Глава 11

Корри стояла, облокотившись на поручни и задумчиво глядя на тёмную воду. Ветер стих ещё три дня назад, и при полном штиле корабль не мог сдвинуться с места. Они теряли драгоценное время, а на девушку всё чаще накатывала скука и тоска по весёлой болтовне подруги. Ползая как муха по нагретой солнцем палубе (в южных широтах ещё продолжалось лето), она утешала себя тем, что на время избавилась от морской болезни.

— Chi [Привет] — Потягиваясь, подошёл Тео, и стал рядом. Корри кивнула. На корабле был матрос, понимавший Старшую Речь, но они редко пользовались его услугами, взаимно пытаясь выучить новый язык. В крайнем случае, общались с помощью жестов.

Так и в этот раз: девушка скорчила скучающую мордашку и провела тыльной стороной ладони по лбу. Тео в ответ сложил ладони и сделал вид, что ныряет. Корри идея понравилась. "А ты?" Но эльф отрицательно замотал головой — ему, одетому в некое подобие широкого светлого балахона, не было жарко. Девушка пожала плечами и стала расшнуровывать рубашку. Тео замер, удивлённо уставившись на неё, потом опомнился и поспешно тактично отвернулся, а Корри, которой было совершенно наплевать (наоборот, ей даже нравилась идея подразнить присутствующих на корабле мужчин), разделась и с борта прыгнула в воду. Тёплая, как парное молоко, и очень солёная, она заставила её отфыркаться и проморгаться. Корри посмотрела снизу на тёмный силуэт корабля, чётко обозначившийся на фоне плавно переходящего из зенита к закату солнца, и её охватило нехорошее чувство, природу которого она была не в силах понять.

Но, списав это на свою нелюбовь к морю, девушка решила совместить приятное с полезным и осмотреть киль корабля. Морские русалки, косяками сновавшие в устье Хаэнора (от своих пресноводных сестёр они отличались меньшей кровожадностью, но коварством лишь превосходили), любили устраивать выходящим в море судам неприятные "сюрпризы": цепляли к днищу особые ракушки, которые разрастались в морской воде и тянули корабль на дно. Корри несколько раз проплыла под их скромным средством передвижения, но так ничего и не заметила.

"Надо же, похоже, магическая защита Тео действует, — подумала она, в который раз осматривая киль. — Интересно, Дайка уже достигла таких же успехов? Ой!" Что-то сильно кольнуло в груди, Корри от неожиданности выпустила из лёгких воздух и стала задыхаться — организм требовал кислорода, но вокруг была только вода. Девушка с трудом вынырнула на поверхность и закашлялась от того, что слишком жадно стала дышать.

— Ka aote? [Что случилось?] — перегнулся через борт взволнованный Тео, совсем забыв, что говорит на Старшей Речи.

— Niako [Ничего], — ответила Корри, карабкаясь по верёвочной лестнице.

Эльф тут же подбежал, протянул ей руку, предлагая помощь. Девушка увидела слабый румянец, почти незаметный на тёмной коже, странные искорки в глазах, и в ней отчего-то взыграла вредность. Корри взяла парня за руку, обворожительно улыбнулась… и, перебросив через плечо, скинула вниз. Тео влетел в воду "осьминожкой", громко вскрикнув от неожиданности. К тому моменту, как он вынырнул и посмотрел наверх, Корри успела вытереться и уже завязывала рубашку.

— Ну как, остыл? — смеясь, спросила она, не заботясь о том, что эльф не понимает слов — смысл и так был ясен. Но, заметив, что Тео продолжает беспомощно барахтаться, они приказала команде:

— Бросьте ему канат!

Неудавшийся пловец был втянут обратно на борт, где принялся отдирать от себя прилипшую одежду. Корри скептически посмотрела на эльфа, и ей показалось, что что-то с ним не то, даже для его расы. Но её внимание тут же переключилось на более важные вещи.

— Смотрите, смотрите! — надрывался матрос. — Морское чудовище!

"Тео барахтался как раненное животное, это его привлекло. — Корри глянула в воду, где скользила огромная тень. — Значит, мы уже близко к острову."

Девушка дала знак команде достать багры, ножи и арбалеты, и все замерли в тишине, ожидая, когда чудище появится из воды. Прошла минута, две… Внезапно поверхность моря в нескольких метрах от корабля забурлила, и из неё показалась огромная, похожая на дыню голова на длинной шее, покрытой чёрной, блестящей на солнце кожей. По бокам, вдоль всего змеиного тела, хищно топорщились веера розовых плавников с крючковатыми костяными иглами на концах, в приоткрытой пасти виднелось не меньше двух рядов крупных острых зубов. Чудовище слегка раскачивалось из стороны в сторону, не спуская маленьких глаз со своей будущей добычи.

— Морской дракон… — послышался чей-то тихий, сдавленный голос. — Никто ещё не мог его победить…

В ответ Корри молча метнула копьё. За ним полетели гарпуны, копья и стрелы, но все они, достигнув цели, безрезультатно отскакивали от толстой кожи, будто тонкие иголки от клинка. Девушка зло скрежетнула зубами — на таком расстоянии её меч бесполезен, да и на гладком теле она не удержится, а если змей нападёт на корабль, то долго он не протянет.

Тем временем голова чудища перестала раскачиваться, и оно, шире раскрыв ужасную пасть, ринулось вперёд, норовя снести мачту и, возможно, пробить палубу. Без парусов и с дырой в борту их путешествие закончится очень быстро: на дне морском и в тёмном чреве. Неожиданно раздался треск, но не ломаемого дерева, а вспыхнувших искр — и, получив прямо в морду огненный заряд, змей дёрнулся и с громким всплеском упал в воду, скрывшись под поверхностью. Начинающего мага от его собственного заклинания отбросило назад, на стоявшие рядом бочки, и это натолкнуло Корри на отличную мысль. Пока обожженное, но не желавшее отступать чудовище проплывало под килем, чтобы напасть с другого борта, девушка приказала выкатить на палубу самые большие бочки с ромом. Матросы, уже предчувствуя вынужденную трезвую жизнь на месяц вперёд, нехотя повиновались. Затем Корри повернулась к Тео, указала на бочку и, сформировав руками воображаемый шарик, кинула за борт — эльф понимающе кивнул.

Когда змей, думая, что всех обхитрил, появился с другой стороны корабля, разинул челюсти и снова кинулся в атаку, сработали быстро. Корри, пользуясь своей недюжинной силой, метнула бочонок прямо в открытую пасть, и тот накрепко застрял где-то в гортани у чудища, а Тео послал вдогонку сгусток огня. Ром взорвался, бочка разлетелась в самой уязвимой части шеи сотнями острых осколков, искорёженные обод теперь торчали наружу. Глаза змея наполнились синей кровью, и голова медленно отделилась от туловища, так и оставшегося на поверхности. Когда всплыл ещё и хвост, стало понятно, почему этого монстра так боялись — он был настоящим гигантом.

— Сколько мяса! — послышались рядом с Корри восторженные возгласы. Радостные матросы, давно питавшиеся солониной и сухарями, уже подцепили тушу крюками и тянули к кораблю. — Теперь голодными не останемся! А шкуру продать можно…

— Но-но! — вмешалась девушка. — Кожу мне, на кольчугу. — Она вздохнула. — Ещё один вымирающий вид…


Ветер вернулся ночью. Может, это Тео смог его наколдовать — он закрылся в каюте и весь вечер проводил ритуал — а может, просто погода наконец-то изменилась. Всё небо затянуло тяжёлыми чёрными тучами, из которых изредка выныривала бледная луна, освещая мертвенными бликами вздымавшиеся гребни и болтавшийся на них как щепка корабль. Но Корри всей этой красоты не видела — она лежала в каюте, уткнувшись в подушку лицом цвета морской волны, и искренне жалела о том, что она ещё не настолько мертва, чтобы не поддаваться морской болезни. После целой ночи мучений утро для девушки наступило в три часа дня от криков "Земля!" и радостного топота ног по палубе. С трудом заставив себя подняться, она вышла из каюты.

Моросил тёплый мелкий дождь — такие начинаются с утра и могут продолжаться сутками; глазам предстало серое небо, серое море и за такой же серой завесой — небольшой остров, густо поросший джунглями. Корри, приходя в себя от свежего воздуха, стирая с лица бодрящие капли, присмотрелась, и ей показалось, что между ветвей, почти над самыми кронами, в чудом пробившемся единственном луче солнца что-то блеснуло. Значит, им туда. Корабль стал на якорь, на воду спустили шлюпки.

— Будьте готовы к отплытию в любую секунду! — предупредила Корри остающуюся на борту команду. — Но помните — вторую часть оплаты получите только, вернувшись в Оскилл вместе с нами!

— Но мы не нанимались идти с вами на остров! — буркнул один из матросов, сидевший в лодке на вёслах. — Там может быть опасно.

— Может, — согласилась Корри и добавила, хитро прищурившись: — Но там также могут быть несметные сокровища. Разве ради этого не стоит рискнуть?

Глаза матроса жадно загорелись, и он согласно кивнул.

— Отлично, тогда давайте закончим с этим поскорее и вернёмся в город.

Последним в лодку спустился Тео, и она направилась к затихшему острову.


Когда путешественники высадились на берег, дождь уже закончился, но суше от этого не стало. Через два шага по морскому песку начинались непроходимые джунгли, где вода лилась с листьев, хлюпала под ногами, зеленоватым туманом висела в воздухе. Вся одежда мгновенно прилипла к телу, волосы склеились и свисали сосульками, дышать стало гораздо труднее. Даже Тео, который привык к жаркому, но сухому воздуху, было тяжко в этой духоте. Он тщетно пытался вспомнить какое-нибудь заклинание, чтобы облегчить их жизнь, бормотал под нос неизвестные слова, в задумчивости играя искорками на кончиках пальцев.

— Ты можешь вести себя чуть потише? — раздражённо спросила Корри, и пробиравшийся сквозь заросли моряк рядом с ними тут же перевёл. — Я не знаю, что нас ждёт, поэтому лучше не привлекать внимания. И побереги силы для атаки.

— Атаки? — Тео, казалось, растерялся. — Но я не боевой маг, я не создан для этого!

— А кто создан… Осторожно!

Мужчина, идущий впереди всех, сдавленно вскрикнул под тяжестью свалившегося на него с ветки удава. Змея обвилась вокруг шеи, тихо шипя, сжимая хватку и пытаясь задушить неизвестную ей, но безусловно питательную жертву. Корри замялась всего на секунду — она никогда ещё не видела таких ползучих гадов на суше и решала, куда лучше ударить, потом вытащила меч и стала быстро прорубать путь вперёд. Тео среагировал почти мгновенно: выкрикнул заклинание, и… змея стала каменной. Бедный моряк рухнул на колени под такой тяжестью, хватая ртом воздух и чудом удержавшись от падения навзничь — он бы точно сломал шею. Маг хотел использовать Разрыв, но вовремя осознал, что это заденет человека, и превратил удава в воду. Тот медленно стёк на землю.

— Ты в порядке? — Корри спрятала меч и помогла мужчине подняться. Моряк ошарашено крутил головой, растирая шею и пытаясь прийти в себя. — Смотрите по сторонам! — приказала девушка остальным и обратилась к Тео: — А ты, великий волшебник, выбирай заклинания!

Эльф кивнул.

— Я понял, ты хочешь помахать мечом. Учти, в джунглях это нелегко. — Он заметил, как девушка стала медленно меняться в лице. Выражение его явно предрекало скорую смерть Тео, но он легкомысленно продолжил свои рассуждения: — Но мне кажется, ты любишь трудности. А вот и первый подходящий случай.

Из зарослей раздалось глухое рычание.

"Мда, весёленький остров, — подумала Корри, вновь доставая меч. — А этот эльф пережаренный ещё получит!"

— Не люблю кошек, — констатировала девушка, через некоторое время, устало опускаясь на поваленное дерево. Они ещё и на полметра вглубь не продвинулись, а уже дважды пришлось отбиваться. Что дальше будет?

"А моя бабушка их вкусно готовила", — подумал Тео, но промолчал, глядя на поверженную пантеру и спины медленно отправившихся дальше матросов. Потом его взгляд перешёл на Корри, заправившую меч в ножны, поднявшуюся на ноги, но задумчиво замершую. Девушка медленно облизнула губы, испачканные брызнувшей на лицо кровью. И снова. От приятного, солёно-металлического вкуса свело челюсть, и Корри поняла, что еле сдерживается. Ещё тёплая… Как давно она не охотилась! Как давно не мчалась под луной, давая разминку лапам, глубоко вдыхая свежий ночной воздух, преследуя добычу и вонзая зубы… Девушка вдруг заметила, что за ней наблюдают, и, набрав с большого листа воды в ладони, как следует умылась. Ей нужно это, чтобы оставаться сильной, но она сдержится. И будет надеяться, что скоро получит избавление.

Джунгли, казавшиеся бесконечными, оборвались совершенно неожиданно: сквозь ближайший ряд деревьев внезапно проглянуло серое небо, под ногами захлюпало ещё сильнее, и уже через несколько шагов они очутились у кромки болота.

— Нам советовали избегать болот, — уныло напомнил Тео в переводе матроса, окинув взглядом огромное пространство грязно-зелёного цвета с тусклыми проблесками свинцовой воды. Потом поднял голову и посмотрел в том же направлении, что и остальные, подозрительно затихшие спутники: прямо посреди трясины, неизвестно на каком фундаменте, возвышалась пирамида серо-коричневого цвета, приземистая, не выше лесных деревьев, но довольно широкая. А на вершине её поблёскивало нечто, с трудом различимое, но сумевшее привлечь общее внимание.

— Нам туда, — заявила Корри, но на секунду замялась, прежде чем сделать шаг. — Что-то я не вижу местных жителей… Этот остров кажется безлюдным, но должен же был кто-то построить эту махину?

Её вопрос остался без ответа, и, выбрав себе по длинной ветке для прощупывания дна, они стали прокладывать путь через болото.

Загрузка...