24

Вскоре за окном раздался скрип колес и цокот копыт, а затем стукнул дверной молоточек.

— Доброго утречка, мистер Аргайл! — раздался громкий бас.

В комнату, служившую приемной в управлении расследований, вошел дородный мужчина в форме констебля лет сорока с широкими плечами, немного всклокоченной бородой и носом, напоминающим картофелину. Он утирал платком пот с раскрасневшегося лица.

— Карета, стало быть, подана, сэр, — громогласно объявил он, но, заметив меня, смутился.

— Здравствуй, Джон! Хочу познакомить тебя с моей напарницей, мисс Коринной Льюис. Мисс Льюис, а это констебль Рэвенхилла Джеймс Смит.

Мужчина приосанился, снял форменную фуражку констебля и почесал пышную каштановую шевелюру.

— Вот оно, значит как… Добро пожаловать в Рэвенхилл, мисс Льюис.

Я уловила от мужчины слабый запах алкогольных паров.

Констебль Смит обратился к напарнику

— Докладываю, сэр Аргайл, вчера весь день выполнял ваше задание. Не узнал ничего нового, сэр. Никто в трактирах не слышал про мистера Артура Крэйна. Опять подрались старьевщики на окраине, и еще был скандал в заведении Энни, клиент, стало быть, хотел расплатиться с девушкой фальшивой монетой, — он смущенно покосился на меня.

— Вижу, в трактирах ты время зря не терял, — поморщился Аргайл.

— Мистер Аргайл, надо же как-то людей было разговорить, к себе расположить, ну я и угостил их пинтой-другой эля, стало быть…

— И опять потом водил туристов по ближним болотам?

— Ну, мне денежки-то нелишние, все-таки пять ребятишек, а приезжие неплохо платят, — вздохнул констебль. — И туристы со мной под присмотром, как никак, я эти болота сызмальства знаю. Надо будет и вас туда сводить, мисс Льюис. Посмотрите на местные достопримечательности… Прошу, стало быть, на прогулку по городу, мисс, — констебль галантно распахнул передо мной дверь.

Мы сели в небольшую коляску, запряженную серой лошадью. Смит забрался на место кучера, и наш скромный экипаж покатил по мостовой.

Вскоре нарядный центр городка сменился окраинами. Улицы стали уже, по обочинам кое-где валялись кучи мусора, в которых копошились бродячие собаки.

Коляска между тем остановилась возле двухэтажного деревянного дома с облупившейся краской. Когда-то здание, видимо был голубым, но теперь фасад встречал нас потемневшими от времени и сырости унылыми серыми досками. Пару окон на верхнем этаже были заколочены.

— Вот, стало быть, и дом леди Вуд, — констебль натянул вожжи, и смирная лошадь остановилась.

Мы постучали, и дверь открыла старая служанка.

— Я детектив Тревор Аргайл, желаю побеседовать с мисс Вуд, — напарник показал свой жетон, и женщина пропустила нас в дом.

— Они обе дома, мисс Эмилия и миссис Аглая.

Миссис Аглая Вуд оказалась сухопарой дамой с унылым лицом в старомодном бархатном платье с темными вставками по бокам. Глядя на леди Вуд, легко было представить, как будет выглядеть Эмилия лет через двадцать.

На груди миссис Вуд красовался линялый бант из лиловой ткани, когда-то дорогой, а теперь он выглядел лишь жалкой пародией на былую элегантность.

Хозяйка распорядилась принести чая с печеньем.

Гостиная знавала лучшие времена. Плюшевые покрывала на диване и креслах выглядели потертыми, на старой мебели тут и там виднелись царапины, тяжелые выцветшие зеленые портьеры полиняли от солнечного света. На столе в вазе стоял букет увядших бледных роз.

— Миссис Вуд, вы, наверно, в курсе, что мы разыскиваем мистера Артура Крэйна, — начал Аргайл, расположившись в жалобно скрипнувшем кресле. — В гостинице его не видели три дня. Что вы можете о нем рассказать?

— Такой приятный молодой человек! И прекрасно одевается, — начала миссис Вуд. — Он сразу оценил Эмилию, сказал, что в ней видна порода! Действительно, моя прабабушка была дочерью барона! — гордо сообщила леди Аглая.

Аргайл кивнул.

— Так вот, мистер Крэйн недавно попросил у меня руки Эмилии. Он написал письмо своему деду, маркизу Крэйну о том, что хочет жениться на Эмилии, и ждал его благословения. Не могу поверить, что он пропал…

— Скажите, кто еще живет в этом доме? — спросила я.

— Молли, наша служанка. Она осталась у нас одна из прислуги, после того как мой покойный супруг пропал на болотах несколько лет назад

— Пропал? — переспросила я.

— Алистер, мой супруг, так же как и свекор, дед Эмилии, был помешан на истории Рэвенхилла. Мой свекор Итан даже написал несколько книг. Его считали немного сумасшедшим. Мистер Крэйн попросил почитать некоторые книги из его библиотеки…

Итан Вуд часто ходил на дальние болота и собрал там коллекцию — монеты, побрякушки, обломки.

— А мы можем увидеть эту коллекцию? — спросил Аргайл.

Миссис Вуд сняла с цепочки на груди маленький ключ и нажала им на деревянную панель на стене. Панель отъехала, и мы увидели плоскую застекленную витрину, на которой были расположены металлические кусочки, необычные квадратные серебряные и даже золотые монеты, какие-то разрозненные бусины и обломки. Я с любопытством подошла поближе и заметила несколько серебряных паучков «на счастье».

— Коллекция была больше, но мне приходится иногда продавать предметы, пояснила миссис Вуд. — Иногда люди готовы платить хорошие деньги за старину….

Она нажала кнопку на панели, и стена снова закрылась.

— Вы показывали коллекцию мистеру Крэйну? — поинтересовался Аргайл.

— Нет, только книги, — ответила Эмилия Вуд.

До это времени она не проронила ни слова. Лицо девушки было бледным, глаза опухшими.

— Мисс Вуд, вы говорили, что у вашего жениха прекрасные золотистые волосы? Посмотрите, пожалуйста, на это, — и Тревор достал из сумки парик.

Мисс Вуд слабо вскрикнула и схватилась за сердце.

— Артура убили? Вы нашли его?

Ее и без того бледное лицо стало еще белее.

— Нам пока ничего не известно, мисс Эмилия. Это просто парик, который мы нашли в его комнате в «Серебряном окуне»

— Да, очень похоже на его прическу, — всхлипнула девушка.

— Может быть, он облысел и стеснялся своей внешности? — предположила леди Аглая. — У меня, например, был троюродный брат, который с юности носил парик…

— Только бы Артур был жив! Я буду любить его даже без волос, — Эмилия Вуд всхлипнула.

Я обратила внимание, что у дамы на шее висит такой же медальон, как у дочери.

— Это ваш фамильный медальон, леди Аглая? — спросила я.

— Да, — рассеянно кивнула женщина. — Его подарил мой свекор.

— Если хотите, то можно посмотреть рабочий кабинет моего дела, — предложила вдруг девушка.

Мы поднялись наверх в мансарду по скрипучей лестнице.

Там стоял широкий письменный стол, заваленный бумагами и папками

Серебряная чернильница, карандаши в подставке, папье-маше в виде большого серебряного паука поверх стопки исписанных листков бумаги.

— Можно мне посмотреть документы? — спросила я.

— Конечно, — кивнула леди Аглая.

У Итана Вуда оказался мелкий неразборчивый почерк, к тому же в мансарде не хватало света.

— Я хотела бы изучить заметки мистера Вуда, — сказала я.

— Попрошу служанку сложить их в большую коробку, — кивнула леди Аглая. — Давно собиралась отдать их на растопку, но хранила из уважения к памяти мистера Итана.

— Скажите, а давно умер мистер Итан Вуд? — поинтересовался Аргайл.

— Несколько лет назад. Его нашли неподалеку от болот. Лекарь сказал, сердечный приступ…

— Что же, леди, мы продолжим поиски мистера Крэйна, — стал прощаться Аргайл. — Если ваш жених объявится, сразу сообщите нам, мисс Вуд.

Констебль тем временем занес в коляску пару картонных коробок с бумагами Итана Вуда.

— Джеймс, отвезешь нас с мисс Коринной в офис, а затем прокатись к реке. Узнай на всякий случай у паромщика, не припомнит ли он мужчину среднего роста с золотистыми волосами. Может быть, кто-то из пассажиров за последние три дня показался ему необычным?

— Понял, сэр, — констебль тронул вожжи, и коляска покатилась обратно.

— Скажите, а можно ли уехать из Рэвенхилла каким-то другим способом, кроме парома? — спросила я.

Констебль, не оборачиваясь, пробасил:

— Ну, миль десять кверху по реке будет рыбацкая деревушка, река там будет поуже. И у всех, стало быть, есть лодки… Или, к примеру, если человек умеет плавать как окунь, то ему и лодка без надобности…

Возле управления расследований нас ожидала миссис Хэмфри.

— Мистер Аргайл, я хотела узнать про расследование отравления моего бедного Персиваля, — заявила она.

Детектив вздохнул.

— Я пришлю сегодня к вам лекаря. Возможно, ему придется осмотреть тело вашей собаки. А сейчас нам с мисс Льюис необходимо работать.

Миссис Хэмфри всхлипнула.

— Мне так его не хватает…

Когда дама ушла, я спросила Тревора:

— Вы серьезно хотите обратиться к лекарю из-за смерти пуделя?

Аргайл усмехнулся.

— Коринна, мой преподаватель в Академии сэр Олридж, говорил, что если подряд происходят несколько непонятных или странных событий, то они могут быть связаны между собой. Поэтому не будем пока отмахиваться от миссис Хэмфри. Тем более я заметил вот что…

Детектив расстелил на столе карту Рэвенхилла и взял в руки остро заточенный карандаш.

— Вот здесь— гостиница «Серебряный окунь», — он поставил точку. — Здесь — дом миссис Хэмфри… А тут начинаются ближние болота.

Три точки оказались на прямой линии.

— Получается, Артур Крэйн мог проходить как раз мимо дома миссис Хэмфри, если он зачем-то ходил на болота?

— Вполне вероятно. А сейчас я прошу вас написать письма в управление расследований нескольких соседних городов с приметами мистера Крэйна, возможно, его могли видеть там. Укажите, что мужчина мог носить парик.

Затем Аргайл достал с полки толстую книгу «Геральдика Эйгерии» с золотистой короной на обложке и полистал ее.

— Коринна, сообщите также маркизу Крэйну в графство Треншир, что мы разыскиваем его внука Артура. Вечером констебль отвезет письма паромщику, и тот передаст их в почтовое отделение соседнего города.

Я засела за письма, затем запечатала их в красивые казенные конверты. Также я написала тете Хизер и Питеру Гранту о том, что у меня все хорошо, а затем стала разбирать бумаги Итана Вуда.

К сожалению, чернила почти выцвели, и большую часть написанного было невозможно разобрать. К тому же почерк ученого был очень мелким. Кажется, здесь было описание находок вместе с датами. Скоро у меня заболели глаза, но я упрямо перекладывала листы.

* * *

— Мистер Аргайл! Мне стало известно, что у вас появилась помощница! Где вы скрываете эту юную леди? — раздался звонкий женский голос.

В мой крошечный кабинет заглянула миловидная блондинка среднего возраста в бледно-розовом платье с кокетливыми рюшами. Возможно, его следовало бы носить юным девушкам, но дама жизнерадостно улыбнулась.

— Позвольте представиться, я миссис Нора Бридж, супруга мэра Рэвенхилла.

— Миссис Бридж, позвольте представить мою напарницу, мисс Коринну Льюис. Она приехала из Эрбенны, — Аргайл за спиной дамы слегка поклониося.

— Сразу виден столичный стиль! Какая элегантность! — восхитилась миссис Бридж, тщательно разглядывая мое платье.

Я смутилась, потому что не привыкла к комплиментам.

— Мисс Коринна, вы непременно должны прийти к нам завтра на музыкальный вечер! Собственно, я для этого и приехала!

Нора Бридж достала из ридикюля, вышитого цветным мелким бисером, маленькую открытку с изображением бабочки.

— Это пригласительный билет, мисс Льюис. Заодно познакомитесь с нашими жителями. У нас хоть и не столица, но мы очень любим искусство. Музыкальный вечер состоится завтра в шесть часов вечера в здании городского театра. А вы, Тревор, не желаете присоединиться к нам? — кокетливо улыбнулась дама, продемонстрировав очаровательные ямочки на щеках.

— Увы, миссис Бридж, я очень занят, — вздохнул Аргайл.

— Очень жаль, Тревор. Но я жду вас, мисс Коринна. Обещаю, у нас будет очень интересно.

— Спасибо, миссис Бридж. Я обязательно приду, — вежливо ответила я.

Дама удалилась, а напарник сморщился, как от зубной боли.

— Терпеть не могу эти сборища местных любителей прекрасного...

— А я схожу. Возможно, мне удастся узнать что-нибудь про этого Артура Крэйна.

— Развлекайтесь, Коринна. Тем более завтра суббота, ваш первый выходной на королевской службе…

Вскоре вернулся констебль Джеймс. Паромщик не смог сообщить ничего интересного, и Аргайл велел Смиту отвезти меня до пансиона миссис Розмари.

Вечером я решила почитать книгу по истории Рэвенхилла.

Почти тысячу лет назад вместо болот здесь были старинные храмы и даже магическая академия, но после сильного землетрясения и наводнения здания разрушились, а местность оказалась заболоченной. Главный храм Рэвенхилла был посвящен Мэрусу, божеству, которого изображали в виде гигантского паука.

Считалось, что вместо паутины он ткет судьбы всех людей и благоволит тем, кто верит в его могущество.

Я достала из своей шкатулки брошку с паучком и стала рассматривать ее.

Почему же Мирабелла Старр решила сохранить дешевую безделушку? Тоже надеялась на удачу? Вздохнув, я отложила брошку в сторону, но случайно уколола палец острой булавкой, к которой крепилась брошь. Капелька крови упала прямо на паучка.

На мгновение мне показалось, что его тельце вспыхнуло красным, но это была просто игра света.

Протерев платком брошку, я убрала ее в шкатулку и промыла ранку водой, а затем снова погрузилась в чтение…

Ночью я проснулась от ливня. Капли с силой барабанили по стеклу, несколько раз где-то вдалеке прогрохотал гром. Наконец гроза утихла, и я стала погружаться в сон.

Но неожиданно мне послышался странный звук, как будто кто-то снаружи царапал по стеклу. Завернувшись в покрывало, я на цыпочках подошла к окну, не зажигая лампу, и чуть отодвинула занавеску. Мне показалось на миг, что за окном промелькнула неясная темная тень, но, возможно, это было плодом моего воображения.

Утром миссис Розмари кормила на кухне рыжую тощую кошку.

— Бродит где-то всю ночь, да еще и соседских котов приваживает, — ворчала хозяйка.

«Наверно, это была всего лишь кошка», — подумала я про ночное происшествие.

Загрузка...