Глава 25

Совместными усилиями Сяо Ту и Ми Хоу, кол был вынут. Гуэй объяснил, что использованное для цепи заклинание знают только на горе Хуашань, поскольку артефакт с неё.

Возможно, лисице мог бы помочь упомянутый Гуэем Фо Шан, поскольку бессмертный мастер когда-то провёл там пятьдесят лет своей жизни. Но Хэй Ли отказалась:

— Я должна найти Юн Шэн! Он не знает, каким чудовищем является его названный брат!

— Ты говорила о куклах. — напомнил Гуэй. И боялась, что мы одни из них.

— Я видела, как его куклы на совсем короткое время могли собираться вместе, превращаясь в человека.

— Заклинание? — спросил Сяо Ту.

— Иллюзия. — ответил Ми Хоу. — Но, если это иллюзия, всё равно можно почувствовать ци.

— Нет, — возразила лисица. — Если у кукол есть вещь, принадлежащая тому человеку, в которого они превращаются, то это будет ци её хозяина.

— Юн Шэн ещё не вернулся? — спросил Гуэй.

— Может, он просто не поймал призрака? И не знает куда идти? — предположил Ми Хоу.

— Надеюсь, это так.

— Гуэй. — твёрдо потребовала Хэй Ли. — Расскажи мне.

— Прежде, чем я скажу, пожалуйста, помни, что это только мои предположения. Как и любой человек, я могу ошибаться. Но пока не знаю, в чём именно. А ведь, он сам мне предлагал меч… — с силой потёр глаза и лицо Гуэй. — А я и не заметил, ведь он так и не воззвал к духу «Сковывающего льдами»…

Хэй Ли, кажется, уже понимала.

— И, если бы я ему рассказал, — продолжил Гуэй, — о том, как я смог восполнить свою энергию, для него это стало бы очень ценной находкой. Ведь, если верить брату Чжи, по крайней мере, за последние пять сотен лет подобного случая, как у меня и братца Сяо, не происходило. Тем более, никто не делал этого намеренно.

— Хорошо, что ты умный! — без иронии, а скорее с облегчением, похвалил его Ми Хоу.

— Не совсем. Я же не догадался на его счёт. — Гуэй прошёл вперёд, — Не знаю, научил ли У Ланя этому дух, либо же наоборот. Но У Лань проводит эксперименты. К нашему счастью, пока неудачные.

— Почему же у него не получилось сделать куклу из тебя?

— Даже брат Юн не знает моего истинного имени. А это очень важно для составления талисмана.

— Подожди, но что насчёт пятой госпожи? — вспомнил Ми Хоу, — Ведь у неё нет ци. Значит, он её уже умеет отнимать?

— Ты прав. Это я забыл. Значит, ему, либо осталось научиться помещать ци одного человека в тело другого. Либо делать это, никого не убивая. Слишком запутанная история. Однако, теперь я склоняюсь к тому, что талисман мне в живот вложила кукла Юн Шэна.

— Почему же он забрал талисман назад?

— Думаю, хотел узнать, почему не сработало.

— Так, разве, не выгоднее для У Ланя было тебя убить?

— Возможно, выгоднее. Но вначале он пожелал из меня сделать свою марионетку. Не знаю, какие опыты он проводят на людях. Но уверен, что набивает он трупы соломой не просто так. Потому, чтобы развеять свои сомнения, нам всё же придётся вернуться в гробницу, и раздеть пятую госпожу.

— Раздеть? — переспросил Ми Хоу. — Одно дело – могилу раскопать! И совсем другое – раздевать мёртвых девиц.

— Ты же лекарь.

— Так не настоящий лекарь! Пусть братец Сяо её раздевает!

— А я почему? — не согласился и он.

— Кому, как не тебе? Ты единственный из нас настолько наивный, что если куртизанка тебя позовёт на чай со сладостями, то ты спросишь: конфеты или печенье?

— Но сладости вкусные!

— А я о чём!

В итоге было решено, что с этим им поможет Хэй Ли. Но только, если совсем недолго.

Отказываясь слушать разумные доводы, она твёрдо решила отправиться на поиски героя, что своей добротой, заботой и честностью, покорил лисье сердце.

И пусть она отправится с цепью на шее, и тремя хвостами.

Поэтому, Ми Хоу разбивал скалу, а Сяо Ту, лишённый какой-либо магии, а потому находящийся в большей безопасности от влияния артефакта, изо всех сил тянул.

На обратном пути Гуэю снова пришлось сделать некоторые расчёты и переставить предметы, чтобы иметь возможность выйти и из этого дома.

Все четверо отправились к гробнице госпожи Нань:

— Как-то вы все выглядите не очень. — жалел их Ми Хоу.

— На свои руки посмотри, — указала ему лисица.

— Вот, видишь! — продемонстрировал демон ей разбитые кулаки: — Всё ради тебя! Ты же больше не будешь мне приказывать да? Забудь моё имя, пожалуйста, — упрашивал Ми Хоу.

— Надо было просить до того, как меня освобождал. — обнажила клыки лисица.

— Несправедливо! — топнул Ми Хоу, — О, Небеса! Вы видите эту несправедливость? Я же настоящий герой, и как со мной поступают!

— Может, и Вам нужно исправиться? — вдруг предложил демонице Сяо Ту. — Небеса всегда видят наши преступления и добрые дела. Может, это знак, что нужно измениться?

— Ты сильно умный, да? — не оценила его нравоучений Хэй Ли.

— Сяо Ту, не время. — мягко осадил его Гуэй. — Однако, он не во всём уж так не прав. — всё же подметил мастер: — Они с Ми Хоу, и впрямь тебя спасли.

Лиса остановилась:

— Хорошо, — подняла она три пальца вверх: — Клянусь перед Небесами и всеми вами, что больше не стану называть ваши имена, чтобы себе подчинить. На этом всё. — поправила она привязанную к своему поясу сумку Сяо Ту, в которой лежал второй конец цепи, и широким шагом направилась в гору, но быстро выдохлась.

Нагнав Хэй Ли, ей помог подняться Ми Хоу.

Однако, в гробнице их ждало разочарования, ведь нетленного теля пятой госпожи на месте не оказалось.

— Теперь всё встаёт на свои места. — подытожил Гуэй. — Если вспомнить сказанное Ци эр, тогда я могу предположить, что у пятой госпожи и У Ланя была тайная связь. А значит, и первенец принадлежал вовсе не генералу. Но это самая невероятная версия.

— Почему же невероятная? — возразила Хэй Ли, — Если так долго было сохранено её тело, У Лань проводил эксперименты, а вместе с куклами, изображающими Юн Шэна исчезла и покойная…

— Если они не состояли в заговоре иного характера… — предположил и иную версию Гуэй.

— Раз так, я пойду. Я сделала, что обещала.

В ответ Гуэй с выражением полным печали обнял Хэй Ли:

— Береги себя. И обязательно отыщи брата Юна. А я восстановлю границу в городе, чтобы он мог вернуться в мирный дом.

Хэй Ли с благодарностью посмотрела на Гуэя и, вытерев слёзы, поднялась на носочки, поцеловав его в щёку:

— Не полюби я Юн Шэна, вспомнила бы, каково целовать твои губы.

На этом они и простились.

Конечно, под гримасы передразнивающего их обезьяны и смешки Сяо Ту.

Однако, и эти двое не отказались, обняться с Хэй Ли. Возможно, навсегда прощаясь с только что обретённым другом.

— Надеюсь, — заметил Сяо Ту, — Ци эр смогла улететь.

— Знал бы я раньше, — рассерженно ударил кулаком по воздуху Ми Хоу.

— Думаю, об этом мы не узнаем, — угрюмо вздохнул Гуэй.

Как он и обещал, граница внешнего круга была восстановлена, а на все «Пять пиков» было отправлено сообщение о преступлениях мастера У Ланя. И подобные сообщения было решено повторять из каждого города.

Они продолжили свой путь в Ганьсу.

Отойдя от городских стен, Гуэй достал из своей сумки свёрток, протянув его Сяо Ту.

Юноша недоумевающе посмотрел на мастера, но бумагу развернул. Внутри оказались цветочные конфеты! Подобные тем, что ему не достались в забегаловке.

Тут же к ним потянулся и Ми Хо, однако, получив за это подзатыльник.

— Но я же тоже страдал! — возразил Ми Хоу.

Для него Гуэй достал другой свёрток. Внутри оказалось вяленное мясо:

— Баранина?

— Не нравится – отдай Сяо Ту.

— Ещё чего!

В ответ же Сяо Ту молча протянул обезьяне конфету.

— О, это я буду, спасибо! — аккуратно поддел пальцами мягкую сладость Ми Хоу, и тут же отправил её в рот: — Вкусно! А ты ещё не припрятал? — спросил он Гуэя, — Скажи, ты же и мне купил?

— Тебе мяса недостаточно?

— Но и конфеты я тоже люблю!

— Если бы я купил всем поровну конфет и мяса, как бы вы научились делиться?

— Я понял! — догадался обезьяна. — Конечно нужно делиться! Вот, Сяо Ту, пожалуйста, — кланяясь, протянул обезьяна палочку мяса.

— Спасибо! — с радостью взял и откусил угощение Сяо Ту.

— Ну вот, видишь? — спросил Ми Хоу у Гуэя. — А теперь давай мои конфеты.

— Я же сказал, что не купил.

— Да как так можно?! — возмутился Ми Хоу.

— Ты так ничему и не научился, — выдохнул Гуэй.

— Когда я стану писарем, — пообещал Сяо Ту, — и знаменитым поэтом, то обязательно напишу и расскажу всем о подвигах несправедливо проклятого мастера.

— А мои? — поинтересовался Ми Хоу, — Мои заслуги опишешь?

— Чтобы он вписал в хроники и твое имя, — подметил Гуэй, — научись быть с ним обходительным. А то напишет, что ты был настоящей обезьяной.

— Сяо Ту, ты же так не поступишь? Я же тоже был несправедливо рождён обезьяной! Нет, своих родителей я люблю, я почтительный сын! Но я не должен был быть обезьяной!

Но успел он только это произнести, как Гуэй отбросил его в сторону.

— Ты чего?! — чудом сохранив от падения свёрток с мясом, воскликнул Ми Хоу.

В следующий миг, Гуэй, подхватив Сяо Ту, вовремя увернулся от столба пламени.

— Ма! — рассвирепел Ми Хоу. — Ты не жилец!

— Остановись, Ми Хоу! Ты забыл, никакой магии!

— Выходи, трус! Атакуешь из засады!

На его зов и впрямь вышел их давний враг, ослепивший себя мастер Ма.

Ми Хоу тут же устремился на него, атакуя голыми, и без того разбитыми кулаками.

Ма же легко парировал, пока ещё находящимся в ножнах мечом.

Ми Хоу же, перехватив в прямом ударе меча руку Ма, ударив свободной его по локтю. Правой ногой подсёк его ведущую ногу, и, обхватив с внутренней стороны колени, потянул на себя, лишая Ма опоры.

Однако, ненадолго. Уже через мгновение Ма снова твёрдо стоял на земле.

— Может, Вы сможете призвать и этого духа? — предложил Гуэю Сяо Ту.

— Моим мечом был «Сковывающий». А это – «Неугасающее пламя».

В подтверждение его слов, Ма всё же обнажил пылающий клинок.

Ми Хоу снова попытался меч выбить, но это ему не удалось, поэтому он на время отступил, собираясь с силами.

— Презренный Гуэй, — прохрипел Ма. — Больше я не буду биться в пол силы.

— И снова будешь пытаться убить меня чужими руками? — ответил с ехидством Гуэй.

— Я лишь показал тебе последствия тех поступков, что ты совершил в своей жизни. — не согласился Ма, — Как видишь, не я один стремлюсь к твоей смерти.

— Однако только ты настолько слеп, что не видишь очевидного. Я не демон. Хотя, я сам играю словами. Ведь, ты в действительности слеп. — усмехнулся Гуэй, — А я стремлюсь стать демоном. Скажи мне, брат Ма, а смог бы ты увидеть сущую Пустоту?

— Пустоту невозможно видеть.

— Если только не знать, что она – Пустота. Любое ничто – ничто только относительно чего-то. Запомни это.

— Зачем мне это запоминать? — усмехнулся Ма.

— Потому, что, убив меня, у тебя должна появиться новая цель. Предлагаю тебе найти её в этом городе, заглянув в дом человека, зовущего себя мастером фэн-шуй У Ланя.

— А ты жестокий, — оскалился Ми Хоу.

— В конце концов, защищать Поднебесную от мне подобных – его прямой долг. — подметил Гуэй.

Ма не стал слушать дальше, а снова атаковал мастера.

Гуэй закрыл своей спиной Сяо Ту от пламени, но на этот раз рана не позволила ему укрыться, однако же, он всё равно был спасён. Встречным пламенем.

— Попался, — на этот раз оскалился Ма.

— Ми Хоу! — с отчаянием посмотрел на демона Гуэй.

Оба понимали, что это значит.

— И что, — решил встретить смерть с улыбкой Ми Хоу: — теперь выпустишь свою ищейку?

Ма не ответил. А лишь снял с пояса очередной нефрит.

Из упавшей к ногам подвески вырвались клубы дыма.

— Сяо Ту, амулет остался? — моментально вспомнил Ми Хоу.

— Вот! — судорожно сняв нефрит с шеи, бросил его в сторону обезьяны Сяо Ту.

— Какой смысл? — закричал Гуэй, — Ты всё равно им пользоваться не умеешь!

— Точно. — бросил бесполезное украшение Ми Хоу, и прыгнул на ближайшее дерево, и дальше.

Чёрное облако устремилось за ним.

— Не выживет… — с осознанием неминуемого прошептал Гуэй. — Как же ты не вовремя! — закричал он, оборачиваясь к Ма с полными тьмы глазами.

— Значит, ты её вернул. — кивнул Ма. — Я ждал. Мечнику нельзя убивать неповинного юнца.

Гуэй и впрямь вернул тёмную ци. Но не полностью. И бо́льшую её часть растратил, возвращаясь к жизни. От двух сотен лет практики, он чувствовал, у него осталось не более десяти. Поэтому, ему нужно было как можно скорее закончить поединок.

— Значит, ты бы убил его, не будь ты мечником?

В ответ, Ма, пригнувшись, бросился на Гуэя, сыпя рубящими ударами. После каждого из них по земле, траве и деревьям, расползались прямые огненные линии. Как и его хозяин «Неугасающее пламя» не щадил никого.

Сяо Ту, спрятавшись за одним из деревьев, пока ещё не объятых пламенем, молился Небесам и предкам. Возможно, Небеса не позволят мастеру священной горы убийство демонов такой ценой?

Но отозвался только Да Сюн, явившийся, и прикрывающий собой младшего брата от хлещущих по дереву полос огня.

Казалось, что каждый удар доставлял боль и ему, разрушая, поэтому Сяо Ту отбежал подальше.

Когда же Гуэй приблизился к Ма опасно близко, охотник на демонов облачил свою руку в лёд, защищаясь ею от смертоносных ударов источающего чистую инь заклинателя.

Лёд не продержался долго, поэтому, Ма вновь нанёс удар мечом.

Но Гуэй, уклонившись от нового удара, схватил руку Ма, выкрутив её, и тем самым охотника обездвижив, и со всей силы ударил его по позвоночнику.

Сяо Ту даже отсюда мог поклясться, что слышал хруст.

Ма на время замер, не в состоянии двигаться.

Следующим же движением Гуэй впился пальцами, окутанными тьмой, в горло мастера, его разорвав.

Ма упал на землю и откатился.

Гуэй упал следом.

Он часто задышал. Казалось, ему было недостаточно всего воздуха, что только есть на земле.

Его глаза вновь посветлели. Открылась старая рана. Он забился в предсмертной агонии.

Сяо Ту тут же подбежал к мастеру и, сев прямо на землю, принялся оттаскивать Гуэя, тяня на себя.

Удавалось ему это не совсем, чтобы хорошо…

В той же агонии бился и Ма. Однако, каждый с ней справлялся по-своему. И если Гуэй, закрыв глаза, возвращал себе контроль над дыханием и сердцебиением, Ма желал забрать своих врагов с собой в могилу. Поэтому, одной рукой зажимая рану на горле, второй взмахивал мечом, отправляя в сторону Гуэя и Сяо Ту словно удары хлыста, всё новые и новые огненные полосы.

Их отбивал Да Сюн.

Его маленькая звёздочка с каждым последующим ударом становилась всё тусклее. И казалось, вскоре совсем погаснет:

— Да Сюн! — кричал ему Сяо Ту, — Улетай!

Но старший брат, как при жизни, так и после смерти, всегда вставал на защиту «маленького кролика», защищая его до конца.

— Беги, Сяо Ту, — смог дышать Гуэй, — Ма также, как и я изучал на горе цигун. Поэтому, от этих ран он не умрёт.

Ма всё же перестал попросту распылять силу, и перенаправил её на то, чтобы затянуть нанесённую тёмной ци рану.

— Нам вдвоём не выжить. — продолжил Гуэй. — Посмотри. Оставаясь со мной, ты погубишь своего брата. Беги.

Сяо Ту разрывался.

Здравый смысл говорил ему вновь бежать, как и всегда. Ведь только так он умел спасаться. Однако, он не мог оставить в беде друга и брата Одних из, поистине, добрых и нужных этому миру людей! А что до Сяо Ту? Сам он ни на что не годен, даже писать и читать без ошибок не умеет. Поэтому, мир ничего не потеряет, не став одного из таких, ничем не примечательных людей.

Другое дело – мастер. Пусть он и избрал тёмный Путь. Но правда ли он по нему идёт? А, если и да, то всегда ли стремится только вперёд?

Сяо Ту огляделся вокруг. Как такое возможно! Их убивали всего в нескольких ли от города. Но никто не пришёл на помощь.

И вряд ли пришёл бы. Ведь, что могли они противопоставить мастерам? К тому же, кто станет спасать Тёмного заклинателя? Зачем бы? Ведь, принимая где-то глубоко в душе случившуюся с ним несправедливость, как нечто правильное, свои добрые дела тот совершал тайно.

Сяо Ту вновь потянул изо всех сил, но они быстро кончились, не сдвинув высокое тело Гуэя и на чуть:

— Простите! — заплакал Сяо Ту, вытирая слёзы рукавом. — Почему я такой бесполезный!

— Знаешь, — слабо улыбнулся Гуэй, — Ты прав. Тебе нужно украсть твою Мэй Мэй. Представь, каково ей будет, если ты здесь умрёшь?

Сяо Ту всё равно его не отпускал, мучаясь выбором.

— У меня недостаточно сил. — продолжил Гуэй, — Поэтому, я погибну, как только Ма остановит кровь.

— Вы же можете вновь забрать свою ци! Как в доме! — не соглашался Сяо Ту.

— Благодаря тебе и Хэй Ли, я понял, что в этом нет смысла. Всё, что я делал два столетия – это жил для себя. Итогом стало моё глубокое одиночество. И пусть вокруг меня будет толпа людей. Это меня не согреет. В душе я один. — он похлопал Сяо Ту по бледным от напряжения костяшкам пальцев: — Я уже умирал. Поэтому, мне не так страшно. И знаешь, теперь я могу сказать, что буду рад, если ты продолжишь практики, и когда-нибудь, сможешь освоить принадлежавшую мне ци. Так я умру не напрасно.

— Мастер! — кричал навзрыд Сяо Ту.

— Иди. Ми Хоу тоже не вернётся. — обречённо смотрел Гуэй за тем, как к нему подходит Ма.

— Не убивайте его, пожалуйста! — упрашивая, и закрывая собой, умолял Сяо Ту. — Он же человек! Человек!

Юноша надеялся, что если напомнит охотнику на демонов о том, что Гуэй демоном так и не стал, то Ма остановится.

Однако, тот , встав прямо над поверженным заклинателем, направив остриё клинка вниз, целясь Гуэю в грудь.

— Брат Ма, — обратился к нему заклинатель, — пощади Сяо Т… — удар клинком и хлынувшая из груди кровь оборвали навеки застывшую фразу.

Загрузка...