Глава 34

До королевских покоев Блэквин внес меня обратно в спальню. Его руки дрожали, я чувствовала это, прижавшись к его груди.

— Ты уверена, что хочешь встретиться с магом сейчас? — прошептал он, осторожно усаживая меня в кресло. — Ты еле держишься...

Я кивнула, сжимая его руку. Матильда сказала, что маг Вирсен должен мне. Возможно, это мой единственный шанс. Он точно не навредит.

Дверь открылась без стука. В проеме стоял высокий мужчина в серебристых одеждах Ордена Очищения. Его лицо скрыто капюшоном, но когда он поднял голову, я увидела глаза, совершенно белые, без зрачков. Жуткое зрелище.

— Герцогиня Жизни. — учтиво поклонился, удивляя меня еще больше.

Блэквин встал между нами:


— Прежде чем допустить вас к моей жене, я хочу...


— Узнать, почему Вирсен должен роду Вуд? — маг закончил за него. Он медленно снял перчатку, обнажив руку, покрытую странными шрамами, они складывались в узор, напоминающий кошачий глаз. — Потому что мой предок украл то, что принадлежало Вуд. И теперь пришло время вернуть.

Он сделал шаг вперед.

— Дэниэл, — прошептала я. — Оставь нас.

Он хотел возразить, но маг поднял руку:


— Ей нужно это. Проклятие, которое она носит... древнее. И связано с вами обоими.


Блэквин замер, затем резко кивнул и вышел, последний раз обернувшись на пороге.

— Я буду рядом.

Когда дверь закрылась, маг сбросил плащ. Руки его до самых плеч исполосованны старыми шрамами.

— Это плата за снятие проклятий. — сказал он, видя мой взгляд. — Как и ваш клинок. Мы оба носим отметины черной магии.

Он подошел ближе и внезапно коснулся моего лба. В груди взорвалась адская боль, клинок поворачивался. Я вскрикнула, но маг не отпускал.

— Смотри, — прошептал он.

Перед глазами поплыли образы. Две девочки в колыбели. Старуха Тримес, склоняющаяся над ними. Вспышка света... и одна из колыбелей пустеет.

— Ты была отправлена в другой мир, но связь осталась, — голос мага звучал как будто издалека. — Она - старшая. Ты - младшая. Но дар... — образы сменились. Я увидела Диану стоящую над телом старухи. — Дар перешел к тебе. И теперь она хочет его обратно.

Боль стала невыносимой. Клинок буквально разрывал меня изнутри. Я почувствовала, как теплая кровь выступила на губах.

— Держись! — крикнул маг. Его руки вспыхнули серебристым светом. — Я не могу снять проклятие, но могу...

Вдруг раздался громкий хлопок, и в комнате появилась... нет, не Диана. Матильда. Она держала в руках ту самую книгу из библиотеки "Хроники Дома Вуд".

— Идиот! — крикнула она магу. — Ты убиваешь ее! Ты забыл, как работает клинок Тьмы?

Она резко раскрыла книгу и начала читать на древнем языке. Черный клинок внутри меня вдруг замер, затем... словно растворился. Боль сменилась странным холодом.

— Что... — я попыталась подняться.

— Не двигайся! — приказала Матильда. — Я не снимаю проклятие, я лишь усыпляю его. У нас есть несколько часов. — Она повернулась к магу: — Ты должен был начать с подготовки!

Маг опустил голову:


— Я думал...


— Ты не думал! — старуха швырнула книгу на кровать. — Теперь слушайте оба. Клинок нельзя просто извлечь. Он часть ее теперь. Но можно перенести его.

— Перенести? Куда? — прошептала я, вытирая кровь с губ.

Матильда и маг переглянулись.

— В того, кто его создал, — наконец сказала старуха. — В старшую сестру. Но для этого нужно, чтобы она сама попыталась активировать проклятие.

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Блэквин. Его лицо было искажено яростью.

— Что вы с ней сделали?! — он бросился ко мне, но маг остановил его.

— Мы пытаемся помочь. Но теперь вам обоим нужно послушать.

Матильда подошла к окну. За ним уже вовсю светило утро.

— Завтра вечером будет собрание Теневого Совета, — сказала она. — Диана будет там под видом герцогини. — Она повернулась ко мне: — А ты должна появиться перед ней. Заставить ее активировать проклятие.

— Это безумие! — взорвался Блэквин. — Вы хотите использовать ее как приманку?

— Я хочу спасти ее! — крикнула старуха. — И вас обоих! Потому что если Диана доберется до нее… — она замолчала, затем медленно закончила: — Она сможет уничтожить ее. И тогда никто не вспомнит, кто настоящая герцогиня.

Комната погрузилась в тишину. Я посмотрела на Дэниэла, его глаза были полны боли, но в них читалось понимание.

— Я сделаю это, — тихо сказала я.

Блэквин хотел возразить, но маг неожиданно встал между нами:

— Есть еще один способ. Ритуал объединения. Если вы пройдете его до заката... — он посмотрел на Дэниэла, — ваша связь станет неразрывной. Даже кинжал не сможет ее разрушить.

Матильда резко обернулась:


— Ты предлагаешь... Но они же не истинные.


— Они должны, — перебил маг. — Иначе мы все погибнем.

Я не понимала, о чем они говорят, но видела, как лицо Дэниэла вдруг покрылось румянцем. Он крепко сжал мою руку.


Загрузка...