47

УКРЫТИЕ 17

Взрыкнув, генератор ожил. Глубоко внутри огромной землеройной машины застучал дизель, и цепочка лампочек в насосной, генераторной и главном зале Семнадцатого укрытия замерцала и разгорелась. До смерти уставшие механики радостно завопили и захлопали в ладоши, и Джульетта поняла, насколько важны такие маленькие победы. Там, где прежде все заполняла тьма, теперь засиял свет.

Для нее каждый вдох был маленькой победой. Смерть Лукаса стала грузом у нее на груди, равно как и утрата Питера, Марши и Нельсона. Все в АйТи, кого она успела узнать ближе и простить, тоже погибли. И работники кафе. Практически все в отделе снабжения — те, кто не стал убегать. И каждый из них добавлял тяжести на ее груди. Она еще раз глубоко вдохнула и поразилась тому, что еще способна дышать.

Кортни стала руководить механиками, заполнив вакуум, оставленный Ширли. Кортни и ее бригада, протянули линии освещения и новую проводку, запустили насосы и отладили их автоматику. Джульетта бродила повсюду призраком. Казалось, лишь горстка людей ее замечает. Лишь отец и несколько его ближайших друзей не изменили своего отношения к ней.

Она отыскала Уокера в задней части копателя, где в тесной клетушке с надежным источником электричества он ощущал себя ближе к утерянному дому. Он осмотрел ее рацию и сказал, что она исправна, но у нее села батарея.

— Я могу собрать зарядник часа за два, — добавил он со смущением.

Джульетта прошлась взглядом по ленте конвейера, очищенной от грунта и щебня и ныне служившей рабочим столом и для Уокера, и для обслуживающей копатель бригады. Уокер уже работал над несколькими проектами для Кортни: перематывал обмотки моторов насосов и возился с чем-то, похожим на разобранные детонаторы для горно-взрывных работ. Джульетта поблагодарила его, но сказала, что скоро пойдет наверх, а там есть зарядники во всех офисах помощников шерифа, а также в АйТи на тридцать четвертом.

Чуть дальше она увидела нескольких работников из бригады копателей, склонившихся над разложенной на ленте конвейера схемой. Джульетта взяла у Уокера рацию и свой фонарик, похлопала его по спине и присоединилась к ним.

Эрик, пожилой мастер-шахтер, измерял расстояния на схеме циркулем. Джульетта втиснулась поближе, чтобы лучше рассмотреть схему. Это оказалась та самая схема расположения укрытий, которую она принесла из АйТи несколько недель назад. На ней виднелись кружки укрытий, расположенные в виде решетки. Несколько кружков были перечеркнуты. Между двумя укрытиями пунктиром был отмечен путь, пройденный копателем. Этой схемой бригада пользовалась, прокладывая путь под землей на основе воспоминаний Джульетты о том, в каком направлении она шла и как далеко.

— Мы сможем добраться до Шестнадцатого за две недели, — подвел Эрик итог расчетов.

Бобби хмыкнул.

— Да брось. У нас ушло больше времени, чтобы попасть сюда.

— А я полагаюсь на дополнительный стимул — ваше желание выбраться отсюда, — сказал Эрик.

Кто-то рассмеялся.

— А что, если там опасно? — спросил Фиц.

— Похоже, нет, — ответила Джульетта.

Чумазые лица повернулись к ней, признав ее существование.

— У тебя там во всех друзья? — осведомился Фиц.

Он едва ли не оскалился на нее. Джульетта ощущала напряженность в группе. Большинство успело провести через туннель семьи, своих любимых, детей, братьев и сестер. Но не все.

Джульетта втиснулась между Бобби и Хайлой и постучала по кружку на схеме.

— У меня есть друзья здесь, — сказала она.

Свисавшая на проводе лампочка покачивалась над их головами, и по схеме пьяно ползали тени. Эрик прочитал пометку на указанном кружке.

— Первое укрытие, — сказал он. Затем провел пальцем через три ряда укрытий между тем кружком и укрытием, где они находились. — На это времени уйдет куда больше.

— Не волнуйся, — сказала Джульетта. — Я пойду одна.

Взгляды переместились с карты на Джульетту. В наступившей тишине слышалось лишь тарахтение генератора на другом конце землеройной машины.

— Я пойду поверху. Я знаю, что вам нужна вся взрывчатка, какую вы сможете раздобыть, но я увидела, что после прокладки туннеля у вас пара ящиков осталась. И я хотела бы взять достаточно, чтобы проделать дыру в верхушке того укрытия.

— О чем это ты? — не понял Бобби.

Джульетта склонилась над картой и провела по ней пальцем:

— Я пойду поверху в модифицированном комбинезоне. Я собираюсь прикрепить к двери того укрытия столько шашек взрывчатки, сколько смогу унести, а потом вскрыть этих ублюдков, как консервную банку.

Фиц улыбнулся беззубым ртом:

— Так что, говоришь, у тебя там за друзья?

— Будущие покойники. Люди, которые сотворили с нами такое, живут там. Это они сделали мир снаружи непригодным для жизни. Думаю, пора им там пожить.

Несколько секунд все молчали, потом Бобби спросил:

— А какая толщина у дверей шлюза? Ты ведь их видела.

— Дюйма три-четыре.

Эрик почесал бороду. Джульетта поняла, что половина мужчин сейчас проделывает такие же расчеты. И никто из них не намерен ее отговаривать.

— Понадобится от двадцати до тридцати шашек, — произнес кто-то.

Джульетта повернулась на голос и увидела мужчину, которого не узнала. Наверное, кто-то со средних этажей, успевший спуститься. Но на нем был комбинезон механика.

— У вас к основанию лестницы была приварена дюймовая плита. Мы использовали восемь шашек, чтобы ее пробить. Я бы сказал, что вам понадобится раза в три или четыре больше.

— Вы из перемещенных? — спросила Джульетта.

— Да, мэм, — кивнул он.

Джульетта подумала, что если не обращать внимания на грязное лицо, то коротко подстриженные волосы и белозубая улыбка выдают в нем обитателя верхних этажей. Одного из тех, кого послали из АйТи на пополнение смен в механическом. Того, кто взорвал барьер, возведенный ее друзьями во время восстания. Он знал, о чем говорит.

Джульетта повернулась к остальным:

— Прежде чем уйти, я свяжусь с несколькими другими укрытиями и узнаю, согласится ли кто-нибудь вас принять. Но должна предупредить, что их начальство работает для блага своих людей. Когда вы заявитесь, проломив стену, то они могут с равной вероятностью как накормить вас, так и убить. Не знаю, что здесь можно повторно использовать, но, возможно, нам будет лучше пока не дергаться и остаться на месте. Представьте, что бы мы подумали, если бы несколько сотен незнакомцев вломились к нам в дом и попросили их приютить.

— Мы бы их не пустили, — сказал Бобби.

Фиц фыркнул:

— Тебе легко говорить, у тебя двое детей. А как насчет тех из нас, кто участвует в лотерее?

После его слов несколько человек заговорили разом. Эрик шлепнул по ленте конвейера, призывая к молчанию.

— Довольно, — заявил он и хмуро оглядел собравшихся. — Она права. Сперва нам нужно узнать, куда двигаться. А тем временем можем заняться подготовкой. Нам понадобятся все подпорки из местных шахт. Это значит, что предстоит откачать много воды и обследовать штреки.

— Но как мы сможем направлять эту штуковину? — спросил Бобби. — Ей было чертовски трудно рулить. Эти железяки не любят поворачиваться.

Эрик кивнул:

— Уже думал об этом. Расширим пространство вокруг машины, чтобы она смогла развернуться на месте. Кортни говорила, что каждую гусеницу можно запускать отдельно, понемногу вперед на одной стороне и понемногу назад на другой. И машина станет поворачивать, если ни во что не упрется.

К Джульетте протиснулся Раф, во время спора державшийся в отдалении.

— Я иду с тобой, — сказал он.

Джульетта поняла, что это не вопрос, и кивнула.

Когда Эрик закончил объяснять, что им надо сделать дальше, рабочие начали расходиться. Джульетта привлекла внимание Эрика и показала ему свою рацию.

— Я перед уходом собираюсь повидаться с Кортни и отцом, и еще у меня есть друзья, которые ушли на фермы. Я попрошу кого-нибудь принести тебе рацию, как только найду еще одну. И зарядник. Если установлю контакт с укрытием, которое вас примет, то дам тебе знать.

Эрик кивнул. Начал что-то говорить, прошелся взглядом по лицам тех, кто еще остался поблизости, и поманил ее в сторону. Джульетта отдала свою рацию Рафу и пошла за Эриком. Пройдя несколько шагов, тот огляделся и махнул Джульетте, чтобы она прошла дальше. А потом еще дальше, пока они не оказались в дальнем конце туннеля, где покачивалась и мерцала последняя лампочка.

— Я слышал, что говорили некоторые из них, — сказал Эрик. — И просто хочу, чтобы ты знала: все это чушь собачья.

Джульетта поморщилась в замешательстве. Эрик глубоко вдохнул, посмотрел на своих рабочих, стоящих в отдалении.

— Моя жена работала на сто двадцатых, когда это произошло. Все вокруг нее бежали наверх, и, хотя ей очень хотелось к ним присоединиться, она побежала вниз. Сюда, к нашим детям. И оказалась единственной с нашего этажа, кто выжил. Чтобы попасть сюда, она пробилась сквозь огромную толпу. Люди словно обезумели.

Джульетта сжала его руку.

— Я очень рада, что твоя жена выжила, — сказала она, глядя, как в глазах Эрика отражаются мерцающие огоньки лампочек.

— Черт побери, Джулс, послушай меня. Сегодня утром я проснулся на ржавой стальной плите, в шее трещина, с которой придется жить до конца жизни, два спиногрыза дрыхнут на мне, как на матрасе, а задница дубовая от холода...

Джульетта рассмеялась.

— ...Но Лесли лежит рядом и смотрит на меня. И похоже, смотрит уже давно. А потом жена обводит взглядом эту ржавую адскую дыру и говорит, что благодарит Бога за то, что у нас оказалось это место, куда мы смогли прийти.

Джульетта отвернулась и вытерла глаза. Эрик схватил ее за руку и заставил повернуться к нему. Он не собирался позволить ей отступить так легко.

— Она ненавидела этот туннель. Ненавидела. Ненавидела меня, потому что я ходил во вторую смену, жаловался и стонал из-за шахтных опор, которые ты заставила меня таскать, и из-за того, что мы сделали с шестым штреком. Ненавидела его, потому что его ненавидел я. Понимаешь?

Джульетта кивнула.

— Теперь я знаю, в каком положении мы оказались, как и большинство из нас. Не думаю, что мы попадем куда-нибудь через следующий туннель, но он даст нам какое-то занятие, пока наше время не придет. А до тех пор я собираюсь просыпаться, пусть и окоченевший, рядом с любимой женщиной, и если повезет, то проснусь и на следующее утро, и каждое из них будет подарком. Здесь не ад. Адом было то, что произошло раньше. И этот подарок нам сделала ты.

Джульетта вытерла слезы со щек. Она отчасти возненавидела себя за то, что Эрик увидел ее плачущей. И еще ей хотелось обнять его и зарыдать. В тот момент ей не хватало Лукаса намного сильней, чем она могла полагать.

— Не знаю, на какое дурацкую авантюру ты отправляешься, но бери у меня все, что тебе нужно. Если понадобится копать голыми руками, пусть будет так. Прикончи ту сволочь. Хочу увидеть их в аду раньше, чем сам попаду туда.

Загрузка...