61
УКРЫТИЕ 1
Шарлотта ударила кулаком по двери лифта. Кнопку вызова она нажала как раз в тот момент, когда за братом закрылись двери, но было поздно. Она подпрыгнула на одной ноге, чтобы сохранить равновесие, — комбинезон был одет лишь наполовину. В проходе позади нее Дарси возился со своим.
— Он это сделает? — спросил Дарси.
Шарлотта кивнула. Он сделает. Второй комбинезон был приготовлен для Дарси. Таким и был его изначальный план. Шарлотта еще раз ударила по двери, осыпав брата проклятьями.
— Тебе нужно одеться, — сказал Дарси.
Шарлотта повернулась и села, обхватив колени. Ей не хотелось даже шевелиться. Она смотрела, как Дарси влезает в комбинезон и надевает через голову воротник. Он встал, попытался дотянуться до молнии на спине, но в итоге сдался.
— Сперва надо было надеть рюкзак. — Он взял один из двух рюкзаков, собранных Дональдом, и открыл его. Вытащил консервную банку, сунул обратно. Достал пистолет и отложил его. Потом высвободил из комбинезона голову и руки. — Шарлотта, у нас есть полчаса. Как мы отсюда выберемся?
Шарлотта вытерла слезы и с трудом поднялась. Дарси понятия не имел, как надевать комбинезон. Она просунула ноги в штанины, оставив рукава и воротник снятыми, и направилась к Дарси. За спиной раздался звонок. Шарлотта остановилась и обернулась — вдруг Дональд передумал и вернулся, — она забыла, что нажала кнопку вызова.
Из лифта на нее смотрели двое мужчин в голубых комбинезонах. Один из них в замешательстве посмотрел на панель с кнопками, затем на Шарлотту в наполовину надетом серебристом комбинезоне, — потом двери закрылись.
— Проклятье! — пробормотал Дарси. — Теперь точно нам надо сваливать.
В Шарлотте медленно нарастала паника, начался внутренний обратный отсчет. Она подумала о том, как ее брат смотрел на нее из лифта, как поцеловал ее на прощание. Ей казалось, что ее грудь вот-вот разорвется. Она поспешила к Дарси и помогла ему высвободить и надеть рюкзак. Как только Дарси полностью облачился, Шарлотта застегнула ему молнию на спине. Он помог ей проделать то же самое, а затем последовал за Шарлоттой в конец прохода. Шарлотта указала на низкий ангар и протянула ему свой и его шлемы. Пластиковый контейнер, оставленный братом, оказался именно там, где он и сказал.
— Открой дверь и вставь контейнер наполовину внутрь. А я пойду и запущу лифт.
Она распахнула дверь казармы и неуклюже побежала по коридору. Толстый комбинезон давил ей на колени. Миновала следующую дверь. Рация все еще работала и шипела. Она подумала о том, сколько труда на нее потратила, сколько времени убила на сборку и поиски деталей, а теперь бросает ее. Шарлотта сорвала с пульта управления лифтом пластиковую защиту и перевела основные механизмы во включенное положение. Она была уверена, что у Дарси достаточно времени для блокировки двери.
Новый проход по коридору, мимо казарм, служивших Шарлотте домом в течение нескольких мучительных недель, в ее арсенальный ад. Последние из дронов, приготовленных ею, затаились здесь под брезентом. И тут донесся тихий звонок. От лифтов.
Топот, ближе и ближе. Крик Дарси, чтобы она скорей забиралась в лифт для дронов.
Дональд поднимался на шестьдесят второй этаж. Проехав шестьдесят первый, он нажал кнопку аварийной остановки. Лифт резко остановился и начал жужжать. Он зафиксировал бомбу, достал молоток, наклонился и вытащил из бомбы предохранитель. Дональд не мог сказать, насколько сильными будут разрушения, если он взорвет бомбу в лифте. Но он это сделает, если кто-нибудь явится ему помешать. Дональд дал сестре достаточно времени для побега, и теперь был готов на все, пусть даже ценой собственной жизни, лишь бы уничтожить укрытие.
Он смотрел на встроенный в лифте таймер и ждал. Ждал и думал. Прошло пятнадцать минут, а его еще ни разу не потянуло на кашель. Дональд усмехнулся и задался вопросом, уж не идет ли он на поправку? Затем вспомнил, как его деду и тетушке стало лучше за день до смерти. Похоже, что-то такое происходит и с ним.
В молотке словно прибавилось тяжести. Было жутко стоять рядом с вещью столь разрушительной, с этой бомбой, прикасаться к устройству, которое могло убить массу людей и очень многое изменить. Прошло еще пять минут. Пора. Он ждет слишком долго. Ведь понадобится еще какое-то время, чтобы добраться до реактора. Дональд выждал еще минуту. Рациональная часть его мозга сознавала, что собирается сотворить другая, иррациональная, скрытая, она кричала, чтобы он наперед подумал о том, на что замахнулся, и проявил благоразумие.
Дональд нажал кнопку блокировки, не дожидаясь, когда у него окончательно сдадут нервы. Лифт дернулся и поехал. Он надеялся, что сестра и Дарси уже в пути.
Шарлотта бросилась в лифт для дронов. Шлем ударился о потолок, баллон с воздухом за спиной заставил ее опрокинуться на бок. Дарси бросил свой шлем в лифт и пополз следом за ней.
Из арсенала донеслись крики. Шарлотта выталкивала наружу пластиковый контейнер — единственное, что мешало лифту закрыться и унести их наверх. Дарси тоже давил на контейнер, но тот прочно зажало.
Крики в арсенале не утихали. Дарси нашарил пистолет, взятый из рюкзака. Он повернулся на бок и выстрелил через заклиненную контейнером дверь. Внутри этой металлической полости выстрел прозвучал оглушительно.
Люди в серебристых комбинезонах пригнулись и укрылись за дронами. Дарси выстрелил снова, люди в арсенале ответили на это огнем. Шарлотта повернулась, чтобы толкнуть контейнер ногой, но его корпус прогнулся там, где был зажат дверью. Тогда она попыталась втянуть контейнер внутрь, но было не за что уцепиться.
Дарси крикнул ей, чтобы она лежала и не дергалась. Он выполз из кабины на локтях, его пистолет захлопал, преследователи попрятались, Шарлотта сжалась. Дарси начал заталкивать контейнер в лифт. Шарлотта крикнула, чтобы он перестал и лез обратно. Если бы у него получилось, дверь закрылась бы и он остался снаружи. Раздался еще один выстрел, визгнула пролетевшая мимо пуля. Дарси уперся в контейнер ногой, и тот сдвинулся на несколько дюймов.
— Подожди! — закричала Шарлотта и подползла к двери. Остаться в лифте без Дарси позволить себе она не могла. — Подожди!
Дарси снова надавил на контейнер. Кабина дернулась. Еще несколько дюймов, и лифт будет свободен. Новый выстрел из арсенала. Дарси вскрикнул, упал на колени, повернулся и начал бить наугад в сторону дронов.
Шарлотта потянула его за руку.
— Залезай! — крикнула она.
Дарси наклонился, отталкивая руки Шарлотты. Навалился плечом на контейнер и улыбнулся ей. Прежде чем впихнуть контейнер в лифт окончательно, он сказал:
— Все хорошо. Теперь я помню, кто я.
Лифт остановился на этаже, где находилась реакторная установка. Двери открылись. Дональд надавил ботинком на корпус ручной тележки, наклонив ее чуть назад, чтобы она легче выкатилась из кабины. И покатил бомбу к посту охраны. Охранник наблюдал за его приближением, с любопытством приподняв брови.
«Веселенькая история, однако», — подумал Дональд.
Охранник, которому и в голову не придет, что перед ним убийца, везущий бомбу. Другой охранник, тот, что проверяет удостоверение личности Дарси. Зеленый огонек, и он уже машет Дональду, чтобы тот проходил. На лице скука от однообразной работы. Все видят, какой ад у него в тележке, и никому до этого нет дела.
— Спасибо, — поблагодарил Дональд. Специально, чтобы охранник его лучше запомнил.
— Удачи, — ответил человек на посту.
Дональд никогда прежде не видел реакторы. Они были скрыты за большими дверьми и занимали в высоту три этажа. В каждой смене число людей в красных комбинезонах составляло половину от общего количества работающих. Тут-то и располагалось сердце той бездушной машины, которое Дональду нужно было остановить.
Он прошел по изогнутому коридору, окаймленному массивными трубами и мощными кабелями. Миновал двух работников в красных комбинезонах реакторщиков. И никто из них не заметил ни дыры на плече его комбинезона, ни пятен крови, которые уже начали буреть. Они просто кивнули и бросили взгляд на груз. И быстренько отвели глаза, чтобы, не дай бог, их не попросили помочь. Одно колесо тележки скрипело, как будто обижалось на Дональда: мол, за что ему, колесу, такие адские муки?
Дональд прокатил бомбу достаточно далеко вглубь главного реакторного зала. Остановился, сунул руку в карман и достал молоток. Оценил последствия того, что собирался сделать. Подумал о Хелен, которая умерла так, как и положено умирать людям. Вот как это работало. Ты жил. Делал в жизни все, что мог сделать. Затем ушел с дороги. Дал возможность выбирать свой путь тем, кто придет после тебя. Позволил этим людям решать самим, какой жизнью им жить. Вот таков путь.
Он обеими руками поднял молоток, когда прогремел выстрел. В груди полыхнул огонь. Дональд медленно развернулся, молоток с лязгом выпал из его рук. Ноги подкосились. Он попытался обхватить бомбу, чтобы сбросить ее с тележки и увлечь за собой. Пальцы нашарили конус взрывателя, соскользнули с него, ухватились за тележную ручку, и тележка опрокинулась вместе с ним. Дональд оказался на спине, бомба с грохотом повалилась на пол, а затем лениво откатилась к стене, оказавшись вне его досягаемости.
Лифт для дронов открылся автоматически в конце муторного подъема в темной кабине. Шарлотта пребывала в сомнениях. Она искала возможность, как вернуть кабину обратно. Но пульт управления лифтом был на милю ниже нее. Громоздкий баллон с воздухом на спине ударился о верх лифта, когда она выбиралась наружу. Дарси мертв. Ее брат погиб. Она не хотела этого.
Над головой вихрились черные тучи. Она поползла вверх по рампе, все вокруг было ей знакомо. Она здесь уже бывала, пусть не лично, а следя за экраном. Этот вид открывался Шарлотте с дронов. Вид, который был дан ей в подарок за те четыре полета. Если прибавить беспилотнику мощности, она окажется там, в облаках, и полетит свободно.
На этот раз все было реально, Шарлотта ползла по рампе, напрягая усталые мышцы. Когда она достигла вершины рампы, ей пришлось спуститься на бетонный выступ. Как подбитая птица или выпавший из гнезда птенец, Шарлотта скатилась с выступа и упала на землю.
Сначала она не могла понять, куда ей идти. К тому же Шарлотту мучала жажда, но еда и вода остались в рюкзаке, а тот был заперт вместе с ней внутри комбинезона. Она попыталась сориентироваться по карте, которую брат специально приладил к ее руке, а Шарлотта разозлилась тогда на него за это. Злость и — благодарность. Таков с самого начала был его план.
Шарлотта шла и сверялась с картой. Она привыкла к цифровому дисплею, более высокому ракурсу, к разработанному плану полета, но ведущая под землю рампа помогла ей определить, где север. Красные линии на карте указывали дорогу. Она побрела к холмам, с них был лучший обзор. И сразу узнала это место. Шарлотта помнила его после дождя, трава была мокрой, скользкой, а сдвоенные следы проехавших по грязи колес выводили на пологом подъеме свою коричневатую вязь. Она вспомнила, что опоздала из аэропорта. Шарлотта уже поднялась на вершину холма, именно этого, не другого, когда брат выбежал ей навстречу. Это было время, когда мир был единым. Можно было посмотреть вверх и увидеть нити следов от пассажирских самолетов, медленно ползущих по небу. Можно было сгонять за фастфудом. Позвонить близкому человеку. Все здесь было устойчивым, не то что теперь.
Она прошла место, где обнимала брата, и этот ее побег вдруг потерял смысл. Ей почти не хотелось двигаться дальше. Брат погиб. Мир погиб. Даже если она проживет достаточно, чтобы увидеть зеленую траву, съесть еще один армейский паек, порежет себе губу о еще одну жестянку с водой... Зачем?
Она брела вверх по холму, переставляя ногу лишь потому, что другая ее нога уже шагнула вперед. Слезы текли по лицу, а в голове вертелся только один вопрос: зачем?
Грудь Дональда горела. Вокруг шеи натекла лужица теплой крови. Он поднял голову и увидел приближающегося к нему Турмана. По сторонам от него шагали двое парней из службы безопасности с оружием наготове. Дональд нашарил в кармане пистолет, но было уже поздно. Совсем поздно. Навернулись слезы. Он плакал по людям, которым предстоит жить при этой системе, по тем сотням тысяч людей, которые будут рождаться и умирать. Страдать.
Он все же смог достать пистолет, но сил хватило только на то, чтобы приподнять его на несколько дюймов. Эти люди пришли за ним. Они выследят Шарлотту и Дарси. Убьют его и сестру с помощью своих дронов. Они продолжат разрушать укрытие за укрытием, пока не останется лишь одно. И этот выбор жизней и душ будет делаться безжалостными серверами и бездушными программами.
Их оружие было нацелено на него. Они ждали, когда он шевельнется, готовые оборвать его жизнь. Дональд вложил все оставшиеся силы, чтобы поднять пистолет. Он смотрел, как к нему идет Турман — человек, которого он однажды уже застрелил, — и поднял пистолет, тужась изо всех сил, но смог поднять оружие всего-то дюймов на шесть над полом.
Этого хватило.
Дональд отвел руку в сторону, нацелился на взрыватель бомбы, предназначенной для уничтожения таких монстров, как эти укрытия, и нажал на спуск. Он услышал грохот, но что стало его причиной, Дональд сказать не мог.
Земля дрогнула, и Шарлотта упала на четвереньки. Послышался глухой звук, словно в глубину озера швырнули гранату. Склон холма содрогнулся.
Шарлотта легла на бок и посмотрела вниз. По плоской земле пробежала трещина. И еще одна. Бетонная башня в центре накренилась, и земля разверзлась. Образовался кратер, участок почвы между холмами просел и потянул за собой остальной грунт. Обвал захватывал все большее пространство вокруг и затягивал почву вниз, как в гигантскую воронку. Из трещин в бетоне вылетали белые клубы пыли.
Холм, с которого смотрела Шарлотта, наполнился тревожными звуками. Песок и камни сползали вниз, набирая по пути скорость, а земля шевелилась, словно живая. Шарлотта начала отползать назад, вверх по склону, прочь от расширяющегося провала. Ее сердце колотилось, разум охватил ужас.
Она развернулась спиной к тому, что творилось внизу, и полезла наверх так быстро, насколько могла, опираясь руками о землю перед собой. Так Шарлотта карабкалась, пока не достигла гребня холма, потрясенная от увиденного ею зрелища столь мощного разрушения. На девушку давил сильный холодный ветер, громоздкий комбинезон не спасал от холода.
Достигнув вершины, она упала.
— Донни, — прошептала она.
Шарлотта повернулась и снова посмотрела на дыру в земле, которую оставил после себя брат. Она лежала на спине. Белая пыль покрывала комбинезон, за щитком шлема завывал ветер, мир перед глазами из-за клубящейся, как туман, пыли делался все более размытым.