Глава 20

-‭ ‬Открыть ворота‭!‬ — ‭ ‬зычный голос главы стражи разнёсся над замком Тарсэ,‭ ‬и створки врат разошлись в стороны,‭ ‬пропуская во двор шикарную карету.‭ ‬По бокам её следования стояли ряды гвардейцев в‭ ‬парадном облачении.‭ ‬Проехав мимо них,‭ ‬карета свернула и остановилась.‭ ‬Подскочивший слуга моментально открыл дверь и замер в глубоком поклоне.‭ ‬С грацией,‭ ‬достойной пантеры,‭ ‬наружу выбралась ослепительной красоты женщина.‭ ‬Сверкнув белоснежной улыбкой,‭ ‬она окликнула свою спутницу:

-‭ ‬Милая моя,‭ ‬поторопись.‭ ‬Не заставляй снова всех ждать.‭

Из кареты послышалось невнятное бормотание,‭ ‬и оттуда появилась девушка,‭ ‬чьи глаза,‭ ‬казалось,‭ ‬излучали нетерпение,‭ ‬к которому вдруг прибавилась толика недовольства.‭ ‬Спрыгнув с подножки,‭ ‬она посмотрела на свою спутницу,‭ ‬и,‭ ‬увидев разрешающий кивок,‭ ‬с громким криком:‭ «‬Папа‭!‬» кинулась в сторону стоящих в ожидании людей.‭ ‬Шагнувший навстречу Кассиар Тарсэ подхватил Эринию под мышки и закружил.

-‭ ‬Эри‭! ‬Наконец-то вы приехали.‭ ‬Я так скучал по своей маленькой куколке.

-‭ ‬Папа‭!‬ — ‭ ‬Эри возмущённо стукнула его кулачком.‭ ‬-‭ ‬Я уже взрослая‭!‬ Не называй меня так.

-‭ ‬Ладно-ладно,‭ ‬-‭ ‬рассмеялся граф,‭ ‬ставя её на землю и шагая к жене.

-‭ ‬Дорогая,‭ ‬иди ко мне.

-‭ ‬Кассиар,‭ ‬-‭ ‬Орианна крепко обняла мужа,‭ ‬зарывшись лицом ему в грудь, — ‭ ‬а по мне ты не скучал‭?‬ — ‭ ‬с озорством спросила она.

-‭ ‬Безумно,‭ ‬дорогая,‭ ‬-‭ ‬еще крепче прижал её к себе тот.‭ ‬И склонившись к её уху,‭ ‬заговорщицки прошептал:‭

-‭ ‬Особенно,‭ ‬одинокими ночами в спальне.

-‭ ‬Охальник,‭ ‬-‭ ‬улыбнулась ему графиня,‭ ‬-‭ ‬не успела я приехать,‭ ‬как ты сразу тащишь в уголок.‭ ‬Изволь потерпеть до вечера.‭ ‬И дай же мне обнять и остальных.

-‭ ‬А может,‭ ‬всё же‭?‬ — ‭ ‬Не захотел сразу сдаваться Кассиар.‭ ‬— Вон,‭ ‬смотри,‭ ‬обнимашек хватает и без тебя.

И правда.‭ ‬Пока парочка мило ворковала,‭ ‬Эриния развила бурную деятельность,‭ ‬захватив внимание всего семейства.‭ ‬Бурно жестикулируя,‭ ‬она,‭ ‬перескакивая с одного на другое,‭ ‬пыталась рассказывать десяток историй сразу,‭ ‬чем вызывала усмешку даже вечного хмурого Сарцея.‭ ‬А его жена так и вовсе едва скрывала хихиканье,‭ ‬глядя на возбуждённо тараторящую девушку.‭

-‭ ‬А-а-а‭! ‬— погрозила пальчиком Орианна.‭ ‬-‭ ‬Имей честь следовать заветам предков.‭ ‬Встреть,‭ ‬накорми,‭ ‬напои и уж только потом, — ‭ ‬она чуть свела лопатки и томно потянулась,‭ ‬отчего граф гулко сглотнул,‭ ‬-‭ ‬спать уложи.

-‭ ‬Тогда не будем медлить‭!

С‭ ‬этими словами получивший недюжинную мотивацию граф развил бурную деятельность,‭ ‬раздавая приказы направо и налево.‭ ‬Повинуясь его воле,‭ ‬все вокруг пришли в движение.‭ ‬Одна часть слуг занялась разгрузкой кареты и переноской вещей,‭ ‬другая помчалась с различными поручениями,‭ ‬гвардейцы выполнили чёткий разворот и,‭ ‬построившись,‭ ‬убыли в расположение.

-‭ ‬С возвращением,‭ ‬Орианна.‭ ‬Нам всем вас очень не хватало,‭ ‬-‭ ‬к наблюдающей за словно находящимся на поле брани мужем‭ (‬с таким‭ ‬пылом он сейчас командовал‭) ‬женщине тихо подошла его сестра.

-‭ ‬Ингилио,‭ ‬-‭ ‬кивнула та ей,‭ ‬-‭ ‬я рада наконец вернуться.

Воцарившееся между ними неловкое молчание было прервано появлением Шелирры.

-‭ ‬Девочки,‭ ‬хватит стоять столбом.‭ ‬Шуруйте быстренько внутрь,‭ ‬приводите себя в порядок с дороги,‭ ‬а мы тем временем подготовим торжественный ужин.‭ ‬Давайте-давайте,‭ ‬-‭ ‬подгоняла‭ ‬она,‭ ‬-‭ ‬двигаем ножками,‭ ‬мои хорошие.‭ ‬Мы не виделись столько лет,‭ ‬и я просто умираю от любопытства.‭ ‬Очень надеюсь,‭ ‬что ты проявишь себя отличным‭ ‬рассказчиком.

Отправив родственниц по их покоям,‭ ‬Шелирра направилась в гостиную,‭ ‬где уже собралось всё остальное семейство.‭ ‬Подойдя к дивану и заняв своё место возле Сарцея,‭ ‬она пристально посмотрела на мрачно молчащего графа и спросила.

-‭ ‬Ну‭? ‬Есть какие-нибудь идеи‭?

-‭ ‬Насчёт чего‭?‬ — ‭ ‬буркнул тот в ответ.

-‭ ‬Много вариантов‭?‬ — ‭ ‬ехидно ухмыльнулась она.‭ ‬-‭ ‬Хорошо.‭ ‬Давай,‭ ‬начнём с того,‭ ‬что через пару часов будем отвечать на вопрос Орианны,‭ ‬куда мы дели её сына.

-‭ ‬Зачем раздувать столь незначительное дело‭?‬ — ‭ ‬глядя на свои кольца,‭ ‬промолвила Ингилио.‭ ‬-‭ ‬Скажем правду.‭ ‬Почти.‭ ‬Пошёл на рыбалку.‭ ‬Когда срок возвращения вышел,‭ ‬отправили за ним поисковые группы.‭ ‬И ищем с тех пор.‭ ‬Парень просто где-то загулял,‭ ‬потерял счёт времени и весело проводит время в каком-нибудь кабаке.‭ ‬Для его возраста обычное дело.‭ ‬А там‭ ‬— найдём его,‭ ‬и всё будет в порядке.

-‭ ‬Да-да,‭ ‬-‭ ‬Покивала головой Шелирра,‭ ‬-‭ ‬допустим,‭ ‬ты обманешь Буреносную.‭ ‬А что ты ей скажешь,‭ ‬когда она задаст тебе тот же вопрос дня через три‭? ‬За сына она из тебя половичок сделает.‭ ‬Особенно,‭ ‬если подумает,‭ ‬что ты как-то причастна к его исчезновению.‭ ‬Но,‭ ‬раз ты веришь в свою способность быстро его найти‭ ‬— пусть,‭ ‬так.‭ ‬Хороший урок тебе не повредит.‭ ‬Но есть и еще один момент.‭ ‬Его сестра.‭ ‬Никто не обратил внимание,‭ ‬как она обшаривала всё вокруг взглядом в его поисках‭? ‬«Где он‭?»‬ — ‭ ‬будет первым,‭ ‬что она спросит за ужином.‭ ‬Спорю,‭ ‬что даже вперёд‭ «‬приятного аппетита‭»‬.‭ ‬А после этой твоей истории не поленится спросить завтра утром.‭ ‬А к вечеру направится его искать.‭ ‬И вот,‭ ‬у нас наследница ищет наследника на глазах у всех и не может найти.‭ ‬Не кажется ли вам,‭ ‬что это не та слава,‭ ‬что пойдёт на пользу роду‭?

-‭ ‬Не окажешь ли любезность преподать мне урок лично,‭ ‬не прячась за Орианной‭? ‬Или всё,‭ ‬что ты можешь‭ ‬— это завистливо гавкать в спину тех,‭ ‬кто что-то делает‭?‬ — ‭ ‬ощетинилась Ингилио.

-‭ ‬О,‭ ‬это я с удовольствием,‭ ‬-‭ ‬протянула Шелирра,‭ ‬разминая кисти.‭ ‬-‭ ‬Тебе стоило лишь пожелать.

-‭ ‬Прекрасно.‭ ‬Тогда на арену и нем..

-‭ ‬Прекратили обе‭!‬ — ‭ ‬раздался рёв Кассиара.‭

-‭ ‬Сядь и замолчи,‭ ‬сестра.‭ ‬Отец,‭ ‬изволь следить за своей женщиной,‭ ‬-‭ ‬бросил он упрёк спокойно пьющему вино старейшине.

-‭ ‬В чём она не права,‭ ‬сын‭?‬ — ‭ ‬поинтересовался Сарцей.‭

-‭ ‬Сейчас не время собачиться,‭ ‬и ваши постоянные склоки неуместны.‭ ‬Ведите себя достойно своего положения.‭

-‭ ‬Поединок не может быть недостойным делом.‭ ‬Ведь наши звания равны,‭ ‬верно‭?‬ — ‭ ‬спросила Ингилио,‭ ‬ехидно улыбнувшись более старшей сопернице.

-‭ ‬Разумеется,‭ ‬-‭ ‬согласилась та,‭ ‬отзеркалив улыбку‭ ‬такую же,‭ ‬но из других соображений.

-‭ ‬Пока мой сын не будет найден‭ ‬— никаких поединков,‭ ‬-‭ ‬веско уронил граф.‭ ‬-‭ ‬Потом хоть все волосы друг другу повыдёргивайте,‭ ‬но сначала‭ ‬— дело.‭ ‬Поняли меня‭?‬ — ‭ ‬Кассиар тяжелым взором посмотрел на спорщиц.‭ ‬-‭ ‬Вот и хорошо,‭ ‬-‭ ‬удовлетворённо подытожил он,‭ ‬увидев неохотные кивки.

-‭ ‬Итак,‭ ‬мир восстановлен.‭ ‬Шелирра,‭ ‬я думаю,‭ ‬ты преувеличиваешь реакцию Ори.‭ ‬Конечно,‭ ‬она,‭ ‬мягко говоря,‭ ‬не обрадуется,‭ ‬однако,‭ ‬приложит все силы,‭ ‬чтобы его найти,‭ ‬а это чрезвычайно важно.‭ ‬Ингилио,‭ ‬ты же,‭ ‬в свою очередь,‭ ‬откровенно недооцениваешь ситуацию.‭ ‬Что с тобой такое‭? ‬Забудь свою неприязнь к моему сыну и подумай.‭ ‬Пропавший наследник‭ ‬— это проблема.‭ ‬А шанс найти его в приемлемые сроки тает с каждым часом.‭ ‬Дэррона‭‬ нет поблизости,‭ ‬а чем больше проходит времени,‭ ‬тем дальше он убегает.‭ ‬И тем сложнее его поймать.‭ ‬А если он сумеет перейти границу‭? ‬Что тогда‭? ‬Какой у него вообще план‭? ‬Чего он хочет‭? ‬Может,‭ ‬его идея‭ ‬— поменять наши секреты на вхождение в какой-то род‭? ‬Можете вы гарантировать,‭ ‬что это не так‭? ‬Если нет,‭ ‬то отнеситесь к делу серьёзно.‭ ‬Может,‭ ‬для кого-то он просто мальчишка,‭ ‬но он‭ ‬— мой сын,‭ ‬и для всех вокруг это‭ ‬— наследник рода.‭ ‬Пусть он не владеет родовым даром,‭ ‬но никто,‭ ‬кроме нас,‭ ‬этого не знает,‭ ‬зато он знает массу секретов.‭ ‬Состав,‭ ‬численность и снаряжение гвардии.‭ ‬Расположение производств.‭ ‬Тайные тропы и маршруты патрулей.‭ ‬Общее состояние казны.‭ ‬Количество стражи и уровень её подготовки.‭ ‬Сильные и слабые стороны крепости.‭ ‬Если ему взбредёт в голову продать всё это‭ ‬— у нас будут огромные проблемы.‭

-‭ ‬Он хороший мальчик и не предаст род,‭ ‬-‭ ‬уверенно заявила Шелирра.

-‭ ‬Этот,‭ ‬как ты изволила выразиться,‭ ‬мальчик хладнокровно собирался добить уже поверженного противника,‭ ‬если ты забыла.

-‭ ‬Я помню.‭ ‬И,‭ ‬в отличие от тебя,‭ ‬я помню,‭ ‬что это был поединок.‭ ‬Честь которых ты так отстаиваешь.

-‭ ‬Это не важно,‭ ‬-‭ ‬пошевелился Сарцей и спорщицы замолкли.‭ ‬-‭ ‬Хороший Деррон или плохой‭ ‬— не‭ ‬ имеет никакого значения.‭ ‬Мой сын прав.‭ ‬Своим опрометчивым побегом он поставил весь род под угрозу.‭ ‬Пусть даже ты права,‭ ‬дорогая,‭ ‬-‭ ‬успокаивающе взял её за руку старейшина.‭ ‬-‭ ‬Но это не отменяет того факта,‭ ‬что он действительно многое знает.‭ ‬А что,‭ ‬если его схватят враги‭? ‬Вытряхнуть из него всё необходимое‭ ‬— дело пары дней.‭ ‬Сейчас он‭ ‬— угроза,‭ ‬и нам нужно решить,‭ ‬как на неё реагировать.

-‭ ‬Думаю,‭ ‬какое-то время на спокойные поиски у нас есть.‭ ‬И даже с неплохими шансами на успех,‭ ‬-‭ ‬сказала как бы в пустоту Ингилио.

-‭ ‬Объясни,‭ ‬-‭ ‬потребовал Кассиар.

-‭ ‬Твой сы..‭ ‬Ах,‭ ‬прости.‭ ‬Дэррон готовил побег больше двух лет,‭ ‬по косвенным свидетельствам.‭ ‬И судя по всему,‭ ‬собирался просто исчезнуть в какой-то момент.‭ ‬Однако,‭ ‬жизнь внесла свои коррективы,‭ ‬и он оказался вынужден уходить в спешке с одним лишь рюкзаком.‭ ‬Его старый план больше не актуален.‭ ‬Идти ему некуда и не на что.‭ ‬Это означает только то,‭ ‬что он найдёт какую-то нору,‭ ‬если только он заранее её не присмотрел на такой случай,‭ ‬и будет сидеть там,‭ ‬продумывая новые пути,‭ ‬пока мы не устанем его искать,‭ ‬а потом спокойно уйдёт.‭ ‬Вот тут-то и есть хороший шанс его найти.‭ ‬Где бы он ни прятался.‭ ‬У приятеля,‭ ‬подружки или просто снял домик под чужим именем‭ ‬— его обязательно сдадут,‭ ‬если мы пообещаем хорошую премию.‭ ‬Вот,‭ ‬скажем примерно так:‭ ‬«Виконт Тарсэ на тренировке получил травму головы,‭ ‬повредился рассудком и сбежал.‭ ‬Просьба сообщить любую информацию о его местонахождении.‭ ‬Вознаграждение‭ ‬100‭ ‬золотых.‭»‬ В очередь выстраиваться будут,‭ ‬лишь бы помочь воссоединиться семье.‭ ‬-‭ ‬тонко улыбнувшись,‭ ‬закончила свою тираду Ингилио,‭ ‬и торжествующе посмотрела на молчащих родственников.

-‭ ‬Это…Может сработать,‭ ‬-‭ ‬признал Кассиар.‭ ‬-‭ ‬В том случае,‭ ‬если ты права и он где-то прячется,‭ ‬а не стремительно бежит.

-‭ ‬Ну,‭ ‬тогда вариантов не так много,‭ ‬как хотелось бы,‭ ‬-‭ ‬с деланным равнодушием повела плечами та.‭ ‬-‭ ‬Можно отправить за ним теней.‭ ‬Они решают вопросы носителей опасных знаний раз и навсегда.

Повисшее молчание было прервано потрескиванием молний.

-‭ ‬Я тебя сейчас саму к теням отправлю‭!!!

Загрузка...