Глава 62


По традиции Лазарии невеста в день свадьбы облачалась в ярко-алые одежды. Некоторое разнообразие допускалось, но никому не пришло бы в голову надеть белое. Белинда театрально всплеснула руками, когда я упомянула о таком варианте.

— Сабрина, это же совершенный кошмар! В белом на свадьбу! Будто после ты собираешься на похороны или, чего доброго, решила оскорбить жениха!

С подачи Белинды я примерила десяток платьев и выслушала лекцию о порядке проведения свадебной церемонии. Ни кольцами, ни иными аксессуарами молодожёны не обменивались. Жена в первую брачную ночь должна была сделать личный подарок мужу, муж — жене, и эти предметы становились своеобразными семейными реликвиями.

Перспектива подбирать знаковый подарок Нортону всерьёз меня озадачила, а от разнообразия нарядов кружилась голова. Я почти утонула в их алом великолепии, когда Белинда выдернула меня из него и увела в зону отдыха, где можно было посидеть на диване и выпить освежающего фруктового сока.

— Мы здесь только для того, чтобы ты настроилась на подготовку к свадьбе и оценила, какие платья тебе нравятся, — покровительственно проговорила Белинда. — Заказ будешь делать у кого-то из известных модельеров. Ксандр хочет, чтобы ты блистала. Эта свадьба станет событием года. Её будут освещать во всех светских хрониках.

— Платье для Марлики уже заказали?

— Да, дорогая. На прошлой неделе. И не только платье.

— Вряд ли роскошный наряд её осчастливит.

Белинда изумлённо вскинула брови.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы и сами знаете. Ваша дочь была влюблена в Джерада, но не хочет выходить замуж за его отца.

— Марлика слишком молода, чтобы осознавать, чего она хочет и какими будут последствия её желаний, — отмахнулась Белинда.

— Буду откровенна с вами. Мне ведь больше не с кем поделиться... — я сделала многозначительную паузу и придвинулась ближе.

Сейчас нас никто не слышал. Тадиуса, своего единственного сопровождающего, я оставила у выхода, и Белинада поступила так же с рабом, который был при ней.

— После потери памяти мне приходится заново узнавать родственников и друзей, — доверительно продолжила я. — Бывает, что меня посещают отголоски прежних чувств и воспоминаний, но на многое я смотрю незамутнённым взглядом и не могла не заметить жестокость своего отца.

— На Ксандре лежит тяжёлая ноша. Смотритель Сферы, глава семьи. Он привык управлять и принимать жёсткие решения, от которых многое зависит. Не удивительно, что и его характер изменился под влиянием этих обстоятельств, — рассудила Белинда.

— Я говорю не о жёсткости, а о жестокости. Он одинаково беспощаден и к рабам, и к самым близким людям. Взять хотя бы моего брата. Отец приходит в ярость, стоит упомянуть о нём.

— Джерад — не лучшая тема для разговоров с Ксандром.

— Согласна. Между отцом и сыном может случиться конфликт, однако меня тревожат его причины. Джерад не только выступал против проектов Ксандра. Он пытался защитить мать и донести до меня, как плохо ей в браке. Я не слушала его, пока Джерад и Налисия не погибли. После того ужасного события я взглянула на отношения в своей семье иначе, но окончательно прозрела только сейчас. Не верю, что алчность застелила вам глаза и вы желаете дочери оказалась в руках садиста.

— Дорогая, не понимаю, о чём мы говорим, — в голосе женщины поубавилось слащавости.

— О печальной участи Марлики, на которую вы её обрекаете. Она не понимает, что случилось с её умной и любящей матерью. Я бы тоже не поняла, если бы не испробовала на себе методы убеждения Ксандра Вангангера. А чем он угрожает вам?

Я видела, как смешалась Белинда. Её следующие слова прозвучали совершенно неубедительно.

— Ксандр один из самых завидных женихов в Коалиции. Любая мать была бы счастлива отдать за него свою дочь.

— Не любая, особенно если традиции позволили жениху и невесте сблизиться до свадьбы и одной из сторон этот опыт не понравился. Любящая мать пошла бы на многое, чтобы её дитя не оказалось во власти чудовища.

— Ты совсем меня запутала, Сабрина.

— Дорлан Картар. Это имя должно быть вам известно.

— Да, Ксандр упоминал об этом человеке. Кажется, он сотрудник бассейна грёз?

— Отец вас разве не знакомил?

— О нет, зачем ему это?

— И правда, ведь Дорлан ваш старый друг. Странное совпадение. Ксандр о нём знает?

Я вошла во вкус. Собираясь на встречу с Белиндой, успела поломать голову, какие у неё могли быть причины желать смерти Ксандру и нашла всего одну. Если бы Белинда сразу призналась в знакомстве с Дорланом, я бы, возможно, засомневалась, но своим замешательством она подтвердила, что её совесть не чиста. Ей точно было, что скрывать.

— Это какая-то ошибка, — помотала головой Белинда. — В университете я не была знакома ни с каким Дорланом. С чего ты это взяла?

— Он хорош, но мои источники лучше, — в наглую процитировала я слова Шиалы, даже испытывая определённую гордость за её мастерство, а затем пошла ва-банк и пустилась в откровенный блеф: — Есть и другая информация, которая говорит о вашей причастности к случившемуся в бассейне грёз. Настоящей ошибкой было то, что произошло там. Я пришла туда вместо отца с заражённой вирусом программой и оказалась случайной жертвой. Вам было хоть немного жаль меня? Каково это, смотреть в глаза человеку, который погиб по вашей вине?

— Сабрина, прекрати! Ты ведь жива!

— Мне уже не стать прежней. В том бассейне умерла гораздо большая часть меня, чем вы думаете.

Бокал с соком Белинда давно отставила и сейчас сидела, крепко сцепив пальцы, а при моих последних словах отвела взгляд. Надо было дожать её.

— Я хочу получить ответы, а не обвинить вас в преступлении. Ксандр ничего не узнает, если только не докопается сам. Я имею право услышать правду, чтобы жить дальше.

— Надо было улетать с Лазарии, ещё когда Марликой увлёкся Джерад! — выдохнула Белинда.

— Чем он вам не угодил? Он же был хорошим человеком.

— Он был в немилости у Ксандра и имел опасные связи. Пускай я согласна с теми, кто выступает против киборгизации как противного природе человека явления, но если бы между Джерадом и Марликой завязались серьёзные отношения, она уже была бы мертва. Джерад наверняка заманил бы её на тот проклятый корабль. Правда, несчастье всё равно случилось

— погибла твоя мать. Ты знаешь, что семьи Блайр и Харрос состоят в дальнем родстве?

Я чуть было не спросила, какое отношение к нашему разговору имеет неизвестное семейство Харрос, когда из глубин памяти поднялось знакомое имя — Налисия Харрос. Так в девичестве звали мать Сабрины.

— Не знала об этом, — призналась я.

— По дикой прихоти мироздания это родство дало о себе знать. Марлика очень похожа на Налисию, и Ксандр положил на неё глаз. Я знала, что Налисия несчастна в браке. Видела, как она угасает. Знала о жестокости Ксандра из рассказов Джерада, которыми он делился с Марликой. Мы же находились в тяжёлом финансовом положении. Мой муж промотал почти всё состояние. Занялся сомнительным делом, чтобы удалить проблемы с деньгами, и увяз ещё сильнее. Мы чудом выкрутились. После его смерти у нас осталось совсем немного средств на достойную жизнь.

— Только не говорите, что Ксандр вас купил.

— Он пытался. Получил отказ и сменил тактику, перешёл на шантаж. Мы с мужем... совершили кое-какие незаконные манипуляции, когда пытались поправить наши дела. На тюремный срок для меня бы хватило, а Марлика всё равно досталась бы Ксандру.

— И вы решились на убийство?

— Я искала выход. Старалась усыпить бдительность Ксандра, делала вид, что смирилась и даже довольна его помолвкой с Марликой, но он всё равно был очень осторожен. Рядом с ним всегда находились кибры. Неудачное покушение ударило бы по Марлике. Мне казалось, что надежды вырваться у нас нет, пока со мной не связался Дорлан.

Оказалось, что голос Белинды может быть ровным и глубоким, когда она не играет на публику. Её речь прервал сигнал моего коммуникатора. Я чуть не ругнулась на того, кто вздумал звонить в самый ответственный момент, но это оказался Нортон. Ему я ответила без колебаний.

— Сабрина, я только что с Оплота, — сообщил командующий. — Нам надо срочно поговорить. Ты дома?

Судя по его тону, сбывались мои худшие опасения.

— Нет, в магазине. Подбираю свадебное платье, — зачем-то ляпнула я.

— Пошлю запрос на коммуникатор. Одобри отслеживание твоего местоположения. Я прилечу.

— Хорошо.

Как это сделать, я не помнила, но всё оказалось интуитивно понятно. На мой браслет поступил ещё один вызов, и я дала согласие на установление своей геопозиции с удалённого устройства.

— Мы остановились на Дорлане, — обратилась к Белинде. — Вы ведь были близки, когда учились на Оплоте?

— И после, — криво усмехнулась она. — Прости, Сабрина, я не готова изливать душу и объяснять, какие отношения нас связывали. Мы были и счастливы, и несчастны. Иногда мне казалось, что во всей галактике нет человека лучше, иногда — что он моя дурная привычка. Дорлан был очень умным, получил два совершенно разных образования. В университете мог взломать любую компьютерную систему и одновременно всерьёз занимался психологией. Мы разругались перед моим возвращением на Лазарию. Через год я вышла замуж. Через два сюда переселился Дорлан. Мы снова начали встречаться, причём он так умело заметал следы нашей связи, что это было похоже на увлекательное приключение. И снова разрыв. И новая встреча. Рождение Марлики, его женитьба, редкие свидания. Когда муж погряз в долгах, я думала попросить помощи у Дорлана, но гордость не позволила. То, что он стал доверенным лицом Ксандра в бассейне грёз, было случайностью. Мы в очередной раз разорвали наши отношения и не общались три года. О свадьбе Марлики Дорлан узнал от Ксандра, не от меня.

— То есть это он предложил убийство?

— Вариантов было два: побег или устранение Ксандра. Я не хотела для Марлики участи беглянки. Ей бы пришлось скрываться под чужой личиной, а Ксандр искал бы нас и, может быть, нашёл. Дорлан подтвердил мои представления о том, насколько ужасен этот человек. Рассказал о его воспоминаниях, на основе которых создавались программы для погружения. Когда Дорлан узнал о планах Ксандра на Марлику, то не мог оставаться в стороне. С моего согласия он сделал то, что сделал, и скрылся. Моя благодарность ему неизмерима, но наш план не сработал. Сабрина, клянусь, я сожалею о том, что случилось с тобой...

Я подумала, что её слова должна была услышать совсем другая женщина и вдруг почувствовала вину за то, что заняла чужое место. Какой бы ни была Сабрина, я жила за её счёт.

— Мне надо идти, — я встала. — Не беспокойтесь, моё обещание в силе. Мы с Ксандром не в тех отношениях, чтобы я вас сдала. Но что вы планируете делать теперь? Марлика ведь по-прежнему в опасности.

Белинда молча смотрела на меня, и я не смогла прочитать ответ по её лицу. Смирилась ли она? Или готовит побег? А может, не потеряла надежду избавиться от Ксандра?

Я не знала, могли ли мы стать союзниками. Мысль о столь радикальных мерах пришла ко мне только что и противоречила неким незыблемым установкам в моём сознании.

Мы так и расстались с Белиндой, больше не сказав друг другу ни слова.

Нортон уже ждал меня на стоянке торгового центра. Он был один и на той же машине, что в прошлый раз. Кивнул, приглашая залезть внутрь.

— Тадиус, садись в наш флаер и жди, — приказала я рабу.

Когда мы с Нортоном оказались в машине, командующий с чувством признался:

— Я ничего не понимаю, Сабрина!

— Что ты имеешь в виду? — осторожно уточнила я.

— Генетический профиль, который ты мне передала, принадлежит твоему брату Джераду.

Вот так. Всё-таки мы с Эриком были правы.

— Сначала я подумал, что это какая-то шутка или непонятный намёк, — признался Нортон.

— С чего бы ты просила выяснить по закрытым архивам личность брата? Потом решил проверить, какая информацию осталась в общедоступных базах данных. Можешь представить моё удивление, когда в ответ на запрос я получил сведения о совсем другом человеке, невольнике по имени Эвард? Этот раб был направлен на киборгизацию по состоянию здоровья, а готовый продукт забрал Ксандр Вангангер. Ты получила образец ДНК от кибра?

— Да, ты видел его рядом со мной. У него кличка Седьмой.

— С чего ты решила устроить проверку личности киборга? Никому бы в голову не пришло делать такое.

— Меня обеспокоило кое-что. Ксандр поручал Седьмому то, что называл “семейными делами”. Вот я и насторожилась.

Уж не знаю, насколько убедительно прозвучало моё объяснение.

— Где Седьмой сейчас? — не стал допытываться до подробностей Нортон.

— Отец забрал его. Выяснил, что я сделала тест в генетической лаборатории и очень рассердился, и это он не знает о твоей помощи.

— Тот киборг не похож на Джерада.

— Пластическая операция?

— Нет, это невозможно!

Впервые я видела Нортона Восса таким растерянным. Он не был готов то ли сделать, то ли принять очевидные выводы. Смотритель Первой Сферы Лазарии оставался в глазах командующего достойным человеком, а не психопатом, который превратил в киборга собственного сына.

— Мне надо поговорить с Ксандром и услышать его версию, — решил Нортон.

— По-твоему, что у него были законные основания изменить свободного гражданина Коалиции, своего сына, и внедрить в него чип контроля? — уточнила я.

— Не законные, но человеческие. Для чего-то он должен был это сделать! Вероятно, Ксандр увидел в киборгизации единственную возможность спасти сына после взрыва, а чип вставил, когда Джерад не принял своего изменения. Это безумие, это преступление и в корне неверный подход, но чего ни сделает родитель ради спасения своего ребёнка?

Я могла поведать ему ещё одну историю о родительской любви, вот только сильно сомневалась, что Ксандр руководствовался этим чувством, ровно как и другими "человеческими" основаниями.

— А если он просто психопат, который решил таким образом поиздеваться над сыном? — спросила прямо.

Меня немного пугало, что Нортон пытается найти если не оправдание, то приемлемое объяснение деянию Ксандра. А ну как и Ксандр подберёт нужные слова, чтобы объяснить свой чудовищный поступок?

— Не могу поверить, что слышу такое от тебя, — признался Нортон. — Ты же боготворила отца.

— Я потеряла память, и это открыло мне глаза. Ксандр жестокий человек с садистскими наклонностями. Он уничтожил жизнь моей матери, которую якобы любил, а Джераду вообще желал смерти. Наверное, превратил его в кибра в наказание за бунт.

— Думаешь, я должен прямо сейчас сообщить властям? — серьёзно спросил Нортон. — Мы собираемся стать одной семьёй. Я хотел убедить Ксандра, чтобы он сам во всём признался, а не натравливать на него стражей закона.

— Не знаю, — я помотала головой. — На самом деле я надеялась, что ошиблась, что с Седьмым связана какая-то другая, меняя грязная история. Ксандр обещал убить Эрика и Тадиуса, если я подставлю его. Эрика он уже забрал. Не важно, придёшь к нему ты или кто-то другой, Ксандр наверняка исполнит свою угрозу. Разве что его немедленно арестуют и тут же лишат прав на имущество.

— Это вряд ли, — разочаровал меня Нортон. — Даже если всё подтвердится, то до окончания разбирательства он будет находиться в своём доме и с доступом к имуществу. Ему запретят только покидать планету.

После этих слов я с новой силой осознала безнадёжность ситуации. Если Тадиуса ещё можно было как-то — не знаю как — спрятать, то Эрик уже попал в смертельную ловушку.

— Есть законные основания забрать раба у Ксандра раньше, чем начнётся следствие? В смысле прямо сейчас.

— При условии, что своей наследнице Ксандр его не отдаст? — хмыкнул Нортон. — Не понимаю, почему он использует именно предателя, чтобы надавить на тебя. Почему тебе насколько важна жизнь этого раба?

— Потому что он стал мне близок.

— Ты спала с ним?

Вряд ли честный ответ был верной тактикой, но Нортон всё понял и сам.

— Да, — призналась я. Под пытливым взглядом командующего мне стало ужасно неловко.

— Как с рабом или как с мужчиной?

— Какая разница, если Эрик всё равно обречён?!

Повисла тишина.

Я ткнулась лицом в ладони и поняла, что вот-вот снова расплачусь, когда Нортон произнёс:

— Могу запросить временную выдачу этого раба для получения нужных армии сведений.

— Каких ещё сведений? — напряглась я.

— Сейчас мы ищем консультантов по нескольким вопросам, связанным с технологиями маулов. Разглашать подробности я не имею права. К делу привлекаются разные специалисты. Бывший член Ордена Познающих может обладать полезными знаниями. Я сильно в этом сомневаюсь, но его участие в делах армии даст время придумать что-нибудь ещё. Поселю его на Лазарийской военной базе на несколько дней.

— Почему ты это делаешь?

— Потому что могу и потому что для тебя это важно, — Нортон пожал плечами и вылез из флаера.

Я поняла, что не должна слышать переговоры, которые он вёл по коммуникатору, поэтому терпеливо ждала не в силах поверить в удачу. Подумала только, что после такого поступка со стороны Нортона отказываться от свадьбы с ним будет совсем неприлично.

— Всё улажено, — сообщил командующий, возвращаясь в своё кресло через несколько минут. — Теперь у нас есть повод посетить дом Ксандра, забрать твоего раба и задать вопросы хозяину.

— Подожди. Данные, которые ты получил в закрытых архивах, где-то сохранены? Кто-то ещё знает о Джераде?

— Пока нет, но я занёс эти сведения в специальную базу, которая будет вскрыта в случае моей гибели. Сабрина, ты же не думаешь, что мне что-то грозит? Ксандр не самоубийца. Что случилось между тобой и отцом? Откуда столько страха и подозрений?

— Говорю же, что узнала его истинное лицо.

— Просто невероятно...

Я связалась с Мигелием и велела ему лететь домой вместе с Тадиусом. Флаер Нортона тем временем поднялся в воздух и устремился в направлении Сферы. От волнения я не знала, куда себя деть. Нортон тоже не заводил разговоры на сторонние темы, отложив личные разборки на потом. Только когда впереди показался огромный золотой шар, озадаченно произнёс:

— Мне отказано в доступе на частную территорию Смотрителя Сферы. Странно.

— Что если он знает, зачем мы к нему летим? — предположила я.

Это было очень плохо. При таком раскладе Эрик уже мог быть мёртв.

— Попробуй сама сделать запрос. Идентифицируй мой флаер как свой. Ты тут хозяйка, тебя не могут не впустить.

— Я не знаю как.

Нортон недоумённо покосился на меня, тряхнул головой и попросил:

— Активируй браслет и дай мне руку.

Речь, разумеется, шла об электронном браслете, на котором Нортон, почти не глядя, набрал нужные команды, после чего сообщил:

— Порядок.

Что-то мне не нравилось. На краю сознания возникло ощущение опасности, которое затмевал страх за Эрика. Я подумала, что боюсь встречи с Ксандром и того, что он может поведать уже про меня. Захочет ли Нортон помогать мне, если узнает всю правду?

Когда флаер подлетал к посадочной площадке, появился ещё один повод для беспокойства: коммуникатор подал сигнал о вызове и на браслете высветелись цифры 2-12.

Я поспешила нажать отказ.

Увы, Шиала не успокоилась. Не помог ни второй, ни третий сброс. Я так и боролась с браслетом, когда мы опустились на землю.

Нортон открыл двери флаера и вопросительно посмотрел на меня.

— Это Арлета, — соврала я. — И что ей могло понадобиться? Такая настойчивая. Подожди минутку.

Следующий вызов я приняла и как можно дружелюбнее проворковала:

— Привет! Ты не вовремя...

— Улетай, кукла! — ударил в ухо голос Шиалы.

— Что, прости?

— Вали оттуда к скаммам!

Нортон как-то странно дёрнулся, я повернула голову и не успела даже рот раскрыть. Машину окружили кибры с наставленным на нас оружием.

— Выходите из флаера с поднятыми руками, оба, — прозвучал холодный приказ.

Загрузка...