Рейнард почесал в затылке и тяжело вздохнул. Оглядел устроенный им бардак. Ящики комода рассыпались в руках при попытке их вытащить. Покрытый пылью старый шкаф тоже развалился, когда Лис попытался отодвинуть его от стены в поисках тайника.
Ну не могло же быть так, чтобы в лаборатории графского алхимика было шаром покати! Оказалось — могло. Скопившаяся на полках пыль десятилетий, конечно, тоже могла бы считаться алхимическим ингредиентом, но такого добра в жилище любого холостяка набрать можно.
Рейнард уселся на трёхногий стул, взвешивая в руках отвалившуюся четвёртую ножку. Оглядел последствия её уже двукратного применения — в углу в пыли и паутине лежали тела слуги и одного из приглашённых на бал аристократов. Аристократ негромко поскуливал, а на его лице наливался багровый фингал. А нечего было хамить, отделался бы только ударом по голове!
Увы, ни слуга, ни мелкопоместный барончик не вышли ни ростом, ни комплекцией. Лис уже пытался примерить их одежды, начав с сюртуков. В таком виде ему можно было разве что в цирке клоуном выступать, а не выходить к приличным людям в бальный зал. Штаны даже примерять не стал, и так ясно, что дальше лодыжек не достанут.
— Первый раз впору начать жаловаться, что матушка с батюшкой в детстве меня хорошо кормили, — проворчал он, покачиваясь на стуле. — Хотя нет, второй. Впервые я жаловался, когда однажды врезался лбом в дверную притолоку.
С тех пор вовремя пригибаться в дверях Рейнард научился, а жаловаться стал исключительно на строителей, делающих двери под рост каких-то коротышек. Но вот проблемы с подбором одежды никуда не делись.
Прежде, чем вырубить слугу, Лис его допросил. И узнал, что кое-какой ценный алхимический ингредиент в распоряжении графини всё же имеется. Магический кристалл, который леди носит на шее в качестве кулона. Конечно, такие кристаллы стоят в десять раз дороже алмазов, но обычно в качестве украшений их не используют. Подобное считается дешёвым китчем. Да и есть более полезные применения заряженным магической энергией камушкам.
Видимо, остальные алхимические ингредиенты и даже посуду графиня давно распродала. На новое платье или туфельки не хватало, что ли? Ну, сколько можно выручить за медный тигель? Сущая мелочь, Лис бы такой даже красть не стал.
— Ладно, Император, да живёт он вечно, троицу любит, — проворчал Лис, поднимаясь со стула и взвешивая в руке импровизированную дубинку.
Стул тут же упал, потеряв равновесие. А заодно потерял и отвалившуюся спинку.
Рейнард решил, что если и в этот раз не повезёт встретить аристократа подходящего роста, то надо будет вызывать грифона и сваливать обратно в Вельгу. В конце концов, магический кристалл можно купить. Дорого, но вроде бы Керн говорил об оставшихся в сундуке солидных денежных запасах…
Впрочем, ограбить графиню Хартфорд — вопрос принципа. И Даниэлла наверняка этому порадуется. Жаль, что хозяйка поместья оказалась настолько прижимистой или бедствующей, что распродала алхимические запасы. Лис рассчитывал разжиться здесь если не кровью дракона, то хотя бы какого-то другого магического существа. А если повезёт, то и пресловутой вагрской «солью земли». Увы, не повезло. А подобные вещи точно на любом углу не купить, до земель вагров же придётся добираться долго. Разве что раздобыть портальные камни-ключи и задействовать одноразовую зону переноса, но такие камни тоже в карьере не добудешь.
— Извините, господин, я не могу, — донёсся из-за поворота коридора неуверенный женский голос. — Мне нужно спешить. Что вы делаете?
Лис осторожно заглянул за угол. И довольно прищёлкнул языком. Хотя в целом увиденное ему не понравилось — некий аристократ в зелёном камзоле башней нависал над служанкой и уже нагло протягивал к ней руки. Но вот рост этой каланчи!
Ножка стула с блеском исполнила своё предназначение Правда, это оказалось последним её деянием — в руке Рейнарда остался только измочаленный обломок. Но аристократ мешком свалился на пол.
— А… — приоткрыв ротик, протянула служанка.
— Тише, милая, — прошипел Лис, прижав палец к её пухлым губам. — А то мне придётся тебя связать.
— О… — сменила ноту девушка, распахнув большие глаза ещё шире.
— Возможно, нам обоим это понравилось бы, — усмехнулся Рейн и щёлкнул пальцами, с которых полетели разноцветные искры. — Но сейчас я спешу. Увы…
— Я тоже, — заверила девушка, продемонстрировав поднос с закусками. — Хозяйка будет крайне недовольна. Так что я ничего не видела.
Лис благосклонно кивнул, пропуская девушку. Оставался шанс, что она всё-таки вызовет охрану. Что ж, тогда придётся призвать грифона и сваливать. Но зачем служанке нарываться на неприятности? Какой-то маг ударил аристократа ножкой стула… Да может у них кровная вражда! Или наоборот, они закадычные друзья и так шутят. Простолюдинам лучше стоять в сторонке и помалкивать, когда в деле замешаны маги и аристо.
Лис подхватил бесчувственного аристократа подмышки и поволок в подвал. Попутно оценил свой будущий наряд. Зелёный камзол с золотой вышивкой по обшлагам, неплохо, неплохо. И размер должен быть подходящим. Разве что обувь пока вызывает сомнения. Впрочем, полусапожки из шкуры виверны можно оставить и свои — не совсем то, в чём обычно ходят на бал, но ценный и редкий материал компенсирует разнобой в стиле. Каждый сапог по цене бального платья, но они того стоят! Ведь для путешественника самое важное вовсе не пара монет в кармане или кусок хлеба в котомке. Самое важное — не натереть в пути мозоли!
В итоге примерять лакированные ботфорты Лис даже не стал. А вот остальной костюм сел неплохо. Камзол оказался слегка узковат в плечах, но это только подчёркивало статность фигуры. Рейнард никогда не считал себя широкоплечим, то постоянное таскание за спиной меча, лютни и котомки сделало своё дело. Иногда приходилось и раненого товарища на своём горбу из логова гарпий вытаскивать. Не говоря уж о ношении девушек на руках из трактирного зала до спальни на втором этаже…
Бледнокожий и тонкокостный аристократ, оставшийся лежать на пыльном полу в одних панталонах и ботфортах, вызвал у Лиса сардоническую усмешку. И вот эти люди считаются цветом нации и опорой императорского трона? Один удар подгнившей ножкой стула по затылку выдержать не могут. Не говоря о том, что даже соблазнять служанок не умеет.
— Эх, были люди в наше время, не то, что нынешнее племя, — пробормотал Рейнард фразу, которую некогда слышал от одного шапочного знакомого.
Тот утверждал, что прибыл в Империю из другого мира. Наверное, с Жемчужных Островов приплыл или вовсе с Южного Континента. Но многие его высказывания показались Лису очень звучными и запомнились.
Путь наверх занял чуть больше времени, чем рассчитывал Лис — бесконечная вереница полутёмных коридоров то и дело норовила завести его куда-то не туда. Почему новая графиня экономила на магических светильниках, Лис еще мог понять. Но отчего не закупить обычные свечи или масляные лампы? Видимо, забота о слугах, которым приходилось бродить в этом мраке, не входила в число добродетелей графини.
С горем пополам выбравшись в основной коридор, Лис притормозил, еще раз поправил на себе чужой костюм и даже пригладил волосы. Критическим взглядом окинул своё отражение в одном из начищенных зеркал и остался в целом доволен:
— Остальное компенсирую харизмой!
И, не раздумывая, нырнул в холл, где уже толпились люди. Здесь тоже было не то, чтобы слишком светло. Мягкий полумрак — никаких помпезно светящихся факелов и световых столпов. С десяток маленьких светильников под потолком позволяли в целом видеть, что происходит вокруг, но не разгоняли дрожащие в углах тени. Лис оценил взглядом обстановку, понял, что тут делать нечего, и двинулся к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Оттуда доносился нестройный гомон прибывающих гостей и редкие звуки терзаемых инструментов.
— Видал я балы и получше… — не то, чтобы Лис был ценителем подобных сборищ и посещал их не так, чтобы много. Но понять, что этот конкретный бал унылое подобие настоящего празднества был в состоянии.
Впрочем, несколько мгновений спустя до него дошло, чем примечательны были балы новой графини для местной публики. Вино и эль тут лились не просто реками — селевыми потоками. Атмосфера фривольной вседозволенности и порока растекалась в воздухе вязким эфиром. То там, то тут взгляд выхватывал из полумрака томно хихикающие парочки. На краткий миг Лису почудилось, что он попал в дорогой элитный бордель. И сейчас ему предстояло встретиться с его хозяйкой. Отчего-то стало противно. Мысль о том, как тут было всё при Даниэлле, вспыхнула, но Лис практически сразу отбросил её подальше. Нужно было искать графиню.
Взлетев по лестнице, Рейнард двинулся на звук терзаемой скрипки. Прошел через галерею и оказался в бальной зале. Света, как и гостей, здесь было значительно больше. Массивная люстра светилась под потолком сотнями магических огоньков. Начищенный паркет отражал это мерцание, отчего по стенам разбегались световые пятна, отражались от бриллиантов в брошках и кулонах, возвращались в зеркальные вставки на колоннах и снова разбегались по залу. Это световое представление завораживало девиц и давало кавалерам возможность ввернуть что-нибудь умное про магические оптические иллюзии. Лис усмехнулся и с трудом подавил желание встрять в очередной такой пассаж. Не за тем сюда пришел.
Взгляд заскользил по залу, отсекая ненужных людей. Сейчас важно было найти графскую дочь и кулон на ней. Дальше включить на максимум всё свое природное очарование, пригласить даму на танец и стянуть кулон. План был, как всегда, гениально прост. Только отчего-то графиня никак не хотела находиться.
По залу скользили редкие пары — танцевать под это подобие музыки не хотел никто. Лис нахмурился — если так пойдёт и дальше, придётся срочно менять план с танцами на план с…
— Её милость несравненная, блистательная, неповторимая графиня Эрида Орфея Хартфорд.
Толпа пришла в движение, по залу прошелся возбуждённый гул, скрипка взвизгнула и затихла. И в тот же миг воцарилась гнетущая тишина, нарушаемая только размеренным стуком каблуков. Было что-то такое в этом стуке, что заставило Лиса насторожиться. Многолетний опыт и прекрасная интуиция подсказывали — ничего хорошего в этом надвигающемся звуке нет. Наоборот, с каждым новым ударом как будто приближается неотвратимый…
— Ох, проклятый император и мамаша его! — не смог сдержать грязного ругательства Лис.
И в гудящей тишине этот звук громыхнул, словно разверзшиеся небеса.