Глава 17

Наутро после совета такое началось! Гванук смотрел на пунцовое лицо Мэя Полукровки и даже жалел его, хотя, поначалу тянуло рассмеяться. Вернее, с самого начала, когда Ли Чжонму собрал всех с утра пораньше и (злой, невыспавшийся) вдруг рассказал штабу, что знает про врагов всё — тут у него, Гванука, как и у прочих, лицо вытянулось. Какие-то Девять Царств, о которых Гванук вообще ничего не слышал… Генерал же знал об их силах, знал примерное местоположение их ближайшей базы. И самое главное, знал, что спровоцировала их на нападение всё та же вонючая Малакка!

Откуда? Откуда он это узнал, проведя обычную ночь в своей спальне? А Гванук уже слышал расползавшиеся по Цитадели слухи о том, что слуги, убиравшие покои главнокомандующего, нашли там следы крови… Ли Чжонму уже несколько раз выговаривал Гвануку за его детские фантазии о волшебной стране… Ну, а что это, если не она⁈ Совершил ночью какой-то ритуал и попал в загадочное место, которое шепчет ему… как делать пушки, например. Или странные корабли. Сверлильные станки. Непромокаемые зонты. Десятки, сотни разных тайн! Откуда генерал их достает, если не из загадочного места, где хранятся все тайны?

Сегодня утром он вещал, как провидец. Но ни один провидец не говорит так буквально. Так точно и по-деловому. Такие-то враги. Живут там и там. Лагерь их в пещерах в 30 ли на север. А натравил Девять Царств на Сингапур чертов султан Малакки.

Услышав последнее, полковник О сжал кулаки и уже собрался было, не дожидаясь своего слова, кричать с места о том, что ненавистная Малакка должна быть разрушена… Но тут главнокомандующий поведал о коварной ловушке, которую расставил подлый Раджа Тенга.

— Если мы ударим по Нагари Сембитлан, Малакка тут же раструбит по всей Нусантаре, что мы агрессоры и захватчики. На нас и так все косо смотрят, а тут легко испугаются и сплотятся против нас. Стоит ли добавлять, что более дальние и более сильные соседи этой новости тоже обрадуются.

— А они… эти Нагари Сембитлан разве не агрессоры, когда нападают на нас? — удивился Хван Сан.

— Это обычная война в джунглях, — пожал плечами Ли Чжонму. — Молодежь решила пограбить богатых соседей. Повезет — молодцы и герои. Не повезет — отступят.

— Надо сделать, чтобы не повезло, — хмуро высказался Ли Сунмон.

— Увы, всё не так просто, — покачал головой главнокомандующий. — Под видом набегов на нас готовят настоящее вторжение. Мы не можем жаловаться. Вернее, в этом нет смысла — мы никому тут не нужны. В нас не заинтересован ни один правитель в Проливе… Да и за его пределами. Мы — конкуренты для всех. Причем, новые, незваные. Всё, что у нас есть — Армия Старого Владыки и Ударная Эскадра. По всем правилам, нам нужно бить врага. Бить прямо сейчас, пока он не готов. Прямо в его логове.

Генерал чуть ли не бессильно развел руками.

— Но мы можем только крепить оборону острова… Я уверен, что эти крестьянские войска полягут под нашими пушками и ружьями… Только это мало утешает: война разрушит наладившуюся экономику, и… мы уже много раз говорили о том, что будет после «и». Так что пассивная оборона — это наш запасной план! А мы должны придумать план наилучший! Где инициатива будет в наших руках! И который не завершится объединением всей Нусантары против нас.

Прежняя непрошибаемая вера в победу вернулась в его глаза, в Гвануке даже проснулся полузабытый детский восторг, который он испытывал, глядя на своего господина.

— Подумайте. Вечером у нас снова будет заседание штаба. Поговорите с офицерами, может быть, даже с кем-нибудь из местных, кому доверяете. Делать особой тайны из происходящего я не вижу смысла. Хотя, хочется, чтобы враг подольше не узнал, что его тайна раскрыта. Ищите решения! Мы обсудим все варианты.

…Вечером самым активным на совете был Мэй. Очень уж его уязвило то, что генерал оказался намного осведомленнее, чем его контора, которую Полукровка так любил расхваливать. Видимо, весь день он тиранил всех до кого, мог дотянуться, собирал информацию. И на заседание явился с ворохом свитков, бумаг, карт. Глава тайной службы подтвердил, что Нагари Сембитлан не выдумка. Это девять довольно больших союзов крестьянских общин, которые живут к северу и к востоку от Малакки. Все говорят на одном языке, иногда враждуют между собой, но вожди часто договариваются и объединяются.



— Нанин. Джелай. Рембау. Джохол. Келан. Сунгай. Джелебу. Сегамат и Пасир, — Мэй каждый раз тыкал пальцем в карту, показывая, где примерно живет каждое нагари. — Их язык немного отличается от говора местных мелайю. И больше похож на речь минангкабау с гор Суматры. Потому что они раньше ими и были — родами горцев-минангкабау. Но лет сто назад, что-то заставило их пересечь Пролив и поселиться на полуострове. Теперь они заселили обширные территории.

— Сиятельный, — обратился он к генералу. — Я не знаю, что там происходит сейчас. Но я еще до обеда послал в Малакку гонца. Он озадачит наших людей, те поспрашивают жителей города. Многое можно понять по косвенным приметам: какие караваны уходили в Нагари Сембитлан, что стало с застарелыми ссорами между нагари… Мне нужно всего несколько дней.

В общем, прояснил Мэй немногое, хотя, слов произнес много. Гото Арито, наоборот, был немногословен.

— Я не знаю, что планировать, генерал Ли. Но я много думал о нападениях и убежден, что у наших врагов есть глаза и уши в Сингапуре. Причем, они как-то очень быстро связываются. Поэтому, что бы другие полковники не предложили, им нужно учитывать этот факт,

А потом всех неожиданно поразил Монгол. Полковник Сук, который раньше всегда предпочитал исполнять приказы, а не обсуждать их. Но в тот вечер…

— При всём уважении, мой генерал. Но твои утренние слова подтверждают только лишь твои слова. У нас нет им ни одного доказательства. Так что я бы не стал строить какие-либо планы, опираясь лишь на это. Сначала нужно проверить. И у нас есть конкретная привязка — их логово в пещерах. Если подтвердится она, то можно допустить, что и остальное правда.

Все со смешанными чувствами смотрели на генерала, а тот вдруг яростно начал тереть свой подбородок — и решительно кивнул.

— Прошу тебя, сиятельный, запиши подробно всё, что ты знаешь о месте скрытного лагеря. Я соберу три группы самых лучших моих людей. Небольшие — по четыре человека. И они даже не будут знать друг о друге. В них будут только ниппонцы и чосонцы — вдруг Арита прав, и глаза наших врагов уже проникли и в Армию. Если этот лагерь существует — разведчики его найдут. Тогда уже можно будет строить дальнейшие планы.

Ли Чжонму предложил добавить в каждую группу по одному штабному. Из тех, что разбирались в чертежах и картах. Монгол отнекивался, так как боялся, что неопытные в разведке люди всё испортят — но генерал настоял. Первая группа вышла уже ночью, остальные — на рассвете, с разных концов острова.

Через три дня вернулись две из них. И только одна нашла лагерь Девяти Царств.

Нашла!

Укрывище, действительно, находилось в десятках узеньких ветвящихся пещер, которые надежно укрывал дикий лес. Даже сами бандиты ходили в это место исключительно звериными тропами. Которые, на самом деле, были настоящими дорогами: дикие быки, носороги или кабаны прокладывали себе пути основательно. Разведчики насчитали там человек семьдесят, хотя, внутри могли находиться еще.

Получается: всё, что рассказал Ли Чжонму после своего «путешествия в волшебную страну» — скорее всего, правда…

Заседание штаба в тот же вечер обернулось бурей. Полковники, все как один, требовали войны. Гвануку даже не пришлось напрягать глотку и разгонять кровь, дабы зажечь прочих офицеров. Они сами хотели наказать врага. Даже спокойный Ли Сунмон решительно молчал и кивал, когда выступали другие.

— Мой генерал, Малакка не сможет выдать это за наше нападение на Девять Царств! — горячился Хван Сан. — Это всего лишь разбойники, которые грабят наш остров. И логово их находится практически на рубежах наших владений. Мы в своем праве!

— И мы добудем пленных, которые дадут нам больше информации, — этим неотразимым аргументом Гото Арита окончательно сломил оборону главнокомандующего.

«Теперь мы начнем воевать по-настоящему» — осклабился Гванук.

Для захвата логова по настоянию Ли Чжонму разработали настоящую отвлекающую операцию.

«Помните, у них на острове есть осведомители, — напомнил генерал. — А сбор войска мы не скроем. Так что все должны думать, что у нас другая цель».

Официально Армия Старого Владыки решила зачистить устье Джохора. На это было выделено почти две тысячи солдат из разных полков. Отвлекающей операцией руководили Ли Сунмон и Белый Куй. Несколько боевых групп в один день высадились на обоих берегах реки, устье которой, по сути, было целым заливом. Войска плавно двинули от моря на север, занимая немногие местные селения и выискивая там следы бандитов. Параллельно Гото Арита с оставшимися силами усилил оборону острова, подозревая, что враг этим воспользуется. Забегая вперед, враги так и поступили: две небольшие группы ночью проникли на остров — теперь уже со стороны моря — но были быстро обнаружены, и большей частью не успели сбежать к своим лодкам.

Тем временем, в разгар зачистки Джохора, в сумерках, крупный отряд Армии Старого Владыки отделился и исчез в джунглях. Гванук мечтал его возглавить, но полковник Сук никому не позволил отнять у него это право. Очень уж хотелось Монголу поквитаться за неудачу в нападении на ложный лагерь. К тому же, он лучше всех изучил те края. И логовище нашли именно его люди. В его корпусе находилась рота Головорезов-щитоносцев (их маленькие щиты и короткие копья не сильно мешались в джунглях), рота лучников из Комендантского полка, три десятка Псов, которые на своих спинах тащили полдюжины малых железных пушечек-фальконетов, и почти половина разведроты самого Сука.

После короткой ночевки без костров, бойцы Монгола двинулись прямо к лагерю сембитланцев и практически застали их врасплох. Разведчики сумели снять несколько дозоров бесшумно, но возле пещер вражеское войско все-таки заметили. Начался бой, который Головорезы описывали потом своему полковнику, как бойню. Воины Девяти Царств совершенно не умели вести «правильную войну», редкие успехи случались только, если враг мог напасть внезапно. На этом этапе невероятный урон врагу нанесли лучники-самураи Ариты. Пара десятков успела сбежать, остальные уцелевшие укрылись в пещерах.

Десятки узких нор — поди выкури их оттуда. Вот здесь по-настоящему пригодились фальконеты. Пехота блокировала всех выявленные выходы, после чего Псы ставили орудие прямо напротив черного зева очередной пещеры. Разряд картечи! И, если внутри раздавались вопли боли, внутрь тут же кидались Головорезы. Если тишина — то дожидались, пока дым развеется и аккуратно прокрадывались внутрь. Враг мог таиться за любым поворотом. В случае новых нападений сембитланцев Псы спускались вниз и снова разряжали фальконеты. Правда, дыма было столько, что нападавшим тоже приходилось отходить к выходу. Зато пещеры зачищали практически без потерь.

По итогу более сотни бандитов перебили и пленили наверху, еще где-то шесть десятков положили в пещерах. Разумеется, все щели, узкие шкуродеры обследовать было просто невозможно. Монгол, уходя, оставил у пещер почти всех своих людей, и в течение суток, те поймали больше дюжины затаившихся сембитланцев.

Это была победа, куда ни кинь. И остров уберегли, и логово разорили. А попутно еще устье Джохора на несколько десятков ли полностью подвели под власть Сингапура. Местные старейшины давали любые клятвы, с ужасом глядя на огромные корабли и закованных в железо воинов.

На самом острове Полукровка с Даичи начали проводить крайне важные для острова мероприятия. После допросов, всех выживших пленников прилюдно судили, пороли, некоторых даже вешали. На экзекуции особенно настойчиво созывали гостивших в Сингапуре купцов. Глашатаи рвали глотки, перечисляя вины бандитов, буквально, поименно называли имена пострадавших торговцев, показывали пальцем: вот, мол, кто во всем виноват. Речь завершалась тем, что правосудие Сингапура неотвратимо… Пообещали даже дать жертвам выплаты из захваченной добычи. Беда только в том, что в пещерах почти ничего не нашли. Симбетланцы куда-то всё увезли.

«Дайте им немного из казны, — повелел Ли Чжонму, игнорируя круглые глаза Иваты. — Люди должны чувствовать нашу заботу и стремление к справедливости. Тогда их рассказы станут более благорасположенными к нам. Разве не для этого всё затевается?».

Самой ценной добычей стали, конечно, пленники. Мастера допросных дел засучили рукава, так что сембитланцы быстро стали разговорчивыми. Теперь Армия Старого Владыки имела представление о силах врага, знала имена и титулы их предводителей. И самое главное — знала, где базируются их основные силы.



Большой лагерь войска Девяти Царств располагался рядом с городком Клуанг, что стоит на западных склонах небольшого нагорья в сердце Малайского полуострова. Где-то в 200 ли к северу от Сингапура. Клуанг не входил в Нагари Сембитлан, здесь жили мелайю другого языка. Но город вел активную торговлю с Малаккой, а, значит, вынужден был принять к себе чужое войско. Тот лагерь стоит уже почти полгода, там есть жилища, запасы провианта и оружия. Всего, со всех нагари, собралось более тысячи профессиональных воинов (конечно, профессиональных по местным меркам), а в течение весны должны подойти ополчения из жаждущей славы молодежи.

Сколько? Никто из пленников сказать не мог. Но, по их словам, каждое царство могло без труда собрать тысячу воинов.

— Значит, исходим из того, что их в Клуанге может собраться десять тысяч, — потер подбородок Ли Чжонму. — Что ж, бивали мы и больше. Да и более сильных врагов, чем эти… сембитланцы. И мы тогда были послабее!

Полковники тихо рассмеялись. Только не Гванук.

— Мой генерал, неужели ты предлагаешь просто сидеть и ждать? Ждать, пока они соберутся всей ордой? Вот вы думаете, что они выйдут в поле на правильный бой? И мы их спокойно изрешетим пулями и ядрами? А мне кажется, они так и будут таиться в лесах. И нападать исподтишка — они уже доказали, что умеют это. Только смогут делать это постоянно и огромными отрядами…

Смешки стихли.

— Генерал, ты же сам нас всех учил, что такое инициатива, и как опасно ее терять! Мы не должны им отдавать ее! Надо бить по Клуангу! И бить в ближайший месяц! Перебьем ядро их войска, так остальные, может быть, вообще не придут!

Он размахивал руками, абсолютно убежденный в своей правоте, но моментально стих, натолкнувшись на его грустную улыбку.

— Всё верно, О. Ты отлично выучился воевать. Беда в том, что как раз Клуанг мы уже не можем захватывать. Этим Малакка однозначно воспользуется и спровоцирует войну всех против нас. Получается, у нас выбор такой: либо 10 тысяч сембитланцев за Малым проливом; либо войска и флоты всех окрестных султанатов, включая, может быть, и Маджапахит. Вы какой вариант предпочитаете? Лично я за первый. Остров мы удержим, а бандитов так или иначе перебьем…

— А разве не может быть третьего варианта?

Это спросил Гото Арита. Полковник-самурай сидел с каменным лицом, и только в самой глубине его узких глаз резвились чертенята.

— Не исключено, — не стал спорить Ли Чжонму. — Только сначала его нужно найти. Для этого вы мне и нужны.

Но никто из полковников не нашел этого варианта. Его нашел Полукровка. Буквально, через три дня он заявился в Цитадель в сопровождении какого-то совершенно дикого варвара. Низенький крепыш озирался испуганно, судорожно стискивал обеими руками связку легких копий, но изо всех сил изображал ленивое равнодушие бывалого — чем вызывал улыбки и даже хохот солдат. В ту пору в Цитадели из полковников были только Гванук и главный Пёс Чахун — вот их и собрали.

Сияющий Мэй Полукровка выставил своего спутника вперед, словно, жениха, а тот сразу начал заготовленную речь:

— Мекити Тоон — харабр и силёнь! — воскликнул незнакомец. — Могуцый охотьник! Луцсый, среди всех канак! Мекити Тоон хотель воевать с злы новыи людь! Воевать за родные леса!

Говорил он на ужасном мелайю, а все собравшиеся тоже знали этот язык с пятого на десятое. Так что гостю трижды пришлось повторить свою торжественную речь, прежде чем генерал уяснил содержание. Но и после этого он поровотился к главе тайной службы и сказал:

— Поясняй.

— Сиятельный! Мои люди всю неделю обследовали земли нижнего Джохора, которые… освоил почтенный Ли Сунмон. Там они и встретили Мекити Тоона. Это воин из племени канаков. Канаки — это не просто очередное племя. Они — оранг асли. Так мелайю называют местных людей или старых людей. Тех, которые жили здесь всегда. А потом пришли уже оранг лауты, мелайю… и Нагари Сембитлан. Вот сембитланцы — самые недавние, и они вытеснили оранг асли с их земель. Понимаете?

Гванук с Чахуном переглянулись, а Ли Чжонму задумчиво произнес на тайном языке.

— Оранг асли ненавидят Девять Царств и захотят воевать против них…

— Верно! — Мэй тоже сменил язык. — Малакка воюет против нас руками сембитланцев, а мы будем воевать с ними руками канаков! Ну, подучим, конечно, дадим оружие получше — и на врага! Они местные, они воюют за свои земли. А мы просто помогаем правой стороне!

— Небыстро это… — пожевал губу генерал Ли. — Хотя, просто ждать и ничего не делать — еще хуже, — он перешел на язык мелайю. — Мекти Тоон, много ли воинов ты сможешь привести на войну с Девятью Царствами?

Охотник развернул плечи! Гордость излучало каждое его движение!

— Мекити Тоон полон славы! Многие и многие слусать Тоон! За меня пойдуть бальсая толпа: тьрицать воин. Тьрицать! И есё цэтире!

Гванук за плечом генерала непростительно хрюкнул. Ли Чжонму же перевел изумленный взгляд на Мэя и выгнул бровь: это всё серьезно?

Загрузка...