Глава 39

— И что? — насмешливо спросил Мелаирим, глядя на меня через прутья решётки. — Ты хочешь, чтобы я поздравил тебя с новым завоёванным рангом? Не великое достижение, ты уже сейчас можешь дойти до конца и освободить Огонь.

Я молчал, глядя ему в глаза. Для этого мне приходилось слегка поднимать голову, ведь нынешнее тело было пониже прежнего. Я пришёл сюда один, сказал Лореотису и Авелле, что не желаю пока ни о чём разговаривать. Как ни странно, они меня услышали и отступили, хотя Авелле очень хотелось меня утешать, а Лореотису — бить мне морду.

— Я человека убил, — сказал я. И содрогнулся. Руки всё ещё помнили, как меч пронзал беззащитную плоть.

— Я тоже, — пожал плечами Мелаирим. — Складывается впечатление, что именно поэтому мы оба здесь.

Пришлось кивнуть. Пока я шёл, летел сюда, внутри меня зрели целые речи, которые убедили бы и глухого. Но сейчас, глядя в циничные глаза Мелаирима, я понял, что те слова потерялись.

— Я не хочу… — Голос прозвучал так, как и должен был — по-девчачьи. В нём не осталось никаких моих ноток, да и плевать мне было.

— Хорошо, что тебя никто не спрашивает, — отрезал в ответ Мелаирим.

— Знаете, — решился всё же я. — Знаете, когда я только попал сюда, мне показалось, вам на меня немножко не плевать. Что-то такое было в ваших глазах — не знаю, как объяснить — что заставляло меня думать, будто я для вас — не просто подопытная мышь.

— Мышь? — вскинул брови Мелаирим.

— Не важно, — поморщился я. — Вы же умный человек, схватывайте суть. Не то чтобы вы смотрели на меня, как отец на сына… И, конечно, я не знаю, что бы вы сделали со своим сыном, если бы он вдруг стал дочерью. В общем — да, всё очень сложно, но я просто хочу спросить.

Мелаирим кивнул, подбадривая. Смеётся он надо мной, или сочувствует — было невозможно понять. Я набрал воздуха в грудь:

— Посмотрите мне в глаза и скажите прямо, что вам плевать на меня, или что не плевать. Скажите правду! Ради вас я притащил ту свечу. Ради вас! Не ради Огня, не ради своего спокойствия, нет. Я просто не хотел, чтоб вы умирали. Вы, конечно, редкостный подонок, но вы меня столько раз вытаскивали из всякого дерьма… Правда, из-за вас я в этом дерьме и оказался. И вы чуть не погибли, возвращая мою сестру из мёртвых… Правда, из-за вас она и погибла. И вот сейчас вы убили Герлима, чтобы спасти мне жизнь… Хотя у вас свои мотивы. Но неужели вам действительно на меня плевать? Неужели вы хоть самую капельку не хотели бы спасти меня от этого всего и просто дать мне жить?

Мелаирим молчал. По его лицу я по-прежнему не мог ничего прочитать. По моему лицу текли слёзы. Проклятые девчачьи гормоны… Я вытер глаза рукавом, открыл рот, чтобы ещё что-то сказать, но…

— Достаточно, — поморщился Мелаирим. — Разговор не имеет смысла. Ты сам принёс клятву, и Огонь её принял. Чего теперь хочешь от меня?

— То есть, я так и так умру? — прошептал я. — Нарушу клятву — умру, доношу Огонь — умру в родах.

— Последнее ты откуда взял?

Я замер с раскрытым ртом. Мелаирим покачал головой:

— Возьми в привычку: как только что-то становится непонятно — спрашивай у тех, кто знает, а не у тех, кто «что-то слышал».

— То есть, я не умру? — обрадовался я.

— Можешь и умереть — когда Огонь вырвется, он сразу сотворит множество разрушений — но это вовсе не обязательно и маловероятно. Ты чужд этому миру, Мортегар. Ты здесь только благодаря Огню. Как только Огонь тебя покинет, ты вернёшься домой. Лишишься воспоминаний и, само собой разумеется, всех магических сил.

— И Настя? Моя сестра?

— Нет, она выжжена из твоего мира. Ты не вспомнишь, что у тебя была сестра. Тебе и так было больно про неё вспоминать — потому что памяти о ней уже нет, есть лишь её отражение в Огне. Поэтому я был так удивлён, что ты упёрся и заставил меня её вернуть. Нужно было иметь недюжинную силу воли, чтобы удерживать воспоминания, которых нет.

Мелаирим отошёл от решётки и сел на нары, подпёр кулаком подбородок.

— Я вижу, — сказал он, — как облегчение у тебя на лице сменяется страхом. Ты не хочешь покидать этот мир. И если собрать воедино всю ту чушь, которую ты тут нёс, очистить её от шелухи и выразить нормальными словами, то ты спрашиваешь, не хочу ли я забрать у тебя Огонь и дать тебе возможность просто жить в этом мире.

Мои пальцы впились в прутья решётки до боли.

— А вы хотите?..

Отвечал Мелаирим нехотя. Играть роль доброго дядюшки ему явно претило.

— Возможно, — сказал он. — Но, видишь ли, ты дал клятву. И кроме того, между мирами свободно перемещаются только души, а удержать здесь плоть я не смогу. Так что смирись — ты здесь лишь благодаря Огню, и пробудешь здесь столько, сколько Огню понадобится.

Он посчитал, что поставил точку в разговоре, но я вдруг почувствовал знакомое волнение сердца. Что-то такое я испытывал, когда придумал переселить сестру в тело Талли. Или когда сочинял, как спасти Авеллу, попавшую в плен к Лореотису. То самое смутное предчувствие какого-то глобального плана, пока без чётких очертаний.

Повернувшись, я выбежал из казематов, оставив Мелаирима в одиночестве и молчании.

* * *

Взломать кабинет Мелаирима оказалось не так уж сложно. В этом мне активно помогала Авелла, отделаться от которой у меня не получилось.

— Моё первое проникновение со взломом! — воскликнула она, когда под натиском наших двух печатей стена, наконец, расступилась.

— Вот не нравится мне это «первое», — проворчал я. — Ты от меня плохому учишься.

— И очень рада, что у меня наконец-то появился учитель, потому что раньше всё приходилось узнавать самой.

Вздохнув, я принялся за работу. Брал книги с полок, складывал их на стол. Большинство книг оказались на праязыке, и прочитать я их не мог. Потом нашёл словарь, вручил его Авелле, которая утверждала, что «немного разбирается в праязыке». Полчаса ушло на перевод нескольких названий. Названия, как на зло, не имели никакого практического значения. «Огонь на ветру» — что это? А как насчёт: «Пылающие цветы»? Романтичные, творческие натуры состояли в клане Огня.

— Сэр Мортегар, вы только посмотрите! — услышал я, когда лез на самую верхнюю полку, надеясь хоть там найти что-нибудь читабельное и полезное. Обернулся.

Авелла открыла ящик стола, и оказалось, что открыла удачно. Ящик был доверху полон листами, исписанными Мелаиримом. Пробежав их взглядом, я сообразил, что это была целая научно-исследовательская работа по перемещению между мирами с использованием силы Огня.

— К моему приезду тут, оказывается, серьёзно готовились, — заметил я.

Мы читали, сидя в кабинете, пока глаза не начали слипаться. Хотели попить кофе, но ничего подобного в подземелье не обнаружилось. За неимением лучшего средства взбодриться сходили в купальню.

— Смотрим в разные стороны, — предупредил я. — Как бы чего не вышло.

— Конечно, как скажете, сэр Мортегар, — пролепетала Авелла, которая теперь опять стала очень кроткой в подобных вопросах.

Улёгшись в соседние ванны, мы некоторое время молчали, наслаждаясь горячей водой. Потом я спросил:

— Как Лореотис?

— Прекрасно, — отозвалась Авелла. — Когда мы расстались, он отмечал победу.

— А обо мне говорил что-нибудь?

— Зачем вам его мнение, сэр Мортегар?

Я первым нарушил уговор и повернулся в её сторону, потом голову повернула Авелла. Нет, всё-таки невозможно привыкнуть видеть себя со стороны.

— Он мой друг, — сказал я. — И наставник.

— Безусловно. Но разве без него вы не знаете, что поступили страшно? И что в этом не было необходимости?

Я откинул голову назад, посмотрел в каменный потолок.

— Мне кажется, что я как будто раздваиваюсь, — признался я. — Одна моя часть говорит, что я сотворил страшное и никогда не смогу себя простить. Эта часть боится, её трясёт. А другая часть спокойно заявляет, что я поступил правильно и теперь умею убивать. Как будто получил новый полезный навык — убийство. И я никак не могу понять, какая часть права.

— Быть может, обе, — задумчиво произнесла Авелла. — В любом случае, я вас понимаю, сэр Мортегар. Потому что я испытываю ровно то же самое из-за ситуации с Боргентой.

Да уж, сравнила… Хотя, если подумать, то между сексом и убийством действительно есть много общего. И для одного, и для другого нужно как минимум двое человек. Назад ничего не вернёшь. Последствий может быть очень много, или не быть вовсе.

Я окунулся с головой, чтобы вымыть оттуда лишние мысли. Вынырнув, сказал:

— Ладно. Продолжаем искать?

— Продолжаем! — взметнула кулак Авелла.

Прошёл день, ночь перевалила за середину, когда записи Мелаирима закончились. К этому времени Авелла впала в уныние, а я, наоборот, пришёл в какое-то нездоровое возбуждение.

— Нам это никак не поможет, — сокрушалась Авелла. — Разве что попросить Лореотиса, чтобы он исторг наши души из тел, а потом позвал их обратно, но…

— Не выйдет, — перебил я. — Мелаирим же пишет, что исторгнутая из тела душа может вторично воплотиться только в другом мире. Потом, конечно, можно её обратно, но… Мы там такого накуролесим, что лучше не надо.

— Хорошо. Тогда почему ты такой радостный? — спросила Авелла с плохо скрываемым раздражением. Кажется, она впервые пыталась на меня рассердиться. Будь она в своём теле, это выглядело бы мило, но в моём… Я отвёл взгляд.

— Потому что мы можем призвать одну очень интересную душу. И, как знать, вдруг она нам расскажет что-то такое, о чём даже Мелаирим не в курсе?

* * *

Стоя в святилище, я с минуту смотрел в Огонь, глубоко дыша и настраиваясь. А потом опустил взгляд в книгу и начал читать, тщательно выговаривая дикие сочетания звуков:

— Кщаолнаай асксанаиас канда…

Показалось, пламя полыхнуло ярче, но я не разрешил себе отвлечься, продолжал читать ровным голосом. Заклинание занимало три строки и, покончив с ними, я поднял голову.

— Анемуруд! — произнёс я последнее слово.

Я был готов к тому, что получится далеко не с первого раза, что придётся читать снова и снова, ведь ударения, например, могли быть неверными. Но результат превзошёл все мои ожидания.

Негромко ахнула Авелла, стоящая поодаль, у стены. Огонь у подножия статуи вспыхнул, поднялся до потолка, растянулся в такой же экран, какой демонстрировал мне мертвец Райхерт в подводной пещере. Только теперь на экране я увидел стоящего в тёмной комнате старика с тёмно-рыжими волосами, бородой и усами.

— Анемуруд, — шёпотом повторил я, и книга, выскользнув из моих рук, грохнулась на пол.

Старик посмотрел на меня. Сначала мне почудилась радость в его изборождённом морщинами лице, но вдруг её сменил чуть ли не ужас.

— Что… Что ты такое? — разнёсся по святилищу шёпот призрака, перепуганного до смерти.

Загрузка...