив.
Он держался в седле как будто по-иному, имел безупречную осанку и из-за витых рогов цвета угля смотрелся значительно выше, чем сопровождающие его паладины, но, что удивительно, был меньше их в объёмах. Под диковинной одеждой — почти облегающей и лоснящейся на солнце рубахи с пуговицами, заправленной в узкие штаны, — отсутствовала аристократическая пышность, которой так гордились все состоятельные мужи и, конечно же, слуги султана.
«Интересно, какой он там, под одеждой? Твёрдый? Или мягкий? У него так же просвечивает живот, как у паладинов, когда надет только поддоспешник?» — подумала я, разглядывая мужчину издалека.
Конечно же, это было запрещено… Но так хотелось!
Страха при виде него я не испытывала совсем — цварги несколько раз останавливались во дворце эмира и вели себя предельно воспитанно, как купцы из дальних городов, а вот любопытство взбурлило в крови с невероятной силой.
— Денег у него, что ли, нет на еду? Смотри, какой худой! Наверняка кожа да кости, как у моего братца. У отца мул сдох по осени, так братец теперь впахивает с утра до ночи, — раздался сбоку звонкий женский голосок. — Рёбра торчат так, что пересчитать можно.
Я вздрогнула, поняв, что всё это время далеко не в одиночку рассматривала необычного гостя. К счастью, замечание отпустила Силис — бойкая на язык младшая жена эмира, а ко всему, моя ровесница.
— А мне нравится, — ответила я. — Смотри, какие у него руки крепкие. Не думаю, что он очень уж худой.
— Да хиленький, я тебе точно говорю! А плащ этот — чтобы худобу спрятать. Денег, небось, отродясь не водилось. Из украшений — всего лишь одна брошь. Где это видано, чтобы аристократы или купцы так бедно одевались?
Она машинально потрогала кольца, подаренные ей мужем.
— Мне кажется, что дело не в золоте. — Я поймала себя на том, что не могу оторвать взгляд: хотя фигура иномирца глазу непривычна, что-то в нём притягивает. — Посмотри на его брошь внимательно. Я ни одного металла не знаю, чтобы так блестел. Это нечто драгоценное, да ткани на нём дорогие, видно же.
В ответ Силис лишь фыркнула и дёрнула хорошим пухленьким плечиком в летнем сарафане:
— Обработка серебра, не более. Наверное, нашёл толкового ювелира. А что до одежды — не всё то, что блестит, — атлас.
Я покачала головой.
— Цварги несколько раз у нас останавливались. Эмир Идрис говорил, что они умеют управлять огромными птицами, на которых прилетают за нашими каменными розами и специями. Он хлопотал о комфорте предыдущих гостей не меньше, чем о прибытии купцов из Аль-Сахра, а может, даже и больше.
— Шейна, ну какие птицы способны поднять в воздух людей? — Силис закатила глаза. — Ты дурочка, что ли, в такие россказни верить?
Я нахмурилась.
— Эмир никогда не обманывает.
— Угу, как же. Нельзя наивно верить мужчи… — Она начала что-то говорить, но резко осеклась, потому что там вдалеке случилось внезапное.
Цварг с четырьмя паладинами подъезжал к главной улице, когда впереди у громоздкой, гружённой финиками телеги отскочило колесо и покатилось под горку. Люди завизжали, лошади воинов встали на дыбы, в ужасе взвыла бездомная собака. Поднялся шум, ругань, крики и гам, в клубах пыли замелькали разноцветные одежды. Я лишь успела заметить, как цварг спрыгнул с лошади, попытавшейся его сбросить, и вцепилась в длинные рукава собственного платья.
Сердце ёкнуло.
Он же выживет, да? Его не затопчут?
Я некстати подумала о том, что будь среди паладинов подвыпивший Гафур в скверном расположении духа, то он бы, не разбираясь, что произошло, выхватил меч и пошел рубить всех, кто оказался на его пути.
А цварг-то без оружия и даже без доспехов!
Закричали что-то мужики, а владелец телеги и вовсе начал бросаться обвинениями, это было видно по жестикуляции.
— Неужели там сейчас будет драка? — заинтересованно протянула Силис и добавила: — О, а цварг-то не промах. Кажется, жену себе ищет.
В этот момент я всё-таки поняла, что она имела в виду, потому что увидела иномирца. Он вопиюще неприлично держал девушку лет четырнадцати за рукавицу и что-то зло выговаривал купцу в роскошных одеждах с двумя амбалами-охранниками. При этом хвост цварга метался вправо и влево, весь он источал такую ауру силы, что стало одновременно и страшно за него — вдруг и амбалы нападут? — и радостно — он всё-таки остался жив!
Секунда-другая, купец мрачно кивнул, цварг подтолкнул девушку к нему, круто развернулся на каблуках своей диковинной обуви, от чего плащ взметнулся крыльями вороны за ним, но, вместо того чтобы вернуться к паладинам, он вдруг направился к владельцу телеги.
— Нет, ну он всё же глупенький, если хочет деньги стрясти с возничего, у него же только финики… — вновь прокомментировала Силис, да так и замерла, широко распахнув глаза.
Наверное, я выглядела в этот момент не лучше, потому что прямо на моих глазах цварг подобрал одной рукой отвалившееся колесо от телеги, а другой приподнял шасси вместе с возничим и фруктами! Ещё миг — и он ловко надел колесо на ось и опустил огромнейшую телегу.
— Вот это сила… — пробормотала я потрясённо, всё ещё не веря в увиденное.
Мне показалось, цварг даже не устал. По крайней мере, я не увидела в его движениях усталости — лишь раздражение. Он жестом подозвал великолепную лошадь, на секунду положил руку ей на морду, успокаивая, а затем вскочил в седло так, будто не тягал только что тяжести, с которыми паладины справляются как минимум вчетвером.
— Слушай, Шейна, а лошадь-то эмира, разве нет? Ну та самая, брыкливая, которую он сам до сих пор объездить не может, — неуверенно уточнила Силис.
Я, всё ещё пребывая в потрясении, кивнула. Надо было идти, я же спешила…
— Что это вы тут делаете?! — прозвучало громом среди ясного неба, и на этот раз мы вздрогнули обе.
Уперев кулаки в мощные бёдра, на пороге дворца стояла старшая жена градоправителя Аль-Мадината — Франгаг. Сшитое по последней моде платье делало фигуру санджары ещё объёмнее, а грудь настолько пышной, что я всегда чувствовала себя неловко, когда задерживала на ней взгляд. Голову любимой жены Идриса украшала драгоценная вуалеска — диадема с самоцветами, от которой отходило множество хитро сплетающихся золотых цепочек. Часть лежала на носу и под глазами, а часть спускалась ниже по щекам и звенящим дождём закрывала шею. Пальцы Франгаг были усыпаны перстнями, а вот гладкую кожу запястий она всегда подчёркивала, предпочитая носить одежду с коротким рукавом, и ни единого браслета. Глядя на холёные и светлые, как хлопок, руки старшей жены эмира, я непроизвольно одёрнула платье.
— Греховничаете? На мужчин вздумали пялиться?! — продолжала стыдить Франгаг.
— Ох нет, что вы, — залепетала стремительно побледневшая Силис, а я торопливо опустила взгляд, понимая, что спорить со старшей женой эмира не стоит. Любое слово поперёк — и она на правах хозяйки дворца может заставить встать на крупу, стеклянный песок или лишить еды. Уж лучше молчать. Ко всему, мы действительно согрешили…
— Разгильдяйки! Силис, я попросила привести Шейну из чайханы, а ты что? Предаётесь греху, как грязные… Она, — кивок в мою сторону, — ещё могу понять, но ты?! Одно расстройство! Жаль, Идрис отменил в Аль-Мадинате традицию обязательного очищения.
Мы с младшей женой градоправителя синхронно склонили головы ещё ниже, а Франгаг, прихорашиваясь, поправила прядь в высокой сложной прическе. Я мысленно облегчённо выдохнула: кажется, у неё всё же хорошее настроение и наказание на сегодня отменяется.
— Силис, тебя на кухне ждут. Высокий гость вот-вот подъедет, а стол всё ещё не сервирован! Марш!
— Слушаюсь, санджара. Здоровья вашим рукам.
Она ловко юркнула в приоткрытую дверь, а я почувствовала тяжёлый взгляд главной во дворце женщины на себе.
— Тебя-то, Шейна, я тоже хотела отправить на кухню… — задумчиво протянула Франгаг.
— Да, санджара. — Я попыталась воспользоваться трюком сбежавшей Силис, но не тут-то было.
— Стой! — Меня жёстко поймали за запястье и закатали рукав платья. Озноб пробежался по телу, но, к счастью, этим всё и ограничилось. — Худая какая, ужас, — недовольно цокнула языком Франгаг. — Чем крупнее женщина, тем больше сыновей она может родить.
«И много ли вы их нарожали?» — так и рвалось с языка, но я промолчала. За такую дерзость меня как минимум ожидал бы стеклянный песок. Всем было известно, что младшая жена Изибил беременна уже четвёртым наследником, в то время как сама Франгаг порадовала эмира лишь однажды. И то Фаолан получился болезным.
— И наручей до сих пор не носишь! Кому ты такая нужна будешь?
— Так… может, не стоит отдавать меня замуж? — с робкой надеждой спросила. — Я на кухне дворца помогаю, а деньги сама в чайхане зарабатываю. Мне больше и не надо.
— Купцы, ткачи, ремесленники тебя замуж взять не рискнут, знают, что грязная, — тем временем перечисляла Франгаг. — Только на паладинов и надежда.
— Санджара, может, не стоит? Я же никому не мешаю.
— Ну конечно, не мешаешь, — меня смерили презрительным взглядом с головы до пят. — Тебе уже двадцать пять. Если до двадцати шести замуж не выйдешь, то эмир наверняка из жалости возьмёт себе пятой женой. Думаешь, нужна ты нам?
Я лишь затрясла головой. Эмир Идрис Свет Истины за все годы проживания во дворце относился ко мне как к родной дочери и никогда бы не взял в жёны, но убедить в этом ревнивую Франгаг было невозможно.
— Ладно. — Она нахмурилась. — Время — золото. На кухне и без тебя справятся. Беги на задний двор, набери ванну для нашего гостя и подготовь комнату. Не смей позорить благородное имя эмира! Шевелись!
— Да, санджара. — Я кивнула и поспешила убраться с глаз долой.
Перед мысленным взором вновь встал Гафур с его чесночно-вонючим дыханием.
«Только бы он не пришёл к Идрису просить моей руки!»