— Быстрей маши лопатой! — прикрикнул Рейнард, нанося очередной удар киркой по стене.
Во все стороны разлетелась каменная крошка.
— А ты смотри, куда бьёшь, — проворчал Керн, тем не менее, сгребая камешки лопатой и забрасывая в почти заполненные деревянные носилки.
Лис опустил кирку, опёрся на неё и утёр вспотевший лоб рукавом. Критически осмотрел горку щебёнки. Чёрные камешки в ней едва виднелись среди пустой породы. Сказывалось отсутствие опыта, а возможно, это вообще был нормальный рабочий процесс. Но если присыпать в ведро немного обыкновенных камней, этак на треть, то на дневную норму должно набраться. А значит, их не оставят снова без ужина. За три дня в шахте накормили их только один раз, так что желудок Лиса уже начинал выражать недовольство своим хозяином.
Вся первая ночь и следующий день ушли на поиски друзы магических кристаллов или хотя бы кобольдов. Но ни того, ни другого товарищи по несчастью обнаружить не смогли. Шахта ветвилась, расходилась в стороны и вглубь, некоторые тоннели успели обрушиться, в других подпорки сгнили и перекосились. Рейнард предполагал, что именно в таких местах и стоит искать что-то ценное. Но оказаться под завалом, надеясь только на Керна? Проще сразу обезглавить самого себя лопатой, чтобы не мучиться.
— Давай, потащили, — велел Лис, бросив кирку на носилки поверх каменного крошева.
Керн аккуратно пристроил лопату поперёк кирки и взялся за ручки спереди. Лис поплевал на ладони и ухватился с другой стороны. Все занозы с грубо обтёсанных деревяшек были собраны в первые дни, так что теперь можно было хвататься без опаски — хуже уже не будет.
— Шевелись, а то опять будем тут спать, — скомандовал он.
Но понуканий Керну не требовалось. Ему спать на полу шахты, оставшись при этом без ужина, хотелось ничуть не больше, чем спутнику. Оба уже уяснили, что торговаться с охранниками бесполезно. Деревенщина не желала выслушивать никаких аргументов. Просто забирали дневную добычу, а если она оказывалась недостаточной — уходили, оставляя пленников в шахте. В единственный удачный день им досталось по миске холодной похлёбки и ночёвка на тонких матрасах с гнилой соломой в грязном бараке. Но это лучше, чем совсем ничего.
— Почему магия не возвращается? — пробурчал Керн. — Использовать тут её не удастся, но снаружи…
— Каменная пыль, которую мы выпили с чаем, должна была уже выйти, — согласился Рейнард. — Но тут её полно вокруг. Мы ей дышим.
Он не стал упоминать, что и в похлёбку вполне могли что-нибудь подсыпать. Вряд ли деревенские впервые захватили в плен мага, иначе не вели бы себя так спокойно и уверенно. А раз деревня ещё стоит, значит, тот маг не смог сбежать. На собственные скромные магические силы Рейнард вообще не надеялся. Но и застревать здесь навсегда не собирался.
Возможно, за месяц или два удастся втереться в доверие и убедить всех в своей безвредности. Тогда можно будет попросить вернуть лютню, ведь все любят музыку. Ну а усыпляющая мелодия, встроенная в инструмент, сделает своё дело, ей никакие камни вокруг не помеха.
Торопливо сортируя антимагические камни от пустой породы и сбрасывая их в деревянное ведро, Лис продолжал прикидывать варианты. Махать киркой два месяца ему совсем не хотелось. Можно было бы вырубить охранников хоть этим самым ведром, отобрать дубинки… А что дальше? Пойти врукопашную против всей деревни? Взять заложника? Попытаться драпануть во все лопатки? Так осилят и догонят. Вот если бы устроить отвлекающий манёвр и тихо ускользнуть. Но из шахты этого не сделать. Есть ещё барак, но отсыревшая полугнилая солома даже не разгорится, а больше там ничего и нет.
— Отец, то есть наш уважаемый ректор, нас найдёт, — неожиданно изрёк Керн.
Рейнард только ухмыльнулся. Он прекрасно понимал, что спутник пытается убедить и успокоить самого себя, а вовсе не его.
— Он не получит моих отчётов, так что поймёт — возникли проблемы, — продолжил настаивать Керн.
— Ага, — не стал спорить Лис. — Решит, что я тебя пырнул и в канаву сбросил. Может, даже в розыск объявит. Снова.
Керн досадливо сплюнул и выругался.
— Это ты виноват, — заявил он. — Если б ты не был таким ненадёжным, я бы вообще с вами не поехал.
— Если бы я не был таким ненадёжным, сидел бы сейчас в тёплом доме, за столом с женой и тремя-пятью детишками, — парировал Лис. — И уж точно сам бы не поехал неизвестно куда на поиски того, чего в природе нет. Но я тот, кто я есть.
— И поэтому мы здесь, — со вздохом закончил Керн.
— Нет, — возразил Рейнард. — Мы здесь, потому что какой-то болван, по недоразумению ставший главой кафедры алхимии, не умеет обращаться с опасными реактивами.
— Ты ещё Его Императорское Величество, да живёт он вечно, обвини, — буркнул Керн.
Лис махнул рукой, разгрёб той же рукой чёрные камни в ведре и насыпал горсть пустой породы. Прикрыв её сверху, оценил дело своих рук. Доверху ведро не заполнилось, но должно хватить. Если насыпать больше, могут что-то заподозрить. А если опять заявят, что мало, он всё-таки проломит этим ведром чью-нибудь голову.
Охранники не заставили себя долго ждать. Что не помешало Лису высказать притворное возмущение:
— Опаздываете, господа! Мы уже заждались. Поди, давно солнце село.
— Не, только ща закат, — сообщил один из громил.
Другой ткнул его кулаком в плечо.
— Чего ты с ним цацкаешься. Будет ныть, ваще жрать не дадим. И раз долго ждут, надо им норму увеличить.
Керн бросил на Лиса гневный взгляд, но тот продолжил безмятежно улыбаться.
— Не, — возразил напарнику первый охранник. — Если сдохнут, кто работать будет? Мы?
Он достал большой ключ и принялся ковырять им в ржавом навесном замке на перегораживающей шахту решётке. Лис уже пробовал вскрыть этот замок, но механизм так проржавел и забился грязью, что провернуть его с трудом удавалось даже ключом. Охраннику пришлось применить кулак и как следует обложить неподатливую железяку бранью, чтобы справиться с препятствием.
Рейнард с бодрым видом поднялся и ухватил тяжеленное ведро. Всё равно ведь в итоге заставят тащить, но лучше не давать деревенским громилам порыться в породе. Те и сами не проявляли энтузиазма. Даже если пленники мухлюют, заморить их голодом не вариант.
— Закат, — вздохнул Керн.
Рейнард повернулся на запад, желая тоже проникнуться красотами природы после сидения под землёй, но солнце уже село. Оглянувшись на Керна, он понял, что тот смотрит в другую сторону. И там действительно светилось зарево. Лис задумчиво хмыкнул. Пока они сидели в шахте, мир перевернулся?
— Пожар! — завопил один из охранников. — Загони их обратно.
Отдав приказ напарнику, громила кинулся в сторону зарева.
— Сегодня без ужи… — начал оставшийся деревенщина почти извиняющимся тоном.
Но договорить не успел. Полное ведро камней с размаха врезалось ему в голову, разбрасывая содержимое вокруг. Столкновения не перенесли оба. Охранник плашмя рухнул наземь, а ведро разлетелось на куски.
— А? Что? — всполошился Керн.
— Отвлекающий манёвр, — назидательно воздев указательный палец, пояснил Рейнард. Он наклонился, подобрал чёрный камешек размером с фалангу пальца и спрятал в карман. — Наконец-то моя удача проснулась. Валим, лучшего шанса не будет.
Но побежал он не в сторону околицы, а прямиком к центру деревни, к дому старшого. Керн чуть замешкался в сомнениях, однако последовал за ним.
Деревня опустела, и стар, и мал кинулись всем миром тушить пламя. А может, куда-то ещё — откуда-то со стороны раздавалось паническое ржание лошадей и громкая ругань на человеческом языке. Лис не стал церемониться и вскрывать замок, просто с разбега врезался в дверь плечом.
Внутри тоже никого не оказалось. Староста наверняка командует на пожаре, подавая пример. Рейнард в предвкушении потёр руки. Вот только найдёт свою лютню, тогда вскоре вся деревня заполыхает. В инструменте отнюдь не только усыпляющая мелодия имеется. Есть свои песенки для паники, ярости, возбуждения прекрасных дам и ещё парочка, всего по числу струн.
Но сколько ни осматривался, своих вещей Лис не видел. Вот сундук Керна на месте, стоит у стены. А лютни и вещмешка нет. Сумки Даниэллы тоже не оказалось. И куда же их могли переложить? Он прислушался, пытаясь внутренним слухом уловить мелодию инструмента, зовущего хозяина. Почувствовал направление, прикинул расстояние и улыбнулся. Вот оно как, значит…
— Помоги, — с натугой выдавил Керн, пытаясь поднять сундук.
Рейнард раздражённо хмыкнул.
— И далеко мы с этим убежим? — осведомился он, скрестив руки на груди и всем видом показывая, что работать носильщиком на сегодня закончил. — Что там такого ценного?
— Золото, болван! — выпалил Керн. — И камешки. Ты такую сумму в жизни в руках не держал!
— Так забери их, а тряпки брось.
— Потайное отделение. Зачаровано. А у меня магии нет!
Лис насмешливо фыркнул. Беспокоиться о потере чужих денег он не собирался. Даже о своих не сильно переживал. Вот меч и особенно лютню — жалко. Впрочем, он рассчитывал их ещё вернуть. А деньги ерунда. Всегда можно заработать пару медяков, трансмутировать их в золото на пару часов, купить что-то, разменяв монеты, и потом повторять процесс хоть до бесконечности.
Пока Керн продолжал пыжиться, пытаясь сдвинуть сундук, Рейнард прошёл к печи и подобрал кочергу. Вернулся, отодвинул товарища в сторону и для порядка попытался разломать сундук. Но против магии кочерга оказалась бессильна. Подумав, Лис протянул её Керну.
— Ты же фехтовать учился?
— Мечом, — кивнул Керн, разглядывая железку в своих руках, будто ядовитую змею. — А не этим… кривым ломом.
— Это кочерга, — поправил Рейнард. — Если кого встретим, бей ему по кочану. И можешь добавить по кочерыжке.
— А где у них кочерыжка-то? — спросил маг в спину удаляющемуся спутнику. — Эй, а девка? Её искать не будем?
Лис замер на полушаге, но тут же покачал головой и пошёл дальше.
— Потом вернёмся. И за ней, и за деньгами. Когда магия восстановится. Разнесёшь тут всё. Отличный план, согласись.
Керн хмыкнул, кивнул и, перехватив кочергу поудобнее, последовал за Рейнардом.
Они добрались до околицы, почти никого не встретив. Только один раз пришлось скрыться в тени, прижавшись к стене, когда мимо пробежала истошно блеющая овца и преследующий её мальчишка.
— И куда мы идём? — тут же заныл Керн, едва они вышли за пределы деревни и оказались в ближайшей роще. — Надо найти укрытие. Уйдём подальше, чтобы не нашли? Сколько будет пыль выходить из организма? Может, вернёмся в Академию?
— Не вернёмся, — отрезал Рейнард. — Куда идём, я знаю. Остального не знаю. Ждать не будем, пыль может и месяц выходить. А у нас есть задание. Будем выполнять. Отомстишь деревне на обратном пути.
— Так ведь девки нету, — напомнил Керн. — Ты без неё справишься?
— Верь мне. Я же Рейнард, по прозвищу Лис.
— Я не тупой, чтобы верить человеку с таким прозвищем, — пробормотал Керн. — И тебя не первый день знаю.
Рейнард развёл руками и неожиданно резко метнулся в кусты. Керн вытаращил глаза, выругался, отшвырнул бесполезную кочергу и бросился следом, раздирая одежду о колючки тернового куста, через который Лис проскользнул невредимым.