Изир V

Шум прибоя и клацанье крабьих клешней рядом с ухом привели в чувства. Во рту стоял привкус ила и морской соли. Изир, откашлявшись, пытался припомнить, что произошло.

Шторм, угнанный катер, его перевернуло, и бывший регент уже оказался в тёмной безжалостной воде.

«Этот океан слишком большой. В нем хватит места ещё для одного бездушного. На дне морском гниют те, у кого нет души… я потерял её из-за своих злодеяний, убийств, манипуляций гипнозом. На дне морском только рыбы всё знают, там свои законы. В морском царстве правят медузы, они жалят бездушных», — вспомнились Изиру собственные мысли и голоса, послышавшиеся ему, когда он тонул.

Но нет, океан пока не принял его, а выбросил наглотавшегося морской воды на берег, вот только на какой?

Краб продолжал клацать клешнями где-то неподалеку от головы.

— Прочь, членистоногое! — «хотя, может быть, ты сгодишься… в качестве еды».

Краб был не один, на песчаном берегу ползало около дюжины морских падальщиков. Поняв, что он может встать на ноги, довольно твёрдо, Изир нашёл подходящий булыжник и принялся колошматить членистоногих, складывая их в снятую промокшую майку, накинутую поверх экзомиокостюма. Эта футболка принадлежала хозяину угнанного катера, хотя, может, и нет, но нашлась именно на нём.

Оглядевшись по сторонам, Изир понял, что здесь мало чем можно будет поживиться. Площадь острова составляла не больше ста квадратных метров, как сказала бы мачеха: «У меня квартира больше». Четыре пальмы, и пока оставалось неизвестным, растёт ли на них что-то съестное. Да даже если и растёт, надолго ли этого хватит? Стоило задуматься о том, как выбираться из сложившегося положения.

Плот строить? Были бы инструменты. Изир не видел в океане ни катера, ни его обломков. Наверняка штормом его унесло далеко. Если и были шансы что-то отыскать на дне, то очень небольшие.

«На дне морском только рыбы да медузы хозяйничают», — а они ему не товарищи.

Стоило подготовить костер, на случай, если где-то замаячит корабль. В этом было куда больше смысла, кое-кто из граждан Порта Огненного Моря успел покинуть умирающий город. Подсохшие от солнца пальмовые стволы хорошо сгодятся для розжига, но вот будет ли чем их разжечь.

Изир нащупал свой поясной ремень, бластер не выпал из кобуры, но разрядился из-за контакта с водой. Возможно, если его разобрать, внутри могут оказаться элементы, дающие искру и без электрического заряда, например кремень или ещё какой пьезоэлектрик.

Пальмы оказались совсем без плодов, под кронами из полосатых листьев только начиналось цветение.

«До того времени, как что-то вырастет, я не доживу», — абсолютно объективно прикинул бывший регент. Он начал пытаться ломать стволы, совершенно без угрызений совести. Экзомиокостюм помогал в этом деле, но валить такие деревья без тесака, мачете или хоть какого-то острого предмета, лишь толкая ногами, плечом и так далее, было не просто. Когда одна из частей тела начинала ныть от ушибов, Изир вводил в дело другую.

Повалив первое дерево, Изир присел, выдохнувшись, тело жутко ломило.

«Может, и одной пальмы хватит для костра?»

Гримми обломал листья, выложив их на сухой песок, чтобы немного подсушить, вручную содрал кору, травмировав ещё и пальцы.

Сложив полученные принадлежности для огненного знамения в форме вигвама, Изира оставил несколько листьев для того, чтобы запечь в них крабов.

Разобрав бластер, из всего, что могло помочь разжечь огонь, Изир обнаружил лишь лупу. А что если корабль будет проплывать ночью? Значит, это не его корабль.

Солнце уже близилось к закату, поэтому силы его лучей не хватило на то, чтобы поджечь маленький костер и приготовить крабов. Значит, будут на завтрак, а сегодня придётся ложиться спать на голодный желудок.

Укрывшись листьями, которые он укладывал для подсушки, у одной из трёх оставшихся пальм, Изир уснул, посреди ночи он просыпался от кошмаров, снова снилось морское дно, солёные воды, рыбы и треклятые медузы.

Утро выдалось солнечным, план по приготовлению завтрака был приведён в действие. Крабы шкварчали, завернутые в кору и сухие отростки отброшенных пальмой листьев. Лакомство получилось сытным и вкусным, в любом ресторане Мулсатора стоило бы немалых денег, а здесь нахаляву. Одно удручало, новых крабов за весь день Изир здесь больше не наблюдал, словно почувствовали, что не стоит им сюда выползать, а может, этих «счастливчиков», что сгодились на завтрак, выбросило на берег вместе с ним?

Где же достать пропитание? Источник пресной воды хотя бы был, тонкий ручеёк, вытекающий из-под груды камней в паре метров от пальм. Просто манна небесная на таком маленьком острове. Везение, никак иначе.

Но где же взять еды? Рыбу попробовать поймать? Голыми руками он не мастак. Гримми попробовал сделать копьё, взяв плотный прут от толстого пальмового листа, привязав к нему острый камень, с помощью волокнистой коры. Орудие достойное первобытного рыболова. Да и несколько красивых рыб подплывали довольно близко к берегу, но вот ловкости не хватало.

Отец когда-то давно брал Изира поиграть на бильярде, у него совсем не получалось. Эта игра в рыбалку проходила также не в его пользу. За день ни одного проплывающего корабля, сон на голодный желудок. А ночью вдобавок ко всем бедам пошёл сильный дождь, который свёл на нет все старания с подсушиванием листвы, намочив подготовленное кострище.

За неимением других занятий, Изир на следующее утро продолжал попытки рыбалки, с новой прытью. Голод не тётка, он дядька, причем злой и неумолимый, поэтому ярости от него прибавлялось. Да только вот сосредоточенность и ловкость от этого падали. День неудач.

Снова голодный сон. Ночью Изир проснулся от какого-то шороха. Вначале он испугался, но потом увидел морскую черепаху, медленно ползущую с берега в океан. Гримми вскочил, забыв все страхи, про сон, голод был сильнее. А черепаха оказалась не таким медлительным животным, каким его представляют в бородатых заезженных анекдотах. Услышав преследователя, животное так быстро загребло лапами, что уже через две секунды оказалось в воде, а там догнать её оказалось нереально.

Но Изир понял, что черепаха не просто так совершила вылазку на берег. И в песке могут быть зарыты яйца. Как Гримми не копал, ничего он не обнаружил, поэтому остаток ночи провёл угрюмым и голодным, как и весь следующий день.

Радовал факт того, что значительно подсохла листва и кора, солнце палило безжалостно. Экзомиокостюм хоть и обеспечивал внутренний микроклимат, но находиться в тени от пальмовых крон, было приятней. Лёжа на спине и глядя на кристально чистое небо и цветки, некоторые из которых сменились на завязи, Изир подумал: «может, я и дотяну до времени, когда на этих деревьях что-то поспеет».

И всё же, тешить себя пустыми надеждами было делом последним. Бывший регент с каждым днём приноравливался к рыбалке с копьём, и хоть и не в этот, но на следующий день ему удалось поймать одну рыбу. Она была жёлтой с тонкими синими полосами, напоминала героя мультфильма про морскую принцессу, но рассматривать и восхищаться уловом, голод не позволял. Желудок и мозг в унисон кричали: «Жарь эту падлу скорее!»

Рыба, богатая фосфором, кальцием и просто жирненькая и вкусная, проскочила в глотку так, будто её и не было. Чувство голода хоть немного, но отступило. Оставалось надеяться, что особь не ядовитая. Знаток фауны из Изира был так себе.

Несмотря на то, что на более-менее сытый желудок спалось куда крепче, что-то пробудило бывшего регента ночью, и он увидел вдалеке горящий яркими фонарями катер.

А вот и он, тот самый закон подлости. Ночью костёр разжечь было нечем. Изир, как мог, кричал с берега и махал руками:

— Помогите! Я здесь! Кто-нибудь!

Но никто его не услышал.

На следующий день, Гримми понял, что пойманная им рыба была простой удачей, а не доказательством обретённой сноровки. Как он ни старался, за день улов был нулевым.

«Крабы, пусть хоть они вернутся», — молился про себя бывший регент.

Изир исследовал окрестное морское дно в надежде обнаружить моллюсков или хотя бы съедобные водоросли, но ничего кроме пары морских звёзд он не нашел. «Можно ли их есть? — задумался Гримми. — Рискну, когда буду совсем уже загибаться». Он расположил звёзд неподалеку от берега, окружив их песчаной насыпью, в надежде, что её не размоет, но уже на следующее утро морские звёзды были унесены в неизвестном направлении.

«Что я могу? — подумал Гримми. — Здесь? Океан я не загипнотизирую и не заставлю его отправить своими волнами к материку или обитаемому острову. А может, броситься в пучину с головой, в надежде, что в иной раз меня выкинет на берег волнами удачней?»

Нет, скорее, если он сделает так, то окажется на дне морском, где бездушных жалят медузы, глодают рыбы, и тому подобное.

Ещё две недели, проведённые на острове, Изир редко перебивался настигавшей удачей в рыбной ловле, и этого было чересчур мало. И без того тощий, Гримми чувствовал, что сильнее исхудал, даже экзомиокостюм, вместо того, чтобы усиливать его мышечную силу, казался теперь грузным.

На следующий день случилось землетрясение. Небольшое, но оно напугало Изира, покрыв его тонкую кожу мурашками, как у гуся.

«Дурной знак, — понимал он, — и он может обозначать не мою смерть, а что-то куда более зловещее».

Но какое это будет иметь значение, если он умрёт от голода на этом малюсеньком острове. Тем более приближалось новолуние, а это грозило тем, что случится прилив, а сил, чтобы лезть на пальмы, и находиться там несколько дней не было. Он уже начинал верить, что ужасные кошмары и видения сбудутся. Он окажется на дне морском, где свои законы, где находят свой дом бездушные, как он.

На свидания с обитателями дна Изир не торопился, кроме того на горизонте замаячил корабль. Гримми судорожно достал лупу и начал старательно фокусировать солнечные лучи на кору трясущимися от волнения руками. Дымок потихоньку начинал идти, а за ним вспыхнул и маленький огонёк. Хвала зенитному солнцу! Ветер старательно раздувал загоревшиеся лучинки, и уже через несколько минут на берегу запылало кострище, испускающее радующий своим запахом удачи дым.

Изир на всякий случай поджёг пару поленьев и начал размахивать ими над головой, старательно выкрикивая просьбы о помощи, молясь внутри всем возможным богам.

Корабль не спешил откликаться на его зов, хотя дым поднялся густой и тёмный. Руки уже отказывались слушаться, и Гримми, проклиная всё, выронил горящие палки.

«Если это и последний шанс, то я его упустил», — от гнетущих мыслей и чувства обречённости и безысходности, Изир совсем выбился из сил и, упав на песок, понял, что теряет сознание.

Очнулся он, когда его окатили водой две девицы в кожаных бриджах, сапогах и жилетках с чёрными банданами, укрывающими головы со спрятанными под ними волосами.

— Очнулся, голубчик, похоже, что провёл здесь не одну неделю, — сказала одна из них.

Приподняв голову, Изир увидел шлюпку, пришвартованную к берегу. Похоже, корабль встал на якорь и отправил часть команды за ним.

— Подберём его?

— Да, он может оказаться полезен, в крайнем случае, пойдёт на рынок. Как Ауд скажет.

У Гримми не было сил ни спросить, кто они такие, ни кто такая эта Ауд.

Судя по всему, они — пираты. Пусть так, это лучше, чем утонуть здесь или сгинуть с голоду.

Прибыв на судно, девушки привязали Изира к спущенным верёвкам и отдали команду поднять его на борт, а затем поднялись и сами.

— Ну и кто это у нас? — спросила девушка с пепельными волосами, одетая во всё красное, тоже кожаное.

— Пока не знаем, капитан, но подумали, что может оказаться полезен.

— Это верно. Может. А пока стоит привести его в чувства и накормить.

«Женская команда пиратов?» — о таком, Изир ещё не слыхивал ни на каких берегах.

— Меня зовут, Ауд, счастливчик, а это, — капитан раскинула руки, показывая корабль, — «Последний поцелуй». Мы накормим тебя и напоем, чтобы силы к тебе вернулись, а потом решим, что делать с тобой дальше. Окажется этот поцелуй для тебя смертельным или вдохнет новую жизнь.

— Изир, — попытался промолвить Гримми, но вновь отключился.

Очнулся он уже в каюте, в койке, весьма удобной. Одна из женщин членов команды поила его бульоном из рыбы, моллюсков и крабового мяса.

— Спасибо, я очень давно не ел.

— Заметно, голубчик, — ответила та. — Но не спеши благодарить, посмотрим, на что ты сгодишься. Наша капитан рассмотрела, что ты экипирован как воин. Дезертировал с поля битвы в Порту Огненного Моря?

— Нет. Я не солдат.

— Да, а кто же ты?

— Полагаю, что ваш пленник теперь.

Женщина усмехнулась:

— Можно и так сказать. Но поверь, если у тебя есть что дать нашей Ауд, то можешь превратиться и в гостя. Мужчин на своём корабле она не привыкла держать, конечно. Но у неё есть два брата, которые серьёзно повздорили, так что мужчин она любит, в своём собственном стиле, разумеется.

Изир хотел поинтересоваться в каком, но незнакомка заткнула ему рот очередной ложкой супа.

— Побереги силы, — посоветовала она, — сейчас поешь, поспишь ещё, и Ауд навестит тебя, чтобы расставить всё по своим местам.

Гримми казалось, что сон уже и так надоел ему, но после трапезы с легкостью снова погрузился в него. Ему снова снились рыбы, глодающие его, и медузы, которые окружили и просто ждут пока одна из них, крупная и красная жалит его своими щупальцами, хлестает ими по лицу.

— Ну, наконец-то. Один из моих братьев после запоя мог спать сутками, но ты его переплюнул. Напомню, я Ауд — капитан этого корабля, моего «Последнего поцелуя». Ты успел пробормотать, что тебя зовут Изир.

— Да, всё верно, Изир Гримми.

— И кто же ты такой будешь? Мне сказали, что ты не воин, но прибыл из Порта Огненного Моря, так кто ты? Откуда у тебя этот экзомиокостюм? Как ты оказался на острове, я догадываюсь. Был шторм, почти с месяц назад, скорее всего твоё плавательное средство потонуло, а ты волей богов морских был вынесен океанскими волнами на сушу.

— Да, всё верно.

— Так кто ты, я жду ответа.

— Теперь, пожалуй, никто, пленник на пиратском корабле.

— Кто ты теперь решать мне. Я спрашиваю, кем ты был до того, как всё это приключилось с тобой.

«Что ей ответить? Что я бывший регент, удерживавший гипнозом власть над маленькой мёртвой королевой? Беглец, чьи планы и методы раскрыты? Нет, так не пойдёт, нужно создать легенду, которая убедит в моей полезности. Хотя, может пиратам и понравится моё преступное прошлое убийцы, истязателя и все мои прочие грехи?»

— Я был сыном солдата. Мой отец пал на поле боя с Мулсатором, — Изир всё же решил, что легенда сможет поправить его положение. — Отец погиб, мне достался один из его экзомиокостюмов, я надел его, взял бластер, угнал катер и покинул умирающий город.

— И куда же ты направлялся?

— Куда глаза глядят.

— Интересная выдумка, только я вижу, что ты уже взрослый малый, чтобы отсиживаться дома в войну. Так что ты либо дезертир, либо представитель портовой знати.

— Я из знати.

Ауд рассмеялась. Сто процентов не поверила, слишком быстро и непродуманно он переобулся, заглотнул наживку и ответил так, как ему предложили. Ну что за болван!

— Ничего. Ты парень симпатичный, слащавый, мы тебя побреем, откормим немного. На Забытом континенте на невольничьих рынках за тебя дадут немало. Бирюзовые волосы, такие красивые. Скажем, что твоя мать была русалкой, чтобы набить цену. Кто-нибудь из богатых дам или мужей захочет такую секс-игрушку.

«Эта сука собирается сделать меня рабом! Подумать только! Я теперь должен стать чьей-то безвольной куклой!»

Ауд погладила ещё раз его волосы и вышла из каюты. Несмотря на еду и питье, а также сон, сил, чтобы встать у Изира не нашлось.

«Должно быть, подмешивают какую-то парализующую дрянь в питьё и еду».

Есть только один выход: загипнотизировать ту женщину, что приносит еду, а дальше действовать по обстоятельствам.

Когда пришло время бритья, Изир не сопротивлялся, это было ему действительно нужно. Не привык он носить редкую козлиную бороду и жалкие усишки. Во время кормления он установил тесный зрительный контакт. Женщина оказалась весьма внушаемой. Он убедил её прекратить подмешивать ему парализующие вещества, и она повиновалась.

Уже на следующий день Гримми почувствовал, что может шевелиться. Когда женщина вновь пришла, он приказал ей просто сидеть. Сам встал, достал её кортик.

— Пойдем со мной, милая, не обижу.

Изир поставил женщину перед собой и, приставив к её горлу кортик, повёл наверх, на палубу.

Когда Гримми поднялся со своей заложницей, на него рыпнулись девицы из команды Ауд и сама капитан «Последнего поцелуя»:

— Кейтлин, что это значит? Как так случилось, что пленник смог освободиться?!

— Она в моей власти, как и все вы. Если хотите, чтобы ваша сестра по оружию жила и дальше, вы дадите мне шлюпку, когда мы подплывём к берегам Забытого континента. Я спокойно вас покину, а вы в прежнем составе продолжите пиратствовать в своё удовольствие.

Ауд достала из-за пояса бластер и выстрелила в голову Кейтлин. Изир убрал кортик и отпустил тело, упавшее на живот.

— Она не сестра нам по оружию, а простая повариха, — сказала капитан. — Она не член команды, а такая же пленница, как и ты. — Ауд наставила бластер на Гримми. — На колени.

Изиру пришлось повиноваться, когда его маленький мятеж был подавлен.

— А теперь, ты скажешь мне правду, кто ты такой на самом деле и как оказался на том клятом острове, и учти, у тебя будет только один шанс.

Если рассказать правду, Ауд может и не поверить. Но ложь покажется ещё более очевидным вымыслом.

Изиру пришлось рискнуть и выложить всё как на духу, начиная свою историю от самых Цветов.

— Рассказ, достойный романа или повести, но не человека чести.

«Чести? И это сказала пиратка! Ах, ну да, у них же тоже есть кодекс пиратской чести».

Ауд подошла ближе и двинула кулаком Изиру в челюсть, он упал на бок.

— Гипнотизёр хренов. Девочки, свяжите его и тащите его тощий зад ко мне в каюту.

Члены исключительно женской команды «Последнего поцелуя» подхватили Изира подмышки и поволокли в каюту Ауд. Сама леди капитан не торопилась следовать за ними, наверняка распоряжалась как поступить с трупом их почившей поварихи.

Каюта оказалась приличной, просторной, недурно пахнущей, но не слишком женственной. Чего следовало ждать от капитана пиратов? Несколько ятаганов на стенах, скимитары, коллекция кортиков, чучело рыбы-меча, глобус на столе, часы в форме штурвала и коньки… Они-то здесь откуда?

Через минут десять леди капитан вошла в свои покои и разместилась напротив Изира, закинув ногу на ногу и закурив трубку:

— Табачку?

— Не курю, спасибо. Откуда такое внезапное гостеприимство?

— Не спеши с выводами, я кое-что заметила. Ты подчинил эту повариху своей воле. Значит, твой рассказ имеет правдивую основу, как минимум. Я хочу узнать больше, больше о твоих способностях.

— Я менталист, гипнотизер. Мне удавалось проделывать свои фокусы даже с группами людей.

— Хорошо. Как насчёт животных?

— У них нет воли и сознания, такого, которое сможет иметь частоты работы мозга, характерные для человека, так что — нет.

— Ясно. Хочу предупредить, я не животное, но на мои частоты ты тоже не повлияешь, а если попробуешь, то это будет последним, что ты сделаешь в жизни, прежде чем отправишься на дно.

«На дне морском бездушными лакомятся рыбы, там их дом, и мой дом тоже. Я упаду, только откуда? С корабля? Не интересно. Хочется больших высот».

— Скажу прямо и открыто, меня заинтересовали твои таланты. Если ты так хорош, как говоришь, то я не только дам тебе свободу, но и с радостью сделаю членом команды.

— Я лидер по природе, это меня не устроит, — на эту реплику Ауд рассмеялась.

— А ты не так уж плох, хорошо, что я ещё не пришила тебя и не протащила под килем.

— Так что, будем командовать кораблём вдвоем, как муж и жена?

— Кораблём?

«Про мужа и жену она пропустила мимо ушей, значит, затевает что-то грандиозное, и это не ограничится пределами этой посудины».

— Мне нужно кого-то загипнотизировать? Королеву Эйрин?

— Загипнотизировать, но не её. Эта королева тварь ещё та, но я про животных спросила не из-за неё.

— Речь о диком звере? Морском дьяволе?

— Дьяволе? Может быть, только ему подвластны не моря, а воздух, суша и гладь морская. С таким оружием мы можем стать не пиратами, а монархами.

— И о ком речь?

— О драконе. Как думаешь, сможешь загипнотизировать древнего ящера?

— Не знаю, если смогу подкрасться достаточно близко, то возможно. Драконы разумные существа, по крайней мере, я в это верю. Вот только где найти дракона?

— Ты должен знать, что королева Эйрин Кор смогла вернуть к жизни доисторическое чудовище своего предка Корвина. Огнедышащий гигантский змей Акхазар на свободе и улетел от своей хозяйки.

— Да, это так. Я слышал, что он улетел на восток. Возможно, гнездится где-нибудь на западном континенте.

— Не совсем. Я знаю, где находится дракон и что его привлекло.

— И где же?

— Расскажу, если дашь слово, что попробуешь его подчинить.

— Без проблем. Даю слово.

— Не так просто, — Ауд позвала одну из девочек, служащих в её команде, та принесла здоровенный рог, чёрный, покрытый серебристыми рунами. На нём также был изображён меч. — Знаешь, что это?

Изир отрицательно помотал головой.

— Домоклов Рог, необразованная нынче молодежь пошла. Вот что, — Ауд достала свиток. — Прочитай то, что написано на свитке, а затем дунь в рог три раза.

Вариантов действий было немного:

— Я, Изир Гримми, преодолею все необходимые препятствия и достигну своей цели, ибо если не сделаю это, то не видать мне покоя. Я подчиню своей воле могущественного дракона Акхазара и вместе с Ауд Шипка с его помощью покорю Мулсатор и буду править вместе с ней равноправно, как муж с женой. Клянусь!

Изир дунул в рог раз, ничего не почувствовав, во второй раз по лёгким прокатилась легкая вибрация, а в третий раз их наполнил жар.

— Всё, ты дал клятву. Теперь Домоклов меч весит над твоей головой, и если ты нарушишь её — умрёшь.

Вот оно. Про Домоклов меч Изир слышал, но чтобы с ним был связан какой-то рог, не знал.

— Теперь я поведаю тебе то, что знаю сама. На одном из островов архипелага Кипящего моря в заснеженных горах таится укрытый от посторонних глаз монастырь. Населяют его монахи огнепоклонники. Жар моря, расположенного среди островов, привлёк дракона. Они любят подобные места, потому что сами являются воплощённым пламенем. Там и гнездится Акахзар. Я долгое время провела в тех краях и видела могучую бестию, он охотился на китов в океане и морях вокруг. Проникнув в монастырь, мы сможем узнать больше о точном местоположении гнезда и, прибегнув к пиратской смекалке, проберёмся и туда.

— И тогда мне нужно будет покорить дракона?

— Теперь у тебя нет другого выбора. Меч занесён над твоей головой. Либо смерть, либо слава и величие. Я думаю, выбор очевиден.

Судьба успела провести Изира через невероятные преграды. Может быть, это и есть награда за все тяготы, пережитые в жизни? Быть регентом королевы Порта Огненного Моря было лишь небольшим шагом в сторону настоящего могущества и власти.

Веры в пророчества и легенды было не отнять у Изира.

— Я в деле.

— Только помни о клятве данной сегодня. Это не пустые слова. Не испытывай судьбу и она подарит тебе всё, чего ты достоин.

Загрузка...