Глава 14

Шикарный дормез бодро катил вперед под ласковыми лучами Аруна.‭ ‬Щедро украшенный золотой росписью,‭ ‬по бокам он нёс на себе аж два герба.‭ ‬Один из них принадлежал роду‭ ‬Делурон,‭ ‬а второй роду Тарсэ,‭ ‬из-за чего было непонятно,‭ ‬кому же он принадлежит.‭ ‬Впрочем,‭ ‬все сомнения пропадали,‭ ‬когда взгляд любого интересующегося падал‭ ‬на слуг.‭ ‬Что кучер,‭ ‬правящий восьмёркой превосходных лошадей,‭ ‬увлекавших за собой карету,‭ ‬что гайдуки,‭ ‬стоящие на запятках,‭ ‬носили цвета Делурон.‭ ‬Исходя из таких нехитрых‭ ‬соображений,‭ ‬даже не самый внимательный‭ ‬наблюдатель мог понять,‭ ‬представители какого рода находятся внутри.

— Как ты уговорила герцога предоставить нам свою карету‭? ‬-‭ ‬поинтересовалась девочка,‭ ‬уже почти девушка,‭ ‬лет‭ ‬четырнадцати-пятнадцати‭ ‬на вид,‭ ‬с длинными вьющимися волосами цвета спелой пшеницы.

-‭ ‬Да я и не уговаривала,‭ ‬как ты могла обо мне такое подумать‭?‬ — ‭ ‬удивлённо воззрилась на неё сидящая напротив женщина.‭ ‬Было ей на вид‭ ‬лет‭ ‬двадцать пять,‭ ‬и она была обладательницей редкой даже среди аристократов красоты.‭ ‬Тонкий аккуратный носик,‭ ‬полные губки,‭ ‬густые изящно очерченные брови.‭ ‬Всё в ней,‭ ‬казалось,‭ ‬так и кричало о многих поколениях селекционного отбора‭‬.‭ ‬В глубоких,‭ ‬окраса лесной травы,‭ ‬глазах, таилась маленькая смешинка‭.

-‭ ‬Просто Гердомус,‭ ‬как порядочный человек,‭ ‬не мог поступить иначе.‭ ‬Что‭ ‬бы тогда сказали о его гостеприимстве‭? ‬К тому же,‭ ‬уверяю,‭ ‬ему ничего это не стоило,‭ ‬да и репутацию он этим поддержал.

— Так он всё же порядочный человек или хитрый жук себе на уме‭?‬ — ‭ ‬прищурила‭ та ‬глаза,‭ ‬что сразу наводили на мысль о фамильном‭ ‬сходстве‭.

— Одно другому не мешает,‭ ‬девочка моя,‭ ‬даже совсем наоборот, — ‭ ‬рассмеялась графиня.

-‭ ‬Я,‭ ‬признаться,‭ ‬думала,‭ ‬что тебя больше заинтересует портальный переход.‭ ‬Всё же,‭ ‬тебе раньше не доводилось с ними сталкиваться.

-‭ ‬А кстати,‭ ‬мама.‭ ‬Расскажи,‭ ‬как так удачно вышло,‭ ‬что прямо на нашем пути попадается маг такой редкой специализации,‭ ‬да еще и такой силы,‭ ‬который к тому же был столь любезен,‭ ‬что предложил нам свои‭ ‬услуги‭?

-‭ ‬В жизни всегда есть место случаю,‭ ‬дорогая, — ‭ ‬улыбнулась дочери Орианна Тарсэ.

-‭ ‬Только если в деле не участвуешь ты, — ‭ ‬отзеркалила улыбку Эри.-‭ ‬В таком случае,‭ ‬дело всегда приобретает неожиданный поворот.

-‭ ‬Ладно уж.‭ ‬Раз ты такая настырная,‭ ‬расскажу.‭ ‬Всё равно это никакой не секрет.‭ ‬Просто это мой старый приятель,‭ ‬еще со времён академии,‭ ‬которого мне довелось сильно выручить в своё время.‭ ‬Вот и дав ему узнать о себе,‭ ‬я предоставила бедняге случай вернуть мне должок.‭

-‭ ‬Хорошо быть графиней, — ‭ ‬протянула Эриния,‭ ‬поудобнее устраиваясь на подушках.‭ ‬-‭ ‬Все наперегонки бегают за тобой и предлагают услужить.

— Ну-ну,‭ ‬не надо завидовать,‭ ‬доченька.‭ ‬Уже через несколько дней ты станешь виконтессой,‭ ‬а там,‭ ‬со временем,‭ ‬и мой титул станет тебе принадлежать.‭ ‬А пока будешь нарабатывать связи.‭ ‬Раз уж хочешь,‭ ‬чтоб за тобой бегали.

-‭ ‬Да.‭ ‬Всё так,‭ ‬-‭ ‬грустно протянула та.

-‭ ‬Что вдруг случилось,‭ ‬моя хорошая‭? ‬Откуда в голосе печаль?‬ — ‭ ‬посмотрела на дочь Орианна.

-‭ ‬Ну,‭ ‬вот,‭ ‬мы же тогда так резко уехали,‭ ‬я даже с братом не попрощалась.‭ ‬А теперь спустя годы появляюсь из ниоткуда,‭ ‬чтобы забрать его жизнь.‭ ‬Будет ли он мне рад‭? ‬Или даже не захочет разговаривать‭?

-‭ ‬Я уверена,‭ ‬что Дэррон‭ ‬вырос умным и ответственным юношей.‭ Он всё поймёт и, ‬конечно,‭ будет тебе рад. Ты же его любимая сестрёнка.‭ ‬Вспомни,‭ ‬как вы играли в детстве.‭ ‬Он всегда тебя защищал и помогал тебе.‭ ‬Думаю,‭ ‬быть твоим рыцарем‭ ‬— не самая худшая судьба для него.‭ ‬Ты ведь не будешь его обижать‭?

-‭ ‬Нет,‭ ‬конечно‭! ‬Просто‭…‬ — ‭ ‬Эри‭ ‬замялась,‭ ‬пытаясь подобрать слова.

-‭ ‬В этом нет твоей вины.‭ ‬Ничьей нет.‭ ‬Так уж вышло,‭ ‬что Дэррон родился без родового дара.‭ ‬Так крайне редко,‭ ‬но бывает.‭ ‬Но,‭ ‬он получил самое лучшее образование,‭ ‬рос среди любящих его родных,‭ ‬на его долю не выпадало таких изнурительных тренировок,‭ ‬как на твою,‭ ‬так что,‭ ‬не переживай и не испытывай напрасных сожалений.‭ ‬Уже совсем скоро вы увидитесь,‭ ‬обнимитесь и всё будет как раньше.

-‭ ‬Так ты специально‭!‬ — ‭ ‬воскликнула будущая виконтесса.

-‭ ‬Конечно.‭ ‬Я же видела,‭ ‬как ты скучаешь.‭ ‬Дэррон то,‭ ‬Дэррон сё.‭ ‬Да и ты думаешь,‭ ‬сама я не соскучилась по сыну‭? ‬Просто,‭ ‬в отличие от тебя,‭ ‬я не выставляю свои эмоции напоказ.

-‭ ‬Ну вот.‭ ‬Теперь я снова вижу свою жизнерадостную дочурку,‭ ‬-‭ ‬отметила графиня робкую улыбку на лице Эринии.‭ ‬-‭ ‬Иди ко мне,‭ ‬пообнимаемся и спланируем нашу встречу.


-‭ ‬Значит,‭ ‬три дня,‭ ‬-‭ ‬задумчиво протянул Кассиус Тарсэ.‭ ‬В его кабинете кроме него была его сестра и капитан гвардии,‭ ‬своей могучей спиной почти полностью скрывавший от взгляда дверь,‭ ‬возле которой стоял.‭

-‭ ‬Да.‭ ‬Я получила весть буквально несколько часов назад и тут же проверила её.‭ ‬Орианна с Эринией скоро будут здесь,‭ ‬-‭ ‬отчиталась сидящая напротив брата Ингилио.

-‭ ‬Что-то мало радости на твоём лице.‭ ‬Не соскучилась по племяннице‭?‬ — ‭ ‬с деланным безразличием спросил Кассиус.

-‭ ‬Просто неожиданно на меня свалилось множество хлопот.‭ ‬Которые нужно‭ ‬успеть решить в такой короткий срок,‭ ‬-‭ ‬не повелась на эту подначку многоопытная леди.

-‭ ‬Ори умеет преподносить сюрпризы это правда.‭ ‬Да и девочка молодец.‭ ‬Успешно закончила обучение и даже с небольшим опережением по срокам.‭ ‬Очень впечатляет.

-‭ ‬А как там прогресс твоего сына‭? ‬Есть какие-нибудь подвижки‭?

-‭ ‬Прекращай уже.‭ ‬Я не знаю,‭ ‬почему ты так не любишь Дэррона, но уж будь добра,‭ ‬хотя бы называть его по имени‭!‬ — ‭ ‬вышел из себя граф.‭ ‬-‭ ‬А насчёт прогресса‭ ‬— для того здесь капитан и находится.‭ ‬Я собирался лично посмотреть,‭ ‬и приглашаю тебя.

-‭ ‬О,‭ ‬ну как я могу отказаться от удовольствия наблюдать за выступлением мастера мечей‭! ‬-‭ ‬кинула она взгляд на застывшего словно изваяние гвардейца.-‭ ‬Вы порадуете нас красивым боем,‭ ‬капитан‭?

-‭ ‬Сделаю всё,‭ ‬что в моих силах,‭ ‬но это во многом будет зависеть от уровня молодого виконта.

При словах‭ «‬молодой виконт‭»‬ Ингилио чуть заметно поморщилась.

-‭ ‬Граф говорил,‭ ‬что ваш лейтенант расточает ему похвалы.

-‭ ‬В таком случае,‭ ‬могу заверить,‭ ‬что будет познавательно.‭ ‬Рэйкар,‭ ‬насколько я знаю,‭ ‬не похвалит даже императорское вино.‭ ‬Самое близкое к комплименту,‭ ‬что я за ним помню,‭ ‬это когда он выбирал‭ ‬себе щит и торговец спросил его:‭ «‬Ну как он вам‭?‬»

-‭ ‬И что ответил Рэй‭?‬ — ‭ ‬неожиданно заинтересовался,‭ ‬казалось,‭ ‬погрузившийся в какие-то размышления граф.

-‭ ‬Он промолчал и расплатился,‭ ‬ваше сиятельство.‭ ‬-‭ ‬поклонился капитан.

-‭ ‬Ха.‭ ‬Узнаю старика Рэя.‭ ‬Вечный молчун.‭ ‬Будто родился чем-то недовольным.‭ ‬Ладно,‭ ‬-‭ ‬Кассиус побарабанил по столу пальцами,‭ ‬-‭ ‬Ингилио,‭ ‬если‭ ‬тебе есть еще,‭ ‬что сказать‭ ‬-‭ ‬говори.‭ ‬Если нет,‭ ‬то пошли кого-нибудь за Дэрроном.‭ ‬Пусть идёт на площадку.‭ ‬Капитан,‭ ‬идите туда же и ждите нас.

-‭ ‬Один момент,‭ ‬если позволишь,‭ ‬-‭ ‬дождавшись пока уйдёт капитан проговорила та, — ‭ ‬мне предупредить Зибела‭?

-‭ ‬Ах да.‭ ‬Знаешь,‭ ‬предупреди.‭ ‬Пусть приходит,‭ ‬просит отлучку и едет гулять.‭ ‬Только перед этим проследи,‭ ‬что он не забудет приготовить погибель мага.‭ ‬А потом вперёд,‭ ‬на покорение красоток.

-‭ ‬Ох,‭ ‬брат.‭ ‬А то ты не знаешь,‭ ‬что у нашего магистра и тут есть,‭ ‬чем заняться.‭ ‬Кем,‭ ‬если быть точнее.

-‭ ‬Просто ты не понимаешь мужскую суть,‭ ‬сестра.‭ ‬Мы охотники.‭ ‬Нам мало поймать одну лань.‭ ‬На следующий день мы хотим другую,‭ ‬-‭ ‬улыбнулся граф.

-‭ ‬Да просто вы кобели,‭ ‬так и скажи,‭ ‬-‭ ‬фыркнула Ингилио,‭ ‬вставая и направляясь к выходу.‭ ‬-‭ ‬А то ишь,‭ ‬как красиво заговорил.

Загрузка...