Глава 23

Времени решили не терять, и сразу же отправиться на могилу покойной. Однако, сам осмотр, по мнению Гуэя, не занял бы столько времени, сколько уговоры родных.

— Наместник, — сидя в приёмном зале на коленях, упрашивал герой Юн Шэн, — прошу, разрешите осмотреть тело!

— Я сказал, этому не бывать! — опершись на низенький стол перед собой, в отрицании полоснул воздух рукой отец покойной. — Однажды вы с мастером У уже просили меня. Не помнишь? Я дозволил. И что в итоге? Вы лишь потревожили мою дочь! И ничего не нашли!

— Я помню, наместник. Но позвольте взглянуть на неё ещё раз.

— Взглянуть? — напирая протянул наместник. — Она тебе что, разгульная девка? Она моя дочь и жена генерала! Пятая госпожа рода Нань!

— Наместник…

— Наместник! — кланяясь, позвал его Гуэй, сидящий поодаль от героя, — Позвольте мне сказать, что я не считаю смерть пятой госпожи простой волей Небес. Вам представили меня как мастера, но это не совсем так.

— И кто же Вы? — с прищуром спросил наместник.

— Моё имя Ди Юн Чжи, — нагло врал Гуэй, — я являюсь одним из сыщиков тайной стражи.

— Тайная стража? — скептически переспросил наместник.

— Именно. Потому и тайная.

— И что же вы здесь расследуете, господин Ди? А? — всё с той же смесью недоверия, недовольства и лёгкой издёвки спросил получше устроивший локоть на столике, и лёгший на руку наместник.

— Я расследую смерть первой супруги и первенца генерала Луо Сина. Однако, поскольку, самого его здесь нет, я вынужден обратиться к Вам, её отцу.

— Я сказал, что не позволю больше тревожить мою дочь. — угрожающе повторил наместник. — Вы можете расследовать как пожелаете. Я отдам Вам в пользование всю стражу и прикажу пытать любого горожанина, если только у Вас появятся хоть малейшие на то подозрения. Но мою дочь…!

— Императорский писарь! — с раздражением в голосе официально обратился Гуэй к Сяо Ту. — Передайте мне указ Его Величества.

— Указ? — шепча, в недоумении посмотрел Сяо Ту на Гуэя.

— Указ. Он лежит в Вашей сумке. Вы не могли его потерять.

— Не-ет, не потерял, — совсем сгорбившись, принялся копошиться в своей сумке Сяо Ту. — он снова взглянул на Гуэя и с лицом, как будто съел что-то кислое, отрицательно покачал головой, доставая лишь исписанный изучаемыми иероглифами лист.

Гуэй схватил его и, встав с колен, вытянул лист вперёд, торжественно зачитав:

«Мы»!..[И1]

Наместник сразу же спустился со своей ступени и упал на колени, склонив голову.

…«узнали о том, что наш верный слуга, отважный и доблестный генерал Луо Син претерпел небывалое горе, в один день потеряв жену и сына. Потому, за его великие заслуги на поле брани, повелеваю расследовать!

Быть по сему!».

— Наместник, — скомандовал Гуэй, — примите указ.

Наместник протянул руки вверх, чтобы Гуэй положил на них императорский указ:

— Слуга повинуется, — ответил наместник. После чего, придерживая, чтобы не упасть свой подол, поднялся и начал рассматривать указ. На котором он действительно увидел печать императора.

Снова склонившись, он пригласил «сыщика», «императорского писаря» и героя пройти к паланкинам.

Усыпальница находилась в уединённом месте, в горе. Гуэй сразу же оценил место захоронения. Всё соответствовало правилам.

Над обрывом стояла плакучая ива, ветви которой украшали белые ленты.

— Прошу, — пригласил наместник сыщика в отпертую гробницу.

Внутри и снаружи выстроенное в горе здание было богато украшено. Но не богатство рассматривал Гуэй, а наличие посторонние символов. И этого здесь не было.

Он прошёл зал, в котором стоял гроб, вдоль и поперёк, но так и не смог что-либо заметить. Следов инь тоже не было. Только лёгкое ощущение мёртвой ци, совершенно обычное для гробницы.

В целом, ничего ничего, что могла бы его заинтересовать или смутить.

Под пристальным надзором наместника, мастер подошёл к гробу. Огромный каменный саркофаг под собой хранил второй – деревянный, в котором и покоилась пятая госпожа.

— Скажите, господин Ди, — обратился к нему наместник, — могло ли хоть что-то сохраниться, чтобы мы смогли поймать преступника? Её тело же, — не договорил наместник. В его голосе звучало много боли отца, потерявшего любимое дитя.

— Если я не найду что-то сам, то непременно это смогут найти императорские лекари. — заверил безутешного отца сыщик.

Получив удовлетворивший его ответ, наместник поджал губы и кивнул, позволяя слугам сдвинуть гробовую плиту.

— Я всех прошу выйти, — доставая платок из рукава, и закрывая им нос, рекомендовал Гуэй.

Сяо Ту сразу же направился к выходу, а наместника пришлось уговаривать. К нему подошёл герой Юн Шэн, и придерживая под локоть, пригласил на выход.

Наместник обернулся:

— Господин Ди. Если мою Юн Хуа-эр убили. Найдите его. И отдайте мне.

Гуэй понимающе кивнул.

Не прошло и часа, мастер вышел.

— Что ты нашёл? — первым к нему подбежал Юн Шэн.

— Скажите, что всё было не напрасно. — настоятельно попросил наместник.

— Пока я не нашёл явных улик. — признался Гуэй. — Поэтому, позвольте мне пригласить императорского лекаря. Сегодня я отправлю ему письмо. Он ожидает меня неподалёку, поэтому, прибудет уже завтра.

Наместник же, явно недовольный, расправил рукава, и скрестив руки за спиной, ловко забрался в повозку.

— Теперь вся надежда на тебя, брат Юн Шэн, — тихо обратился к нему Гуэй. — Сопровождай наместника, и не давай ему перечитать указ.

— Понял. — не требовал объяснений Юн Шэн.

По дороге в город, сидя в одном паланкине с мастером, Сяо Ту спросил:

— Вы правда ничего не нашли?

— Расскажу позже. — пообещал Гуэй. — Дело запутанное. Поэтому, пока мне придётся многое оставить в тайне. Чтобы по ошибке не выдвинуть обвинений тому, кто в этом не виноват.

— Так, значит, её всё же убили? — не сдержался Сяо Ту.

— Вот скажи мне, Сяо Ту. Как я могу доверить тебе такой важный секрет, если даже сейчас ты очень сильно поддаёшься своему любопытству? — укорил писаря мастер.

— Простите. — прикрыл рот рукой Сяо Ту. — Я буду молчать.

Гуэй же, сложив руки в замок, и откинувшись на стенку паланкина, прикрыл глаза, укаченный тряской.

Вернувшись к городу, они намеревались сразу же найти Ми Хоу, и разузнать, что он выяснил. Но искать демона не пришлось. Он уже поджидал за воротами:

— Мастер. — начал серьёзно он. — Во внешнем круге люди пропадают с завидной частотой. И это только те, кого ищут. Случается и так, что пропадает попрошайка. А людям оттого и лучше. Однако, произошла одна странность, и началась она год назад…

Гуэй начал слушать внимательнее.

— Одна старуха рассказала, что слышала, как несколько дней назад, ровно как и год назад, возле своего дома шум. И что кто-то утаскивал как раз одного такого бродягу. Думаю, можно поспрашивать на той улице.

Заинтересовавшись, мастер тут же направил паланкин, куда указал Ми Хоу.

Сяо Ту поинтересовался:

— Разве не нужно нам хранить в тайне ход расследования? Может, следовало бы отпустить паланкин?

— Это паланкин самого наместника, — снова прикрыв глаза, и почти задремав, ответил мастер. — А значит, мы в глазах горожан будем более важными.

— Ты кто такой? — забасил невероятных размеров мясник. Тучный мужик, недовольный тем, что его тележку остановили, а его самого отвлекают от работы, навис над Сяо Ту.

У того пересохло в горле:

— Пожалуйста, — пискнул он, и прочистив горло, повторил: — Пожалуйста, разрешите Вас спросить… — второй раз получилось не так высоко, однако, всё равно выше обычного.

Наблюдая за тем, как Сяо Ту застывает от страха, на выручку ему пришёл Ми Хоу:

— Моё имя Хуо Ван! — представился Владыка, приобняв за шею Сяо Ту.

— Но все в семье называют его просто Ван Ван, — подходя следом с улыбкой, уточнил Гуэй, — Он у нас самый младший.

— Я думал, младший этот, — ткнул мясник пальцем в Сяо Ту.

— О, нет. — всё с той же улыбкой ответил Гуэй, — Братец Сяо из нас самый старший!

Мясник вскинул бровь, но спорить не стал. Как и разговаривать. Развернувшись во весь свой огромный рост, он, к большому облегчению заметно расслабившегося Сяо Ту, ушёл по своим делам.

— Тебе почти удалось, — тряся и прижимая к себе сильнее, подбодрил писаря демон, — Я видел. Тебе почти удалось разузнать у него все секреты и найти преступника!

Сяо Ту же в руках Ми Хоу только обмяк.

— Ему, наверно, воды надо? — удерживая от падения Сяо Ту, испуганно посмотрел на мастера Ми Хоу.

— Пусть отдохнёт в паланкине. — разрешил Гуэй. — Ждите. — и направился прямиком за подзывающим его мальчишкой.

— Господин, я видел. — сообщил мальчишка.

— Можешь сказать, кто утащил бродягу?

— Я видел не это. — огляделся по сторонам малец. — Я видел, как несколько недель назад одна хорошая госпожа попала в дом мастера У. Мастер сказал, что она злой дух. Но как она может быть злой? Она же дала мне монетку!

— Ты знаешь эту госпожу? — насторожился Гуэй.

— Нет, господин. Она в городе появилась не так давно. И тоже спрашивала про бродяг.

— Ты помнишь, как она выглядела? Или, может быть, знаешь её имя?

— Высокая женщина. Чёрные волосы, закрывалась красным плащом…

— А чего я, собственно, ожидал. — сыронизировал Гуэй.

— Господин, — потянул его за рукав мальчишка, — Вы дадите мне монетку?

— Ты мне это рассказал, чтобы деньги получить? — укорил мальца Гуэй. — Или чтобы спасти добрую госпожу?

— Госпожу спасти! — выпалил мальчишка. — Но, есть тоже хочу.

Гуэй посмотрел на оборванца с ног до головы. И уже через несколько минут Ми Хоу и Сяо Ту наблюдали за тем, как мальчишка с небывалой радостью на лице бежит в сторону дома, неся перед собой самый настоящий кусок купленного мяса.

— Всё же, не быть тебе демоном. — вздыхал Ми Хоу, наблюдая за тем, как бежит в сторону дома мальчишка, с небывалой радостью на лице неся впереди себя самый настоящий кусок купленного мяса!

— Но ты же демон. — напомнил ему Гуэй.

— Так я не собираюсь на этом останавливаться. Вот увидишь, я стану Небожителем! А для этого добрые дела нужны.

— Так, может, я тоже Небожителем стать хочу.

— Так и будешь за мной повторять? Кто ещё из нас обезьяна?!

Никто больше важного о том бродяге не рассказал, да и о девушке в красном плаще никто ничего не знал. На сегодня с расследованием было покончено.

Вернувшись на постоялый двор, Ми Хоу было поручено примерить на себя несколько лиц, больше всего подходящих для завтрашнего задания.

— Ты видел хоть одного императорского лекаря? — выбился из сил Гуэй.

— Нет конечно, откуда? — логично спросил Ми Хоу.

— Этот слишком молодой – кто его в императорскую лекарню пустит?! А этот старый, стал бы он так далеко ехать ради дочери какого-то наместника? Этот слишком умный…

— Чего сам тогда не покажешь, как надо?! — возмутился Ми Хоу.

— Этот очень глупый.

— Это вообще-то моё лицо! — указал на себя Ми Хоу.

— Значит, не быть тебе никогда императорским лекарем.

— Я и не собирался.

— Сяо Ту, что скажешь? Видел когда-то императорских лекарей? — спросил писаря Гуэй.

— Однажды. — кивнул Сяо Ту.

— Да почему он всех знает?! — недоумевал обезьяна. — Что ни первый встречный, так его знакомый!

— Я видел его в одном из храмов, когда шёл в Интянь.

— Хоть кто-то был на него похож? — спросил Гуэй.

— Тот, что старый, но только немного моложе…

— На сколько? — потребовал точности Ми Хоу.

— Лет на семь…

— Наверно, на семь с половиной. — поправил его Гуэй.

— Так? — снова поменял лицо обезьяна, помолодев на этот раз примерно лет на семь с половиной.

Теперь на них смотрел престарелого ученого с глубокими морщинами, седыми бровями, придающими выражению его лица серьезности и задумчивости. Темные круги под глазами свидетельствовали о крайней усталости, а плотно сжатые губы о твердости характера.

— А на семь лет и пять месяцев сможешь? — спросил Гуэй.

— Будешь продолжать издеваться – сам пойдёшь.

— Я не могу. Я же «Ди Юн Чжи». Кстати, надо и тебе имя придумать.

— Цзинь Ван! — сразу же выдал Ми Хоу.

— «Цзинь», как золото, и «ван», как князь? — проверил свои знания Сяо Ту.

— Ну да! — довольно поставив руки в бока, подтвердил обезьяна.

— Не бывает таких имён. — подметил Гуэй.

— А у меня будет! — не согласился Ми Хоу.

— Как ты Небожителем станешь, — укорил его мастер, — Если всё, что тебе в жизни надо – это только деньги, да власть?

— Ничего подобного. Не только это. Просто деньги и власть сразу бы решили много моих проблем.

— Согласен, — пасмурно согласился Сяо Ту.

— Деньги и власть избавили бы вас от ваших нынешних проблем, но добавили бы с лихвой новых. Поэтому, — опершись на колени, поднялся со стула Гуэй, — в состоянии высшего блаженства их и нет. Покрутись, — попросил он Ми Хоу.

Тот с радостью повернулся одним боком, потом вторым, а затем и вовсе сделал круг.

— Сносно.

— Что значит «сносно»? — остался недоволен низкой оценкой Ми Хоу. — Ты и так не сможешь!

— Кстати! — вспомнил Сяо Ту, — А как быть, если наместник снова посмотрит на лист? Он же больше не увидит на нём указ императора.

— Точно! — ждал ответа и Ми Хоу. — И как ты выкрутишься?

— Мои иллюзии, в отличии от твоих, сохраняются дольше. — кольнул его в ответ Гуэй. — Я напускаю мираж не на предметы, а на разум человека. Сколько бы раз он не посмотрел на лист, всё равно увидит на нём указ. Главное – вовремя эту иллюзию поддержать.

— Тогда, зачем же Вы, — не понимал Сяо Ту, — попросили брата Юн Шэн следить за наместником?

— Чтобы он нам не мешал. — со всей серьёзностью ответил Гуэй.

Уже ранним утром все вновь стояли у гробницы. Это был уже второй день из обещанных Сяо Ту трёх, поэтому Гуэй торопился.

— Чего необычного мы ищем? — когда они вдвоём вошли внутрь, спросил у «Ди Юн Чжи» «Цзинь Ван».

— Пока не знаю. — признался Гуэй. — Всё это дело выглядит странным.

— А какое было лёгким? — усмехнулся Ми Хоу. — За лёгкие ты и не берёшься.

— Решением лёгких загадок невозможно доказать, что ты умный, — так же, усмехнулся Гуэй. — Посмотри там. — он указал на левую сторону гробницы, а сам пошёл вправо.

— Ничего не чувствую. — принюхался Ми Хоу, — Ни капли инь.

— Оно и странно.

— Почему же?

— Очевидно! Можно представить, в каких мучениях скончалась пятая госпожа. Благодаря обрядам и молитвам, а также верному расположению, её инь должна быть подавлена, но не отсутствовать. Как может энергия просто исчезнуть?!

— Может, она обрела покой?

— Скорее всего нет.

— Почему?

— Сдвинь плиту, — кивнул в сторону гроба Гуэй.

Ми Хоу послушно сдвинул плиту, которую вчера сдвигали четверо мужчин, после чего открыл и сам гроб:

— Да она как вчера умерла! — воскликнул Ми Хоу.

— Вот и я о том же. А ведь госпожа скончалась полгода назад.

— Тогда, её ци была перемещена?

— Наиболее вероятно. — согласился Гуэй, — Однако, один факт нам уже известен – кто-то поддерживает её мёртвое тело, защищая на протяжении всего этого времени даже от малейшего разложения. Я не знаю, кто это делает. Но подозреваю, где мы можем найти ответы.

— То есть, ты тащишь меня, демона, в самый страшный дом в этом городе? — всплеснул руками демон, когда они шли по дороге к дому мастера У.

— Но ты же идёшь.

— Это потому, что я тебе доверяю. — скривил губы обезьяна. — И знаю, что без меня не справишься.

— Почему ты думаешь, — спросил Гуэя, сопровождающий их Юн Шэн, — что брат У как-то связан с этим делом?

— Потому, — вместо Гуэя ответил Ми Хоу, — что это самый странный дом!

— Ми Хоу прав. — поддержал его Тёмный мастер. — Мне никак не даёт покоя ловушка мастера. Возможно, я соединил вместе два совсем не связанных между собой события. Поэтому, дабы не совершить ошибку, мне нужны мнения от вас обоих.

— А Сяо Ту нам зачем? — демон показал за спину, на обречённо плетущегося в самое страшное место во всём городе Сяо Ту.

— Он сам напросился, — пожал плечами Гуэй.

— С вами не так страшно. — пояснил Сяо Ту.

— Странный ты человек, — ухмыльнулся Ми Хоу.

Дом находился во внутреннем круге. Казалось, он пустовал, и поэтому, в свете ночного неба, выглядел по-особенному зловещим.

— У мастера нет слуг? — заподозрил неладное Гуэй.

— Какие слуги бы выдержали жить в доме, полном нежити? — подметил Юн Шэн.

— Верно, — задумчиво направился прямо к дому Гуэй, — как я мог это упустить… Ты останься здесь, — не оборачиваясь, остановил он жестом Ми Хоу. — Внутри от тебя проку мало. Последи за Сяо Ту.

— Я ему кормилица что ли? — бросил удаляющемуся с героем Гуэю Ми Хоу.

— Не кормилица, — поправил его довольный Сяо Ту. — Няня.

— Ты опять учить собрался? Сейчас молока принесу!

Сяо Ту решил для собственной сохранности молчать.

Тем более, с каждой минутой, это место становилось всё более жутким.

Гуэй же и Юн Шэн распахнули ворота, беспрепятственно войдя во двор.

Здесь был порядок. Если не знать историю дома и его предназначение, казалось, что он совсем обычны. Да, богатый, но ничем особым не отличающийся от таких же.

И не было ни души.

Юн Шэн зажёг фонари. Один из которых передал Гуэю:

— Думаешь, — спросил Юн Шэн, — что брат У нас обманывает?

— Знал ли кто-то, кто он такой? Был ли кто-то, кто поручился за его имя и его мастерство?

— Нет, а зачем?

— Чтобы быть уверенным в том, что он не Тёмный заклинатель.

— Но ты тоже Тёмный мастер. — напомнил Юн Шэн.

— Именно.

— Тогда, не понимаю.

— Ты верно отметил, я Тёмный заклинатель. Но стоило мне совершить несколько добрых дел, и мне стал названным братом сам герой Юн Шэн.

— Ты хочешь что-то этим сказать или меня обидеть?

— Что касается меня, возможно, ты не прогадал. Как и ты, я был мечником, защищающим Поднебесную. И только после этого я стал тяготеть к иным техникам, тёмным. Чудовищем же я был сравнительно короткое время, и только после того, как лишился своего имени. Даже с горы меня изгнали не сразу же, а только после того, как я сам с неё сошёл, и в это самое чудовище превратился. Быть может, моим наказанием и было самозабвение, но сейчас вижу, что гора не была моей тюрьмой. Скорее, за мной следили, как за неразумным дитя… — придался воспоминаниям Гуэй, — И всё же, в конечном счёте, в образе человека, а не чудовища, во мне светлой энергии ян всегда было больше, нежели инь. Но можно ли то же самое сказать о брате У?

— Мы даже не знаем, является ли он Тёмным заклинателем. — напомнил Юн Шэн.

— Потому, я тебя с собой и взял.

Преодолев двор, освещённый светом луны, они вошли в дом.

Тьма сгустилась.

Пройдя немного вперёд, они увидели первую комнату.

Спокойно, тихо, скорее даже, безмятежно. Ровный мягкий свет небесного светила ложился на пол. В комнате никого не было, но она совсем не казалась нежилой.

— Если твой брат уехал не так давно, и у него нет слуг, как же он содержит весь дом?

— Не знаю. — кажется, Юн Шэн понял, что раньше о таком даже не задумывался.

Гуэй прошёл внутрь, коснулся стоявшей на высокой подставке вазы со свежесрезанными цветами, потом переставил ещё несколько предметов:

— Не иллюзия. — заключил он. — Этот дом поистине странный. Всё настоящее, живое. Но ничего живого и неживого не может сохраняться так долго. Всё, имеющее энергию, движется, меняется, созидается и разрушатся.

Гуэй поставил фонарь на стол. Он оказался письменным, значит, это была учебная комната.

— Не находишь ли ты странным расположение комнат? — поинтересовался у друга Гуэй. — Первая же комната, и вдруг, учебная.

— Брат У – мастер фэн-шуй. — ответил Юн Шэн. — Он и пришёл в город как мастер, чтобы помочь наместнику обустроить верно дом. Так и остался.

— Почему же ты назвал его своим братом?

— Он много помогал мне бороться с демонами и злыми духами.

— Простой мастер фэн-шуй?

— А почему нет? — возмутился Юн Шэн.

Гуэй прошёлся по комнате, осматриваясь. Кроме стола и вазы, здесь находились тумбы с книгами и свёрнутыми в свитки известными картинами, напольная лампада и жаровня. Ничего, что могло бы показаться простому человеку странным.

— Хотя, ты прав. — кивнул он, — Не знаю, есть ли в доме какое-то заклинание, притягивающие злых духов. Но судя по расположению комнаты, и предметов в ней, могу сказать, что само место притягивает инь. Действительно, мне есть чему у него учиться, — с уважением заметил мастер, — Обычно, мастера фэн-шуй стремятся усилить энергию ян, и ослабить инь. И я даже не мог помыслить за все две сотни лет, что фэн-шуй может стать отличной ловушкой. Могу сказать, что У Лань мыслит нестандартно.

Они прошлись по другим комнатам. Гуэй внимательно осмотрел обстановку и в них:

— Не знаю, является ли брат У Тёмным заклинателем, однако же, он совсем не так прост. Вспомнить хотя бы талисманы, развешенные по городу. Скажи, они висят всегда?

— С того дня, как мы возвели границу.

— В таком случае, откуда здесь появляются злые духи? И почему до сих пор дом их поглощает?

— Но ты же видел, что один из талисманов был сорван.

— Тогда, почему дом не притянул тех кукол?

— Может, потому, что они были далеко? — предположил Юн Шэн.

— Позже я сделаю расчёты. — пообещал Гуэй.

Они двинулись дальше. Комнаты сменяли одна другую. . Книжная, спальная, чайная комната… Обычный человек счёл бы дом просто большим и очень богатым. Но Гуэй, возможно, из-за крайней своей осторожности, не мог позволить себе в это поверить.

— Брат Юн, тебе холодно? — посмотрел он на подрагивающего героя.

— Конечно. — признался тот, — Хоть и весна, но ночами ещё холодно.

— Это не обычный холод, скажу я тебе, — прищурившись, начал что-то высматривать в темноте Гуэй. — Советую не опускать меч.

Ветерок пробежал и по спине мастера. И хотя он был лёгким, почти что невесомым, однако же, разом задул оба фонаря.

В комнате остался только лунный свет.

— Что это за часть дома? — спросил Гуэй.

— Никогда здесь не был. — отозвался Юн Шэн.

— Чувствую, хозяин не желает, чтобы сюда заходили.

— Либо же защищает нас от чего-то.

— Тоже может быть. Откуда мы знаем, что попало в дом, пока хозяина не было?

Гуэй обернулся к Юн Шэну, но, вопреки ожиданиям, лицом к лицу встретился с высоким худым стариком, смотрящим на него беспристрастно.

Его кожа была мраморно-белой, а губы чёрными, будто сама земля.

Гуэй тут же встал в стойку и ударил. Но старик исчез, заставив Тёмного мастера проскользить назад, уклоняясь от занесённого над ним меча.

И Гуэй и Юн Шэн начали озираться по сторонам, став спиной к спине:

— Цзянши! — заключил Юн Шэн.

— Не цзянши. — поправил его Гуэй. — Цзянши я бы заметил.

Новых атак не последовало.

Продолжая прикрывать друг друга, друзья двинулись дальше:

— Уверен, — прокомментировал Гуэй, — раз явился, он нас не пропустит. Но именно там, в скрытой части дома, должно скрываться что-то весьма важное.

— Надеюсь, это не просто сундуки с золотом. — согласился Юн Шэн.

Яркая вспышка ослепила обоих!

Не разбирая ничего, Гуэй сразу же метнул порыв ветра в, скорее всего, приближающегося противника. Юн Шэн, приготовился бить, прислушиваясь.

Его вдруг снесло в сторону.

Мечник сгруппировался, пробив своим телом целых три стены!

Он тут же постарался встать, но что-то его не отпускало, на сей раз подбросив героя к высокому потолку, и наблюдая, как тот падает и бьётся об пол.

Одного такого броска этому нечто было мало, и он снова прибил героя к потолку…

В этот раз вихревым потоком его успел подхватить мастер, и увидев, как над другом склоняется всё тот же старик, отправил ещё один поток в него. Однако, тот разбился о спину старика.

Поднявшись, старик, внезапно оказался прямо возле Гуэя, постаравшись его поймать.

Гуэй увернулся и отпрыгнул, складывая пальцы в пас и безуспешно пытаясь поймать противника в кольцо, что может сдержать даже шестихвостую лисицу. Но тот, растворившись в одном месте, появился в другом, успев ровно до того, как заклинание на нём сомкнулось.

— Да что ты такое! — сквозь зубы процедил мастер.

Закрутившись, Гуэй снова отскочил от молниеносной атаки, направленной прямо ему в живот.

Не́что, в виде старика, всячески старалось вонзить длинные чёрные ногти в плоть заклинателя.

Гуэй откатился по воздуху.

В это время пришёл в себя и герой, поднявший свой меч и совершивший несколько выпадов в сторону нечто.

Ему даже удалось его задеть. Правда, самую малость. Он вновь встал за спину заклинателя.

— Покажи, что ты есть! — проведя сложенными вместе пальцами по своим глазам, приказал Гуэй.

Но в комнате никого не оказалось. Старик попросту исчез. После чего, Гуэй почувствовал сильный удар, и был откинут.

Сморгнув с глаз заклинание, он увидел на своих руках кровь. Та сочилась из его живота.

— Нет, — вдруг сковало его отчаяние, — Я не могу так умереть!

Гуэй не был готов к смерти, но она подступала. Рана оказалась глубокой. Смертельной.

— Гуэй! — с таким же страхом и отчаянием звал его Юн Шэн.

В глазах темнело.

Но видя, что теперь погибает и его друг, Гуэй собрался с последними силами, тратя на кровоточащую рану последние остатки сил, просто, чтобы не умереть, пока не попробует названного брата спасти.

Юн Шэн, кажется, понял замысел мастера, поэтому что было сил, вцепился в старика, его удерживая. Тот же принялся его душить. Не просто лишая воздуха, а самой жизненной ци!

Гуэй увидел, как Юн Шэн пронзил нечто. Но хотя тот был ранен, всё равно не сдавался.

Заклинатель вытянул руку вперёд:

Призываю. Прошу, хотя бы на этот раз. — с искренним сердцем молил мастер.

Меч послушался.

Пробив тело старика, он оказался в руке Гуэя, загораясь небесным цветом.

Вложив все свои надежды в последний удар, Тёмный мастер подбежал к старику и замахнулся, желая отрубить тому голову, но, возможно из-за головокружения, а может потому, что тот уклонился, клинок прошёл мимо, отрубив нечисти только кисть.

Не издав ни звука, старик исчез, а Гуэй упал.

Теперь у него больше не было выбора. Только смерть.

[И1]Гуэй читает местоимение «чжэнь» 朕 (мы), которое мог использовать по отношению к себе (я) только император. А значит, он читает императорский указ.

Загрузка...