Глава 10


Моя прогулка по дубовой роще явно откладывалась. Едва я успела позавтракать и привести себя в порядок, вернулся Джексон.

— Нам повезло, — сообщил он. — Среди гадалок, практикующих в Рингроузе, я нашёл Салли Белл. Она дочь моего старого друга. Вернее, она даже не гадалка, а ведьма, но здесь это не одобряется, поэтому она не афиширует свои способности. Она из древнего рода друидов и имеет некоторую магическую защиту. Думаю, нам это не помешает.

— Ей — точно. Она согласилась?

— Я уже звонил ей. Она ждёт нас.

— Отлично, — я заглянула в сумку, чтоб проверить на месте ли меч, и повесила её на плечо. — Вещь, о которой я говорила, у вас?

— Перстень Севиллы, вернее Линды Стайлз.

— Подойдёт.

Дорога не заняла у нас много времени. Проехав по окраинам города, мы оказались в районе, где вдоль неширокой дороги стояли симпатичные двухэтажные коттеджи разных цветов, утопающие в зелени старых плодовых деревьев. Между ними даже не было заборов, границы участков обозначались длинными клумбами или живыми изгородями.

Миновав небольшую площадь, рядом с которой на берегу пруда стояла живописная водяная мельница с большим вращающимся колесом, мы вскоре остановились возле розового дома с верхним этажом в виде башенки. На террасе стояли горшки с цветами, а на двери висел венок из колосьев и дубовых листьев, перевязанный голубой лентой.

Салли оказалась высокой белокурой женщиной с простоватым румяным лицом, на щеках плясали ямочки и горели голубизной внимательные умные глаза.

— Ларс сказал мне, в чём дело, — произнесла она, проводя нас в гостиную, уставленную добротной, немного тяжеловатой деревянной мебелью, с клетчатыми бело-красными скатёрками и салфетками. В глиняных вазах стояли живые луговые цветы и сухоцветы, а на окнах и по углам были развешаны пучки трав, видимо, для защиты. — Я с удовольствием помогу вам.

— Прежде чем вы примите окончательное решение, мы должны рассказать вам всё, — проговорила я, присаживаясь возле стола. — Это очень опасно. Я постараюсь защитить вас, но могу и потерпеть поражение.

Я кратко рассказала ей о том, что мы узнали от детектива Шапера, и к каким выводам пришли. Салли выслушала внимательно.

— Да, это действительно небезопасно, но если это поможет нам остановить убийцу и выяснить то, что кто-то пытается скрыть, я рискну.

Джексон положил перед ней на стол кольцо с александритом, принадлежавшее погибшей Линде Стайлз. Салли переложила его на белое кофейное блюдечко, поставила на стол три свечи, насыпала лепестки цветов, потом сняла с полки широкую глиняную чашу и налила в неё из кувшина воды.

Взяв пучок полыни, Салли отмела от чаши лепестки, напевая что-то на непонятном языке, а потом заглянула в чашу.

— Вижу шар и Севиллу. Севилла смотрит в шар. Напротив девушка в белой блузке. На шее крестик. Севилла смотрит в шар. Вижу в нём новую церковь. Новобрачных, девушка с крестиком — невеста. Вижу чёрный дым в шаре. Вижу мужчину — жениха с другой женщиной. У женщины чёрные кудрявые волосы, красные глаза и раздвоенный язык. Девушка в чёрном плачет. Шар очистился. Севилла что-то говорит девушке, та качает головой. Всё.

Салли взяла с полки деревянную шкатулку и, достав оттуда, щепотку порошка, высыпала его в чашу, потом взглянула на меня.

— Это всё, что мне удалось увидеть. Можно предположить, что эта девушка пришла к Севилле, потому что собирается замуж, но та предсказала ей, что брак будет неудачным. Муж ей изменит. Вот только соперница слишком уж похожа на дьяволицу. Наверно, клиентка из-за этого ей не поверила.

— Как бы найти эту девушку и узнать точно, что ей сказала Севилла?

— Судя по крестику, девушка — католичка. Видимо, живет где-то в нашем районе, и, значит, ходит в нашу церковь, а католическая церковь у нас пока одна.

— Пока?

— Район разросся за последнее время, приход увеличился, и старый храм не вмещает всех. Сейчас на Брайтон-роуд достраивают новую церковь.

— Может, нам поехать на службу и поискать там эту девушку? — предложил Джексон.

— Сегодня как раз воскресенье и там должна быть проповедь, — кивнула Салли и поднялась.

Церковь действительно была небольшой. Её белые штукатуреные стены поднимались над кронами деревьев, а двери были гостеприимно открыты. Изнутри слышался гулко отдающийся под сводами голос священника, стоящего на кафедре. Войдя, мы втроём присели на задней скамье. Впереди все места были заняты. Салли осматривалась по сторонам. Священник тем временем закончил проповедь, и под сводами зазвучали аккорды баховского хорала, исполняемые на электрооргане.

— Вон она, — Салли указала на тоненькую черноволосую девушку, сидевшую между солидным бородатым мужчиной и дородной женщиной в чёрной шали.

Вскоре служба закончилась, и прихожане начали расходиться. Девушка, с которой нам нужно было поговорить, шла всё так же в окружении пожилого джентльмена и женщины в шали. Джексон с сомнением посмотрел на них и всё же двинулся навстречу.

— Подождите. Пусть выйдут, — остановила я его. — Я сама поговорю с ними.

Когда они прошли мимо и вышли на улицу, я поспешила следом.

— Буена виста… — произнесла я, подходя к ним. Похоже, услышать испанскую речь на этой планете было для них приятной неожиданностью, и они просто не могли пройти мимо.

— Добрый день, — живо откликнулась женщина и приветливо улыбнулась. — Как необычно услышать, что кто-то здесь говорит по-нашему. Вы испанка?

Может, благодаря тёмному цвету волос я и стала отдаленно напоминать испанку, хотя сомневаюсь.

— Увы, нет. Но я долгое время была дружна с одной девушкой, которая жила под Мадридом, она была настоящая испанка и даже говорила по-английски с лёгким испанским акцентом. Поэтому, увидев вашу прекрасную дочь, я сразу вспомнила свою подругу.

— Это моя племянница Мария, — уточнила женщина. Мужчина степенно и терпеливо молчал. — А как звали вашу подругу?

— Исидора Катьерос.

— Жаль! — прищёлкнула языком говорливая донна. — Я её не знаю.

Как будто она могла знать всех испанцев в этой большой Вселенной.

— Может, вы зайдёте к нам? — скромно спросила Мария и вопросительно взглянула на своего дядю.

— Конечно! — обрадовалась её тетка.

— Увы, я слишком занята, — вздохнула я. — Но мне бы очень хотелось. Я уверена, что ваш дом напомнил бы мне прекрасную Испанию. Я с такой ностальгией вспоминаю дни, что проводила в гостях у своей подруги.

— Но, может, вы придёте к нам позже? Мария, пригласи сеньору на свадьбу!

— На свадьбу? — я с улыбкой взглянула на девушку.

— Да, — потупилась она. — Мы хотели обвенчаться в новой церкви и потому отложили свадьбу до осени, но одна женщина сказала, что если мы будем венчаться там, то с Пабло может случиться несчастье. Поэтому мы решили венчаться здесь и не откладывать свадьбу на долгий срок. Через неделю мы ждём вас. Надеюсь, вы будете нашей гостьей. Я и Пабло будем очень рады.

Её тетушка шумно приглашала меня обязательно прийти, хотя даже не удосужилась спросить моё имя. Милые люди, решила я и вернулась к своим спутникам, которые ждали неподалёку.

— Севилла сказала, что то, что она видела в шаре, случится, если они будут венчаться в новой церкви. Именно в новой, — подчеркнула я.

— Да, в шаре была новая церковь, — задумчиво подтвердила Салли.

— Будущее невесты часто ходят к гадалкам, — заметил Джексон. — И сейчас многие ждут, когда будет построена новая церковь. Если же все эти гадалки выяснили, что причиной несчастных браков будет венчание там, то…

— Дело в церкви, — кивнула Салли. — Она ещё не освящена, и в ней можно совершить святотатства, которые наложат отпечаток на все браки, крестины и отпевания, которые будут там происходить.

— Да, ведь на Новой Луизиане церкви, как и все дома, строят обычные подрядные фирмы, естественно без тех ритуалов, которые издавна приняты при этом действе на Земле, — Джексон взглянул на меня. — Лора, я сейчас поеду в город, возьму экспертов, и мы обследуем стройку. А вы оставайтесь с Салли. Она в большой опасности. Может, прислать кого-нибудь вам в помощь?

Я вспомнила небольшие, заставленные мебелью комнатки дома Салли и представила там громадных серебристых львов. Им там будет просто негде повернуться.

— Я справлюсь сама, — заверила я.

Джексон завёз нас к Салли и уехал в город.

День я провела в гостях у доброй ведьмы. Она рассказывала мне о травах, минералах и деревьях, делилась маленькими женскими секретами по части косметики и кулинарии. Чуть-чуть погадала мне на прошлое и верно определила, что я рассталась с человеком, которого любила три года, у которого есть маленькая дочь и большой бизнес. О будущем я её не спрашивала, поскольку о плохом лучше заранее не знать, а хорошее пусть будет приятным сюрпризом.

Мы сидели за столом, застеленном клетчатой скатертью, и пили травяной чай с вареньем. На улице уже смеркалось, когда зазвонил мой коммуникатор. Включив его, я услышала голос Джексона:

— Мы были правы, — сообщил он. — Под стенами нового храма закопаны трупы животных. Под углами — чёрные камни. Под раствором на стенах — следы жертвенной крови. Церковь безнадёжно испорчена. Мы уже вызвали представителей из кафедрального собора Нового Орлеана. Думаю, стройка будет прекращена. Новая будет построена на другом месте, и мы проследим, чтоб она возводилась в соответствии со всеми канонами. Как у вас?

— Пока тихо, — проговорила я.

— Как только закончим, я приеду к вам. А пока будьте осторожны.

Я выключила коммуникатор и положила его на стол. Салли смотрела на меня.

— Мы сделали правильный вывод, — сообщила я. — И пресекли большое злодеяние. Теперь будем ждать, что предпримет наш противник. Вы кого-то ждёте?

Салли заметно нервничала.

— Ко мне должна прийти подруга, — призналась она. — Мы хотели погадать на луну.

— Тут есть луна? — удивилась я.

— Конечно. Маленькая, кривая, но тоже луна. Она очень сближает геомагнитные условия Новой Луизианы с Землей, поэтому мы можем пользоваться опытом наших предков. С некоторыми коррективами, естественно.

Я пододвинула к ней коммуникатор.

— Звоните вашей подруге и отмените встречу.

Но в это время раздался стук в дверь. Салли вскочила.

— Сидите! — скомандовала я.

— Но если это Моника… Она может оказаться в опасности.

— Наш враг умеет принимать облик других женщин. Как вы узнаете, что это действительно ваша подруга?

— Салли! Ты дома? — раздался из-за двери женский голос.

— Это она.

— Стойте здесь, — приказала я и, достав меч, подошла к двери.

Приготовившись к нападению, я осторожно открыла дверь. На пороге стояла худенькая девушка в больших очках. На её плечи была накинута шаль с кистями.

— Салли дома? — спросила она. — Простите, я не поздоровалась. Здравствуйте.

— Добрый вечер, — я протянула ей руку.

Немного удивлённая, она её пожала. Я следила за цветом кристалла в своём перстне. Он не изменился. Ничего не значит. Она же не Слуга Тьмы из разряда звёздных странников. Было бы слишком просто, если б кристалл реагировал абсолютно на всю нечисть.

— Моника! — воскликнула Салли. — Входи и закрой дверь!

Моника мимо меня устремилась в гостиную. Я быстро захлопнула дверь и, опередив её, снова оказалась между нею и Салли.

— Что случилось? — Моника удивленно смотрела на меня.

Должно быть, мой взгляд не излучал благодушия и приветливости. И тут в дверь снова постучали. Салли замерла. Моника вытянулась в струнку. Я стиснула эфес Налоранта.

— Эй, Салли! — раздался из-за двери тот же голос. — Это я!

— Сожалею, но ты уже пришла! — крикнула Салли, не сводя взгляда с гостьи.

А та вдруг дернулась и выбросила вперёд руку с мизерикордисом. Салли отшатнулась и схватилась за ладанку, висевшую у неё на шее. А я быстрым движением развернула эфес и, сдвинув выключатель, описала мечом быструю и лёгкую дугу на уровне плеча.

Белый луч клинка, как горячий нож сквозь масло, прошёл сквозь шею «Моники». Её голова отлетела и, уже падая, вспыхнула зеленоватым пламенем и осыпалась на пол пеплом, который снова унёс в сторону двери таинственный ветер.

Салли тяжело опустилась на лавку, сжимая в кулаке ладанку. За дверью слышался встревоженный голос настоящей Моники, к которому вскоре присоединился голос Джексона. Я открыла дверь.

— Всё в порядке? — спросил он, пролетая мимо меня в гостиную. — Мы ещё не закончили исследования. Но то, что мы нашли, прояснило картину. В стенах стройки проводился шабаш, на котором была вызвана демоница. Мы прочли её имя на чёрных камнях. Ее звали Лутана. Она из разряда суккубов. Она собиралась разрушать браки, соблазнять женатых мужчин и, может быть, делать бесплодными женщин.

— Теперь у неё это не получится, — проговорила я. — Отвезите меня домой. А здесь оставьте парочку ребят на случай если вдруг объявятся участницы того шабаша.

— Вряд ли, — произнёс он. — Но осторожность не помешает.

Я направилась к дверям и, уже выходя, услышала его возглас:

— Отличная работа, мисс Бентли.

— Как же иначе, — пробормотала я, думая о том, что сегодня мне точно приснится что-нибудь ужасное.


Загрузка...