Глава 6

— Вставай, чего разлёгся? — Сяо Ту проснулся от пинка.

Резко открыв глаза, он увидел перешагивающего через него демона, явно откуда-то вернувшегося, и положившего на стол несколько маленьких свёртков:

— Пока ты спишь, честные люди готовят и добывают тебе завтрак. Так что, хочешь есть – поднимайся, или иди искать себе его сам.

Больше ничего говорить было не нужно, поскольку Сяо Ту уже поспешил встать! И очень зря, ведь, оказалось, что всё его тело ужасно затекло, и потому болело. Скорее всего, от страха, за прошедшую ночь он ни разу не пошевелился.

На завтрак были мясные баоцзы и подслащенное горячее соевое молоко:

— Спасибо! — уплетая за обе щеки, благодарил изголодавший юноша.

Всё же, со вчерашнего утра он ничего не ел. Да и тогда-то, успел съесть разве что половину.

— Как тебя зовут? — наконец поинтересовался демон.

— Сяо Ту. — признался писарь.

— Что за имя странное? Как «маленький кролик»? — демон засмеялся.

Сяо Ту не ответил, только, опустив глаза, откусил новый кусок. Ведь, это была правда. Как бы не хотел он иметь имя, похожее на то, что носил его старший брат, а судьбу «маленького кролика» юноша изменить уже не мог.

— А как зовут Вас? — решил всё же поинтересоваться и он.

— Тебе моё имя ни к чему. — коротко ответил демон.

— Так, если же мне нужно будет Вас позвать, то как мне к Вам обратиться?

— Называй меня господин Хуо Ван.

— «Ван», как «князь»? — уточнил Сяо Ту.

— И «Хуо», как «огонь». — подтвердил демон.

— Так, значит, Вы – владыка огня? — удивился юноша.

Демон, прикрыв глаза от чувства собственной важности, медленно кивнул.

— Точно! Вчера я видел, как Вы им управляли! — восхитился писарь.

— Итак, — выслушав адресованные ему дифирамбы, господин Хуо Ван достал из кармана красный мешочек, сшитый из материала, напоминающий шёлк: — если тебе нужно дать взятку…

— Это не взятка! — принялся отрицать Сяо Ту. Но не потому, что хотел обмануть помогавшего ему демона, напротив, если в эту минуту юноша кого-то и обманывал, то только самого себя.

Демон посмотрел на него исподлобья:

— Как иначе это назвать? Именно взятка это и есть.

— Но он меня вынудил! — снова запротестовал писарь.

Молчаливый взгляд Хуо Вана был красноречивее слов.

— Простите, — повинился юноша.

Владыка начал заново:

— Если тебе нужно отдать тридцать серебряных, то нет иного выхода, как применить одну из тайных техник. Запомни, кошель открыть можешь только раз! Поэтому, развязав, дай чиновнику хорошо всё разглядеть и заставь пересчитать.

Сяо Ту покрутил в руках протянутый шёлковый мешочек:

— Дорогой…

— Конечно! Откуда, по-твоему мне добыть энергию богатства?! А лучше, дай, — выхватил он кошель обратно, — Сам схожу. Ценную иллюзию ещё впустую тратить.

— Нет, я должен сам! — настоял юноша.

— Боишься, объединюсь с ним, и разрушу твоё будущее? — усмехнулся демон.

Но тут же, судя по испуганному выражению лица Сяо Ту, понял, что тот о подобном даже не подумал бы догадаться.

— Не переживай! — тогда ударил его по плечу Хуо Ван, — Не на своей же шее мне тебя тащить. Ты и так мне должен за баоцзы и мешок.

— Я должен? — снова удивился писарь.

— А ты что думал? — мотнул растрёпанной головой демон, — Мою вещь украл, так я ещё тебя кормить и поить должен? За комнату, между прочем, тоже, половина оплаты твоя.

— Что-о-о? — протянул недовольный Сяо Ту, — Вы сами меня принесли!

— Ты мог уйти, но спал под моим одеялом!

— Потому, что Вы выгнали меня с постели!

— А что, ты собирался спать у меня под боком?

— Простите, — послышался голос за дверью, — господин, я принёс ещё одеяло.

Хуо Ван неодобрительно посмотрел на писаря: как же двусмысленно звучал их разговор. Но всё же, не подав виду, подошёл к дверям и, широко их распахнув, принял от владельца дома обещанное одеяло.

— Спасибо. — коротко произнёс владыка огня.

— Если пожелаете чего… — поднявшись на цыпочки, чтобы заглянуть гостю через плечо, хитро улыбнулся хозяин.

Кто знает, что было в его голове?

Не дожидаясь, пока владелец соизволит уйти, Хуо Ван захлопнул перед ним дверь.

— Одни от тебя беды, — проходя мимо Сяо Ту, бросил он в него новым одеялом.

— И всё же Вы – не плохой человек, — улыбнулся юноша.

— Ты ошибаешься, — доставая последний баоцзы, напомнил демон: — Я не человек. Советую об этом не забывать. Как и о том, что «хороших» нет.

Зима постепенно отступала. Подул южный ветер, вместе с безоблачным небом создавая радостное настроение. Но, несмотря на это, Сяо Ту страшно волновался.

Постоялый двор находился далеко от поместья Фэн, и потому юноша, смог посмотреть на город.

Теперь столица не казалась ему столь красочной, какой он ее посчитал в первый день. Да и чего может быть особенного на рабочих улицах? Низкие неопрятные домики, требующие починки. Голые дороги, разъезженные колесами тяжелых повозок и истоптанные людьми и копытами лошадей. Каменьщики, спешащие с груженными тележками к стене. Осел, тянущий ткани тогровца, швеи, спорящие и не желающие снизить цену на вышитые ими платки. Чуть поодаль коптила печь торговца, смешиваясь с запахом готовищихся на пару булочек. Чей-то слуга нес на спине мешок с рисом, иногда останавливаясь, чтобы опустить его на длинную рогатку[1] и отдохнуть.

Кто-то снимал гирлянды из фонарей, а где-то приглашали насладиться оставшимися после праздника традиционными угощениями.

Несколько дней назад Сяо Ту был в трепетном предвкушении. Но стоило ему увидеть столицу изнутри и познакомиться с ее жителями, как все иллюзии исчезли.

Когда же они подходили к поместью «Фэн», господин Хуо Ван встряхнул кошель, наполненный, в действительности, медяками, и ещё раз повторил:

— Пусть проверит каждую монету. Но только один раз! Иначе, я тебя не знаю.

— Не беспокойтесь. — заверил Сяо Ту. — Я всё запомнил.

— Беспокоиться нужно тебе. Я-то получу нефрит даже с твоего упокоенного тела.

Сяо Ту сглотнул и набрал полную грудь воздуха, отчего получил по спине:

— Расслабься! Ты что, хочешь, чтобы он сразу догадался?

— Вы не помогаете! — взбунтовался Сяо Ту.

— А я и не должен, — вновь оскалился, обнажая чуть длинные клыки, Владыка. — Свою часть я выполнил.

Однако, заметив, что от его слов юноша начал волноваться больше, добавил:

— Чего трясёшься? Я же здесь.

Глубоко выдохнув, писарь направился к лестнице, ведущий в поместье.

— Здравствуйте, господин, — тихо позвал Сяо Ту.

Чиновник поднял на него глаза и выпрямился:

— Здравствуй, здравствуй! Пропал ты.

— Простите, господин, — повинился юноша, — вчера я совсем не мог прийти.

— Ну, так если что есть мне сказать сегодня, то пойди вон туда, — указал он на одну из внутренних комнат.

Сяо Ту поклонился и, от волнения сминая на себе рубашку, отправился в указанном направлении.

Указанное место находилось в дальнем от стола чиновника углу, рядом с кладовой и пустующей кухней. Должно быть, ею пользовались только на большие праздники, когда в поместье прибывало множество гостей.

Комната была пыльной и пустой, только старые плетеные корзины ютились вдоль побеленных стен.

Сяо Ту потер вспотевшие ладони и поправил ворот рубашки. Каждую минуту он доставал и убирал за пазуху расшитый узором с драконом и украшенный двумя кисточками кошель. Силясь его не открыть, чтобы проверить.

Точно ли Хуо Ван его не обманул?

Через некоторое время, потирая руки, в комнату вошел и чиновник.

— Что же ты мне принес?

— Как Вы сказали, трид…

— Зачем опять голосишь? — вытянулся господин. — Ты не у себя дома – говори так, чтобы слышал только я.

Поозиравшись по сторонам, Сяо Ту достал из-за пазухи красный мешочек:

— Как обещал… — прошептал писарь, раскрывая и, показывая его содержимое.

Чиновник потянулся к кошельку:

— Давай сюда.

— Пересчитайте сейчас, господин, — прижимая кошель, попросил Сяо Ту, — чтобы мне точно знать, что я Вас не обманул!

— Как я тут считать буду?! — шикнул на него чиновник. — Чтоб, если кто увидит – мне жизни лишиться?

— Господин, я верю, что Вы меня не обманите, потому хочу, чтобы Вы заверили и мою честность!

— Верю я тебе, — огрызнулся чиновник.

— Так, а если в монетах поддельные будут? Я же в серебре неграмотный. Так Вы сразу мне и скажите, а я пойду к торговцу, чтобы тот обменял!

Юноша высыпал несколько монет на узкую ладонь:

— Вот, проверьте!

У Сяо Ту был свой расчёт. Конечно, он не глупец, чтобы поверить демону на слово. Потому, если бы монеты были поддельными даже с виду, то так бы писарь смог с себя вину снять. Но, если же демон не обманул, то юноша помнил главное правило – чиновник должен заглянуть в кошель всего раз. Когда же откроет в следующий, может, через несколько дней, то это уже будет забота не Сяо Ту.

— Какой ты настырный! — недовольно заметил чиновник, но всё же монету взял. — Хорошая. — констатировал он.

И, получив наконец мешочек, высыпал оставшиеся серебряные кружочки на ладонь, куда бо́льшую, нежели девчачья ладошка писаря.

Чтобы кошель не закрылся, юноша тут же его схватил:

— Я подержу, — придержал он краешки пальцем, не давая им сомкнуться полностью.

Пересчитав каждую монетку у себя, чиновник также проверил и те, что держал Сяо Ту.

— Всё верно, — подтвердил чиновник, пересыпая деньги обратно.

На улице что-то упало. Оба резко обернулись.

— Простите, господин, — заговорила незнакомая мужская голова за окном, — оступился.

— Следи! — пригрозил слуге чиновник. — А сюда не глазей!

Когда же внимание Сяо Ту вернулось к кошельку, то с большим испугом он заметил, что мешочек закрыт: чиновник, в испуге, поневоле его смял.

Юноша отдернул руку, с оставшимися у него деньгами, опасаясь того, что иллюзия рассеялась и на них. Но, заглянув одним глазком в ладошку, с облегчением увидел, что его монеты по-прежнему серебряные.

Тогда он аккуратно поддел пальцами мешочек из руки чиновника и демонстративно переложил монетки по одной в кошель. После чего тот встряхнул и, накрепко завязав шнурочки, по нему похлопал.

Чиновник снова неодобрительно посмотрел на юношу:

— Одни с тобой неприятности. И зачем я только тебе помогаю?!

Уже второй раз за день Сяо Ту был вынужден поверить в своё невезение.

— Больше не появляйся. — скомандовал чиновник.

— Но, а экзамен?

— Выйди из поместья – поверни к мосту, и жди. Мой слуга тебя нагонит.

Направляясь к улице, писарь представлял, как бы он оправдывался за медяки. Наверно, маленький кролик всё же везучий, раз монеты в его руке остались серебряными.

У моста юноша передал мешочек той самой «голове» и с, по-прежнему, скачущим галопом сердцем, вернулся к господину Хуо Вану.

— Если ещё живой, то с заданием справился, — ударив юношу по спине, приободрил, а может, даже похвалил его демон.

Сяо Ту же продолжал трястись от страха.

— Ну, давай, возвращай, — поманив рукой, потребовал господин Хуо Ван.

— Нет же! — схватился за камень под одеждой Сяо Ту. — Я только отдал деньги. А если он увидит, что я его обманул?

— …И это уже не моё дело. Я предубеждал, ложь может раскрыться.

— Но Вы обещали помочь мне с экзаменом, а я его ещё не сдал!

— Так, я теперь с тобой и экзамен сдавать должен?

Последние слова, сказанные демоном, стали для него ошибкой. Ведь, Сяо Ту, вдруг, озарила потрясающая идея, а позже и хитрая улыбка. И хотя она была похожа ну ту, что появляется на лице ребёнка, задумавшего безобидную шалость, Владыке огня стало не по себе. Даже, слегка жутковато. Неужели отныне он стал прислужником человеку?

— Так ты, господин, можешь пойти со мной на экзамен? — не скрывая своего лукавства, спросил Сяо Ту.

— Писарем тоже мне за тебя стать?! Я дал тебе миску с рисом, так ты мне решил всю руку отгрызть?! Пошёл прочь, пока я тебе не всыпал!

— Господин… — сложил ладошки вместе Сяо Ту, — Я не прошу за меня решить задание. Но ты же сам видишь, что чиновники не честны…

Господин Хуо Ван же в ответ, взяв юношу за плечо, развернул от себя и толкнул вперёд:

— Какой из тебя писарь выйдет?! Что чиновники – бездари, так теперь и ты туда же?!

— Ты ко мне не справедлив, господин. — всю дорогу до постоялого двора, уговаривал Сяо Ту. — Я всегда прилежно учился. И шёл в Интянь, преодолевая великие трудности. Посмотри, — он поднял рукава, показывая мышцы: — разве можно по мне сказать, что я бездельник? Я много учился и работал с родителями в поле.

— Должно быть, не такой ты уж хороший работник, раз тебя так плохо кормили. — ухмыльнулся демон.

Сяо Ту поджал губы и сбросил рукава:

— Ты говоришь много неприятных слов, господин. Но, разве не должна быть в мире справедливость?!

— Я – демон, — остановившись, напомнил господин Хуо Ван, в свете солнца, рыжим оттенком в волосах, напоминавший обезьяну. — О справедливости иди просить в храм.

— Действительно! — обрадовался Сяо Ту, — Как раз, смогу там встретить монахов!

— Тебе голова жмёт? — склонился к нему демон.

Сяо Ту вжался:

— Простите, господин, но что мне делать? Вы же сами меня выбрали. Для чего – не знаю. Один мой добрый друг сказал, что у каждого есть своя цель. Значит, надели на меня нефрит Вы тоже не с проста. — он сглотнул: — И если теперь требуете его назад, то я уже Вам чем-то помог. Тогда, помогите и Вы мне. Клянусь, — поднял он три пальца вверх, — что, после того, как сдам экзамен, я верну Вам амулет!

Демон сощурился:

— Клянёшься?

— Клянусь. — кивнув так, что чуть не слетела шапка, подтвердил юноша.

Итак, время шло быстро. Настал долгожданный день экзамена.

[1] Имеется ввиду приспособление носильщиков в виде шеста, с прикрепленными к нему «рогами», на которое носильщик может опираться во время ходьбы. Либо спустить на него корзину или мешок, уменьшив вес ноши на время.

Загрузка...