59
УКРЫТИЕ 17
Они прибывали струйками, потом группками, а затем толпами. Восхищались ровным светом в коридорах и бродили по офисам. Никто из пришедших прежде АйТи не посещал. Лишь немногие из них бывали подолгу наверху, разве что во время паломничества после очистки. Семьи бродили из помещения в помещение; дети собирали бумаги в стопки; кто-то подходил к Джульетте с записками, Раф их складывал и бросал вниз; и, конечно же, спрашивали о еде.
Прошло всего несколько дней, но люди уже выглядели иначе. Комбинезоны стали запятнанными и рваными, лица покрыты щетиной, измождены, темные круги вокруг глаз. Всего за несколько дней. Джульетта поняла, что у них почти не осталось времени, прежде чем ситуация станет совсем отчаянной. Это видели все.
Те, кто пришел раньше, помогали готовить пищу и опрокидывать последние серверы. Комнату наполнил запах супа и приготовленных овощей. Два самых горячих сервера, номер сорок и тридцать восемь, были положены на бок с подключенным электропитанием. На горячих стенке расставили консервные банки, здесь их можно было разогревать. Ложек и вилок не хватало, многие стояли и пили суп прямо из тарелки, а овощную гущу из банок.
Ханна помогала Джульетте в подготовке собрания, пока Риксон присматривал за младенцем. Одна схема уже была на стене, и Ханна занималась второй. Линии на схемах тщательно помечались, а Ханна затем проверяла, не ошиблась ли Джульетта. Для обозначения маршрута воспользовались угольным карандашом.
Пришла еще группа людей. Джульетте подумалось, что это ее второе собрание и что первое прошло не очень удачно. Это же собрание станет для нее, скорее всего, последним.
Большинство собравшихся были выходцами с ферм, но позже начали подходить немногочисленные механики и шахтеры. Из офиса помощника шерифа на средних этажах прибыли Том Хиггинс и комитет по планированию. Джульетта увидела, как один из прибывших стоит на поваленном сервере с угольным карандашом и бумагой и тыкает в людей пальцем, пробуя сосчитать присутствующих и проклиная меняющую места толпу, усложняющую ему задачу.
Она рассмеялась, но быстро поняла: то, что он делает, очень важно. Количество людей надо знать. У ее ног лежал костюм чистильщика — образец, подготовленный для собрания. И надо знать, сколько нужно таких костюмов. На какое число людей.
Кортни протиснулась сквозь толпу и подошла к Джульетте. Это было для нее полной неожиданностью. Она просияла и обняла подругу.
— От тебя пахнет дымом, — сказала Кортни.
Джульетта рассмеялась:
— Не думала, что ты придешь.
— В записке говорилось, что это вопрос жизни и смерти.
— Ты так и написал? — Она посмотрела на Рафа. Тот пожал плечами:
— Кое-кто из них мог бы так сказать.
— Так это ради чего? — спросила Кортни. — Долгий подъем за порцией супа? Что происходит?
— Я расскажу. Только всем и сразу. — Она обратилась к Рафу: — Можешь проследить, чтобы все собрались? И пошли Майлса и Шо или кого-то из носильщиков на лестницу. Пусть глянут, не поднимается ли еще кто-нибудь.
Пока он отсутствовал, Джульетта заметила, что все, кто пришел, уже сидят на серверах спиной друг к другу и пьют суп из банок. И одновременно позади Соло люди открывают и расставляют новые банки. Соло взял на себя вскрытие банок с помощью какой-то электрической штуковины, подключенной к напольной розетке. Большинство из сидящих не сводили глаз с обильной еды, принесенной из кладовой. Многие пялились на Джульетту. Над ними облачком пара витал шепоток.
Джульетта нервничала и расхаживала по серверной. Людей в ней все прибавлялось. Шо и Майлс вернулись и сказали, что на лестнице пусто, а если кто и поднимается, то всего несколько человек. Казалось, прошел целый день с тех пор, как Джульетта и Раф тушили огонь внизу. Но у нее не было желания посмотреть на часы и узнать время. Навалилась усталость. Особенно раздражало, что все сидели, поднося банки к губам, постукивали по донышку и вытирали рукавом лица. И смотрели на нее. Ждали.
Еда их успокоила и на время расслабила. Рты и руки людей были заняты банками, и это дало ей некоторую отсрочку. Джульетта поняла: или она решится все им сказать сейчас, или не заговорит никогда.
— Я знаю: вы не очень-то понимаете, для чего вас собрали, — начала она. — И почему мы здесь. — Она повысила голос, и разговоры в серверной стихли. — Под «здесь» я не имею в виду это место. «Здесь» — это все укрытие. Почему мы бежали? Слухов, да, было много, но сейчас я скажу вам правду. Поэтому я и привела вас сюда, в это самое засекреченное место во всем укрытии, чтобы рассказать правду. Наше укрытие было уничтожено. Его отравили. Те, кто не смог уйти с нами, погибли.
По серверной забегали шепотки.
— Кто отравил? — выкрикнул кто-то.
— Те же люди, которые загнали нас под землю сотни лет назад. Мне нужно, чтобы меня выслушали. Пожалуйста, послушайте.
Толпа затихла.
— Наших предков поместили под землю, чтобы мы выжили, пока мир не сделается лучше. Многие из вас знают, что я выходила наружу еще до того, как нас лишили дома. Я брала там образцы воздуха и считаю, что чем дальше от нашего убежища, тем лучше условия снаружи. И это не только на основании анализов, то же самое мне говорили из другого укрытия. Им видно синее небо за пределами...
— Чушь собачья! — раздался крик. — Просто твои мозги переделали перед тем, как выпустить на очистку.
Джульетта отыскала взглядом человека, который это сказал. Им оказался престарелый носильщик, а это уже говорило о чем-то. Сама профессия этого человека подразумевала не только перенос слухов с этажа на этаж, но и знание некоторых секретов, рассказывать о которых было опасно в открытую.
Пока народ перешептывался, Джульетта увидела, как через массивную металлическую дверь в дальнем конце помещения вошел еще один человек. Это был отец Вендел. Руки у него были скрещены на груди, кисти рук вложены в рукава. Бобби рявкнул, чтобы все заткнулись, и постепенно наступила тишина. Джульетта помахала Венделу, и все головы повернулись в ее сторону.
— Я хочу, чтобы то, что я собираюсь сказать, вы приняли на веру, — продолжила Джульетта. — Потому что я знаю это наверняка. Ну так вот, слушайте: мы можем остаться здесь и как-то существовать, но неизвестно, насколько долго. И жить мы будем в страхе. Не просто в страхе друг перед другом, а в страхе, что катастрофа может обрушиться на нас в любой момент. Они могут открыть внешние двери, не спрашивая нас. Могут отравить воздух. Могут лишить нас жизни без предупреждения. Я не знаю, можно ли назвать такое существование жизнью...
Люди в серверной застыли, как мертвецы.
— Есть выход — уйти. Но если мы уйдем, то пути назад не будет...
— Куда уйдем? В другое укрытие? А что, если там будет хуже, чем здесь?
— Нет, не в другое, — ответила Джульетта. Она сдвинулась в сторону, чтобы все смогли разглядеть схему на стене. — Видите, пятьдесят укрытий? Это вот было нашим домом. — Она показала, какое из них на схеме. Люди вытянули шеи, чтобы лучше видеть. Джульетта почувствовала, как у нее сжалось горло и от переполняющей радости, и от печали, потому что она наконец-то выдала людям правду. Она переместила палец на соседнее укрытие. — А сейчас мы находимся здесь.
— Их так много, — услышала она чей-то шепот.
— А до них далеко? — спросил кто-то другой.
— Я провела линию, чтобы показать, как мы сюда попали. — Она показала. — Наверное, из задних рядов ее трудно увидеть. А вот эта линия показывает, куда была нацелена наша землеройная машина.
Джульетта провела по ней пальцем, чтобы все увидели, куда ведет линия. Палец зашел за край схемы и переместился на стену. Она попросила Элизу подойти и приложить палец к месту, которое Джульетта отметила.
— Это схема укрытия, в котором мы находимся сейчас. — Она перешла к следующему листу. — Здесь показано расположение еще одной землеройки внизу...
— Не нужны нам ваши туннели...
Джульетта повернулась к сидящим:
— Я тоже не хочу ничего копать. Если честно, у нас вряд ли хватит на все это топлива, ведь мы столько его сожгли с тех пор, как пришли сюда. Кроме того, чтобы развернуть машину, топлива пошло очень много. И еще: еды у нас не больше чем на неделю, от силы две. То есть на всех не хватит. Короче: копать туннель мы не будем. Наша схема совпадает с размером и расположением машины, которую мы нашли. Всё на схеме соответствует расстояниям и маршруту, по которому должна была направляться землеройка в конечный пункт. Схема этого укрытия и маршрута этой машины у меня есть.
Она показала рукой на схему, потом вернулась к предыдущему листу.
— Посмотрите, я здесь начертила линию, как она проходит между остальными укрытиями, не касаясь ни одного из них.
Джульетта провела пальцем по линии, пока не прикоснулась с пальцем Элизы. Та радостно улыбнулась ей.
— Мы знаем, сколько потратили топлива, чтобы добраться сюда, и сколько его осталось. Мы знаем количество топлива, с которым мы стартовали, и как быстро оно расходуется. Мы определили, что в машину было залито ровно столько топлива — возможно, с запасом процентов, скажем, на десять, — чтобы доставить нас к этой точке. — Она еще раз дотронулась до пальца Элизы. — Машины направлены носом немного вверх. Мы считаем, что их разместили под землей таким образом, чтобы доставить нас в точку, где мы сможем выйти наружу. — Она помолчала. — Не знаю, когда они рассчитывали нам все это рассказать — и рассчитывали ли вообще, — но вам скажу так: мы не будем ждать, пока они соберутся. Мы пойдем туда сами.
— То есть как? Так вот просто возьмем и пойдем?
Джульетта обвела взглядом слушателей и увидела, что вопрос задал один из членов комитета по планированию.
— Я считаю, там будет безопаснее, чем если мы останемся здесь. И знаю результат, если мы останемся.
— Ты надеешься, там безопаснее? — спросил кто-то.
Джульетта не стала искать спросившего. Ее взгляд скользнул по толпе. Все думали об одном и том же, и она тоже.
— Да. Надеюсь. И полагаюсь на слово того, кто мне это сказал. На слово человека, которого я никогда не видела. На свое чувство, на свою веру. На эти линии на карте. И если вы скажете, что этого мало, я скажу: «Да, мало». Но я прожила долгую жизнь, веря только в то, что я вижу. И мне всегда были нужны доказательства. Мне всегда нужно было видеть, что в результате. И перепроверить потом во второй, третий раз, прежде чем получить представление, как все есть на самом деле. Но здесь тот случай, когда я уверена: жизнь, которая ждет нас здесь, не стоит того, чтобы жить. И у нас есть шанс, что лучшую жизнь можно найти где-то еще. Я готова пойти и проверить это, если кто-то пойдет со мной.
— Я с тобой, — сказал Раф.
Джульетта кивнула. Комната чуть поплыла перед ее глазами.
— Я это знала, — сказала она.
Соло поднял руку. Другой рукой он дернул себя за бороду. Джульетта почувствовала, как Элиза вцепилась в нее. Шо держал извивающегося щенка, но все же смог поднять руку.
— Как же мы туда доберемся, если не будем копать? — крикнул один из шахтеров.
Джульетта наклонилась, чтобы якобы поднять что-то с пола. За эти секунды она вытерла намокшие глаза. Джульетта взяла в руку комбинезон чистильщика и выпрямилась, держа в другой шлем.
— Мы пойдем снаружи, — сказала она.