28 проти 100…

Коли Маккоун знову заговорив, у голосі його вчувалися чужі, дратівливі нотки. Страх? Можливо. Річардсові тьохнуло в грудях. Може, тепер усе зійдеться. Може.

— Ти геть здурів, Річардсе. Я не…

— Краще ти послухай, — перебив Річардс, перекриваючи голос Маккоуна. — А поки слухатимеш, пам’ятай, що на нашу хвилю підключились усі радіоаматори в радіусі шістдесяти миль. Жодного слова приховати не вдасться. Ти працюєш не в темряві, чоловічку. Ти на великій арені, в усіх на видноті. І ти полетиш зі мною, бо ти боягуз, який ніколи не наважиться не виконати вказівок зверху, до того ж ризикуючи власною головою. А жінка полетить, бо знає, куди я зібрався.

«Слабо. Бий дужче. Не давай йому отямитись!»

— Якщо ти й житимеш після того, як я смикну за кільце, тебе не поставлять навіть яблука продавати. — Річардс і далі тримав руку в кишені, вчепившись у сумочку Амелії з відчайдушністю маніяка. — Я сказав усе. Чекаю три хвилини. Кінець зв’язку.

— Річардсе, постривай…

Річардс перервав зв’язок, і Маккоун замовк на півслові. Перший пілот узяв мікрофон, його пальці трохи тремтіли.

— Ну й відчайдух із вас, — промовив він поволі. — Що правда, то правда. Такого я ще не бачив.

— Ти ще не те побачиш, якщо він смикне за своє кільце, — сказав Данінгер.

— Закінчуйте підготовку, будь ласка, — нагадав Річардс. — А я піду зустрічати гостей. Виліт — за п’ять хвилин.

Повернувшись назад, він переклав парашута ближче до вікна й сів так, щоб бачити двері між салонами першого та другого класу. Незабаром усе визначиться, подумав він. Незабаром усе визначиться.

Його рука нервовими безпорадними рухами м’яла сумочку Амелії Вільямс.

Надворі майже споночіло.

Загрузка...