Глава 10

От удара о воду Сяо Чэнь пришла в сознание. Холод бурного потока обжёг кожу демоницы, заполнив нос и рот, когда она погрузилась в него с головой. Ещё до конца не осознав произошедшего, девушка запаниковала, пытаясь вдохнуть, но только больше наглоталась воды.

Быстрое течение разбилось о камень, разделив и перемешав потоки, тем самым вытолкнув Сяо Чэнь на поверхность. Она тут же попыталась откашляться и заглотнуть воздух, но буквально через несколько мгновений опять погрузилась в воду.

Отчаянно борясь за жизнь, ей удавалось иногда всплывать. Но делая один-два вдоха, Сяо Чэнь снова проигрывала схватку со стихией, возвращаясь в глубину. Ударяясь о камни, она пыталась зацепиться за них, но скользкая поверхность и быстрое течение не давали ей ни малейшего шанса.

Демоница периодически старалась вспомнить какое-нибудь заклинание, но все мысли возвращались к тому, чтобы сделать ещё хотя бы один глоток воздуха. Окончательно обессилев, Сяо Чэнь полностью отдалась на растерзание быстрому течению и своей судьбе. Она опять потеряла сознание.

* * *

Яркий свет резанул по глазам, а что-то острое впилось в тело, причинив Сяо Чэнь мучительную боль. С трудом положив одну руку на глаза, другой она вытащила из ягодицы плоский камень. Где-то совсем близко слышался грохот несущейся воды. Демоница осознала — на удивление, она была ещё жива. С трудом натянув на лицо капюшон от накидки, девушка очень медленно перевернулась и сделала попытку отползти подальше от воды, но тело не слушалось. Истратив последние крупицы сил, Сяо Чэнь снова погрузилась в беспамятство.

* * *

В этот раз её пробудила боль от того, что что-то тяжёлое навалилось на её спину, а затем ударило в бок. Чувствуя себя немного лучше, чем в своё прошлое пробуждение, Сяо Чэнь поняла, что это был мужчина. Когда он с ней заговорил, она подтвердила свою догадку. Собрав силы, демоница прохрипела:

— Помогите…

Она вцепилась в его ногу, чтобы удержать, но, разумеется, это было напрасно. Мужчина легко высвободился из её хватки. Тогда Сяо Чэнь, запаниковав, опять с трудом произнесла:

— Помогите…

Его следующие слова и хладнокровный тон напугали её ещё больше. Он заговорил низким, хрипловатым голосом, от которого по спине пробежал холодок. Ни в интонации, ни в тембре не было сочувствия — лишь полное безразличие. Ей казалось, что вот сейчас он развернётся и бросит её там совсем одну. Поэтому, собравшись с силами, она начала торговаться. Демоница не знала, сохранился ли мешочек цянь-кунь и все нажитые ценности, но в тот момент это не имело для неё значения. Ей нужно было выжить любым путём.

Поэтому, когда незнакомец упомянул о нефритовом песке, Сяо Чэнь даже не сразу осознала, что именно он сказал. Она лишь зацепилась за спасительную соломинку интереса в его словах. Уже позже, когда он нёс её на плече, а она сжимала мешочек цянь-кунь в руках, демоница задумалась, как артефакт из иллюзии оказался внутри сокровищницы. Тем более, что сама Сяо Чэнь его там не видела.

«Вероятно, этот мужчина простой дух, и спутал обычный песок с нефритовым. Другого объяснения быть не может», — размышляла она.

«Что же я буду делать, когда он попросит отвести его туда, где этого песка много? Ведь я ему пообещала… Хм, что-нибудь придумаю позже, сейчас главное — спастись и вернуть зрение», — подбодрила Сяо Чэнь саму себя.

Когда мужчина положил демоницу на кровать в своём доме, она смогла, наконец, немного расслабиться и тут же уснула, как только дверь за ним закрылась. Прямо так — в мокрой и грязной одежде с капюшоном на голове.

* * *

Демоница не знала, сколько проспала, но сил у неё значительно прибавилось и чувствовала она себя уже намного лучше. Открыв глаза, Сяо Чэнь первым делом отодвинула капюшон — через промасленную бумагу закрытых окон комнату обволакивал рассеянный, но достаточно яркий свет, и она смогла различить очертания стоявших в ней предметов.

Обрадовавшись, Сяо Чэнь села, при этом ощутив боль по всему телу — во время сплавления по реке она то и дело ударялась о камни. Аккуратно спустив ноги на пол и обведя мутным взором комнату, она обнаружила на краю кровати стопку ткани. По всей вероятности, это была одежда.

Пощупав руками и убедившись в верности своих суждений, демоница с удовольствием переоделась. Хотя её собственное ханьфу за время сна тоже подсохло, всё же было очень приятно ощутить прикосновение к коже сухой и чистой, и при этом достаточно дорогой, ткани. Там же Сяо Чэнь обнаружила и повязку для глаз, пропитанную, как она поняла по запаху, целебными травами.

Рядом на столике стояли полукруглые чашки. Демоница сняла с них крышки — в нос ударил вкусный запах свежеприготовленной еды, из-за чего живот девушки тут же скрутило. Она с жадностью набросилась на пищу, проглатывая её почти не пережёвывая.

Покончив с завтраком или обедом, она точно не была уверена по поводу времени суток, Сяо Чэнь наложила на глаза повязку. Ткань, пропитанная целебным раствором приятно охладила нежную кожу век. Демоница невольно улыбнулась.

В этот момент скрипнула дверь, и без стука или другого предупреждения в комнату вошёл мужчина.

— Проснулась? — прорычал он, явно недовольный присутствием гостя в своём доме.

Сяо Чэнь, неуклюже вскочила с кровати и случайно задела край столика, отчего стоявшая на нём посуда брякнула.

— Господин, я вам так благодарна за спасение! — воскликнула демоница, потирая рукой место удара.

— Как твои глаза? — спросил мужчина. По тону его голоса Сяо Чэнь догадалась, что спрашивал он это явно не из интереса к её здоровью, а в надежде поскорее получить ответы на свои вопросы и избавиться от неё.

— Всё также, — соврала она. Ей нужно было время, чтобы хорошенько восстановиться и обдумать дальнейшие действия — в том числе, как незаметно сбежать. — Господин, как мне к вам обращаться? Как ваше имя? — вдруг спросила Сяо Чэнь вспомнив о манерах. Но в ответ услышала лишь звук закрывающейся двери.

Загрузка...