1

Свръхестествено създание, принадлежащо на някой магьосник. Нещо като магически домашен любимец. — Б.пр.

2

Непреводима игра на думи. На английски toadstools е събирателно за отровни гъби. Анджела ги нарича „frogstools“. — Б.пр.

3

Сълзите на Ануин (джуджешки — вж. речника в края на книгата). — Б.пр.

4

Непреводима прилика между „father“ и „farthen“. — Б.пр.

5

Превод — Георги Пенчев. — Б.ред.

6

Stronghammer (англ.) — от strong (силен) и hammer (чук). — Б.пр.

7

Картина, създадена чрез магия. — Б.ред.

8

Мярка за морска дълбочина, равна на 1,82 м. — Б.ред.

9

Друго название на мащерката. — Б.пр.

10

Сребърна гора. — Б.пр.

11

Nightstalker (англ.) — който общува с нощта. — Б.ред.

12

Thorn (англ.) — трън. — Б.пр.

Загрузка...