На следующее утро я сказала Кадзуо, что хочу прогуляться и найти магазин или библиотеку, чтобы взять книг и хоть как-то занять отведенное нам безопасное время. Это было правдой, вернее, полуправдой.
На самом же деле… В первую очередь я надеялась провести немного времени с Кадзуо наедине, и прогулка с целью найти книжный магазин стала подходящей причиной покинуть наше укрытие.
– Я почти дочитала свою книгу, так что пойду с тобой, ладно? – попросила Эмири, когда я предупредила остальных о том, что собираюсь уйти.
– Лучше давай ты продолжишь учить меня играть в шахматы! – тут же отозвалась Йоко. – А то мне нечем будет себя занять. Хината-тян принесет книги и тебе тоже.
– Ладно, – равнодушно пожала плечами Эмири, а я, поймав на себе дразнящий взгляд Йоко, заметила, как она мне подмигнула.
Я весело кивнула, но на мгновение смутилась. И в который раз убедилась, что Йоко на удивление проницательная. И, что еще важнее, чуткая.
Кадзуо, вскинув бровь, глянул на Йоко, а затем с трудом спрятал усмешку. С учетом того что Кадзуо прекрасно владел своими эмоциями, ему, наверное, на самом деле стало смешно. Поймав мой взгляд, теперь уже Кадзуо подмигнул мне и направился к выходу, а потому не увидел, как я закатила глаза. Но и в ту секунду на моих губах играла веселая улыбка.
Поначалу мы молча шли рядом, но молчание это казалось на удивление легким. Даже в голове не было таких привычных в последнее время тревожных и тяжелых мыслей. И хоть напряжение не могло исчезнуть, оно заметно ослабило свою хватку.
Затем мы все-таки завели разговор – но простой, обычный, не связанный с кайданами, убийствами и монстрами. Словно вырезанный из наших прошлых жизней. Мы просто болтали ни о чем, и все же этот разговор был для меня значимым, важным… Как будто целебным.
– Смотри, Хината-тян, кажется, это библиотека. – Кадзуо указал вперед. Я, приглядевшись, кивнула. – А там домик для азартных игр, – добавил он.
– Ты хочешь пойти сыграть?
– Иди за книгами без меня, – отозвался Кадзуо. – Я пока выиграю нам еду.
– Пойдешь один? Решил вернуться к старым привычкам?
– Я от них и не избавлялся. Разве что от некоторых… Химэ, – проговорил он, с легкой насмешкой посмотрев мне в глаза, и я, услышав прозвище, которым Кадзуо называл меня еще до своего… исчезновения, ответила ему нарочито мрачным взглядом. Но сейчас Кадзуо произнес «химэ» совсем иначе, по-новому, и это вместе со взглядом Кадзуо заставило мое сердце забиться быстрее положенного.
– Нет уж, зови меня по имени. – Я несильно толкнула Кадзуо в плечо, но он перехватил мою руку и мягко сжал мою ладонь. – А то и я тебе прозвище придумаю.
– Интересно будет услышать. – Лицо Кадзуо осветило веселье.
– Вряд ли тебе понравится, – заверила я, и Кадзуо закатил глаза. – Но вообще, давай пойдем вместе. Зачем тебе играть одному?
– Я справлюсь, ты же не сомневаешься во мне?
– Тебе честно ответить? – отозвалась я.
– Ты хотела пройтись по библиотеке, иди. – Кадзуо слегка прикоснулся к моим волосам, заправив одну из прядей мне за ухо. – Я недолго, зачем тебе лишний раз волноваться во время азартной игры?
– Я буду волноваться, если ты будешь играть один. – Я нахмурила брови, но Кадзуо лишь хмыкнул, не без самоуверенности, и я не могла не признать, что хоть иногда она меня раздражала или нервировала… порой она мне все же нравилась.
– Я уже не раз играл один, так что иди, не будем задерживаться, – не уступал Кадзуо. – Не думаю, что остальные оценят, если наша прогулка лишит их обеда. Хотя я был бы не против задержаться.
Я коротко рассмеялась.
– И я. – Это признание зажгло искры в глазах Кадзуо и отразилось в его улыбке. – Но нужно не потерять друг друга.
– Кстати, об этом… – Кадзуо мигом посерьезнел. – Как закончишь с книгами, жди меня у дверей в библиотеку. И никуда не уходи. Вообще никуда, хорошо? Слышал я уже, что ты потерялась…
– Кто бы говорил. – Я красноречиво на него посмотрела.
Кадзуо усмехнулся, но я понимала, что он прав.
– Не уйду, не переживай. Но ты тоже смотри никуда не денься…
Кадзуо, кивнув мне, пошел в сторону домика для азартных игр. Несколько секунд я провожала его взглядом, а потом с легкой улыбкой на губах направилась в сторону библиотеки.
Было интересно побродить вдоль книжных рядов и посмотреть, что смогу найти. И нужно не забыть взять что-то для Эмири. Главное – угадать с жанром. Сама я читала самые разные книги, но предпочитала, пожалуй, детективы.
Хотя сейчас я поймала себя на мысли, что читать про расследования и убийства мне совершенно не хочется. Моя жизнь стала похожа на хоррор и триллер, причем с детективными элементами – если тот факт, что я уже не раз находила здесь тела жертв маньяка, можно так назвать. Поэтому задумываться еще и о вымышленных преступлениях – уже слишком.
Я с трудом зашла в библиотеку: просевшая дверь почти всем весом упиралась в пол и долго не хотела поддаваться. Наконец справившись с ней, я шагнула в библиотеку и закрыла дверь за собой – чтобы было спокойнее. Если кто-то попробует сюда зайти, я услышу и буду готова. Не хотелось, чтобы кто-то застал меня врасплох. Хоть я и научилась доверять людям… одновременно стала осторожнее и начала лучше понимать, что многим верить нельзя.
Пройдя по короткому коридору, я оказалась в среднего размера комнате с длинными вытянутыми окнами, мутными от пыли и грязи. В ряд стояли стеллажи, полные ветхих книг, а перед ними – столики, но часть из них оказалась перевернута, а часть – сломана. Так же печально выглядели стулья с треснувшими и покосившимися ножками и диванчики, из дыр в которых вылезал поролоновый наполнитель.
Я медленно пошла мимо стеллажей, пока что просто разглядывая обстановку. Несмотря на царившую вокруг разруху, библиотека мне даже понравилась. Здесь как будто сохранилась таинственная атмосфера, а ветхость лишь добавляла особый шарм. Словно я оказалась в необычном музее. Надо лишь стараться не обращать внимания на пыль и грязь.
Внезапно я услышала шорох и настороженно замерла. Послышались сиплое дыхание и вздох вперемешку с хрипом.
Кроме меня, в библиотеке точно был кто-то еще.
Через секунду раздался грохот, как если бы на пол упала сразу стопка книг, а затем – еще один хриплый вздох, и я поспешила на звук. Кому-то наверняка требовалась помощь.
Я быстро, но осторожно подошла к проходу между двумя последними стеллажами и отшатнулась от неожиданности. На полу, привалившись спиной к книжному шкафу, сидел мужчина лет тридцати. Видимо, он пытался встать, опираясь на стеллаж, но старая полка, на которую мужчина надавил ладонью, провалилась, и часть книг упала на пол.
– Что с вами? – В мой голос проскользнул испуг.
Мужчина выглядел так, словно ему было тяжело дышать. Он судорожно втягивал носом воздух, а его бледное лицо приобрело серо-голубой оттенок.
Взглянув на меня, незнакомец попытался что-то сказать, но не сумел, и из его горла вырвалось сипение. Он судорожно схватился за свою футболку, а затем потянулся пальцами к горлу.
Лицо мужчины выражало отчаяние и боль.
Я застыла. Меня оглушил приступ страха. Я не верила своим глазам, но, наверное, почти сразу поняла, что произошло, хотя и не смогла тут же осознать это.
Мужчина поднял дрожавшую руку и ткнул пальцем куда-то в сторону, за мою спину, дергано покачал головой и открыл рот, вновь пытаясь что-то сказать. Он как будто предупреждал меня…
И тут с другой стороны библиотеки я расслышала шаги. Размеренные, спокойные – но почему-то у меня по коже пробежали мурашки, а сердце замерло. Лицо умирающего мужчины исказил страх.
Если жертва здесь… Рядом может быть и убийца.
Звук шагов стал громче, и я, поспешно оглядевшись, заметила в стене у последнего стеллажа, рядом с которым сидел умирающий, дверь. Я резко распахнула ее и спряталась внутри, как оказалось, тесной подсобки.
Это не выход. Я очутилась в ловушке, и мне оставалось лишь надеяться, что убийца не решит проверить подсобку. Смысла для него в этом не было. Но, невольно представив себя на месте жертвы, я ощутила, как всю меня сковал ужас.
В верхней части двери находилось небольшое окошко, и я аккуратно приблизилась к нему, выглянув в основное помещение. Отсюда мне были видны стеллажи, но задыхающийся мужчина оказался скрыт за одним из них. С этого угла жертву было не разглядеть, только его вытянутую ногу.
Шаги прозвучали совсем близко, и из-за одного из шкафов показался высокий мужчина. Я затаила дыхание, боясь выдать себя.
А потом резко выдохнула. Я узнала пришедшего человека. Это не убийца.
Это Хасэгава.
Напряжение немного спало, и я уже хотела выйти, как что-то заставило меня остановиться. Пальцы замерли на ручке двери, а внутри поднялась ледяная волна плохого предчувствия.
Хасэгава смотрел в сторону умирающего мужчины… с улыбкой.
Он часто улыбался, но эта его улыбка не была похожа ни на одну другую. Это была скорее усмешка. Встретив человека на грани жизни и смерти, Хасэгава не поспешил на помощь, как делал раньше, видя, что кто-то в опасности. Хасэгава лишь склонил голову набок, продолжая смотреть на умирающего мужчину, а затем, все таким же медленным шагом приблизившись к стеллажу, просто встал перед ним.
Я замерла от страха и шока, не понимая, что именно увидела. Что именно происходит. Но руки у меня затряслись. Я старалась не шевелиться и невольно зажала рот дрожащей ладонью, чтобы меня не услышали.
Хасэгава присел перед умирающим мужчиной, продолжая улыбаться.
– Твое время почти вышло, – произнес он с притворной печалью. – Ты уже не можешь говорить, наверняка чувствуешь онемение лица и боль в теле, а скоро не сможешь и дышать. Тебе и так уже не хватает воздуха… – Он на мгновение замолчал, пристально вглядываясь в лицо жертвы. – Чувствуешь этот страх? Чувствуешь безысходность?
Хасэгава коротко рассмеялся, а мужчина захрипел, и из-за угла стеллажа я увидела его руку, которой он попытался схватить своего убийцу, но не дотянулся. Хасэгава же наблюдал за этой слабой попыткой со снисходительной усмешкой.
От слов Хасэгавы и его тихого смеха мне стало не просто страшно – мне стало жутко, а сердце словно пронзило что-то острое и холодное.
Этого не может быть. Этого просто не может быть.
Голова закружилась, в ушах застучала кровь, а сердце готово было в любое мгновение сломать мне ребра.
– Так что, ты уже полностью осознал свою беспомощность? Понял, что с каждой секундой смерть все ближе, что никто тебе не поможет? – Улыбка на лице Хасэгавы исчезла, сменившись ледяным презрением. От его жесткого взгляда у меня по спине снова побежали мурашки. – Вот так себя чувствовали и они.
Я не поняла, о чем и о ком говорит Хасэгава, но и не особо старалась вникнуть. Я лишь осознала, что это был он… Он и есть тот убийца. Я все еще не могла в это поверить, но… отрицать было бессмысленно.
Тем временем Хасэгава вытащил из внутреннего кармана плаща шприц, и все оправдания и объяснения, которые еще могли попытаться возникнуть в моей голове, разбились вдребезги, до боли ранив меня осколками.
Это действительно он. Все это время – он.
Я не знала, что было сильнее. Шок? Страх? Или разочарование? Все вместе они взорвались во мне, перекрывая воздух, разрывая изнутри.
Хасэгава посмотрел на шприц и усмехнулся, а затем показал его своей жертве.
– Нужно было быть внимательнее. Ты же считал себя таким проницательным. Смотри, как глупо ты попался. Как муха в паутину. – Сказав это, Хасэгава спрятал шприц в рукаве. Но теперь в его руке появился кинжал. Тот самый, который мы получили в азартной игре. Хасэгава аккуратно провел пальцем по лезвию рядом с острым краем и задумчиво посмотрел на свою жертву.
– Я мог бы избавить тебя от страданий. Тебе осталась, наверное, пара минут. – На холодном лице Хасэгавы вновь появилась ледяная усмешка. – И эти минуты будут болезненными… Как жаль, что я терпеть не могу кровь. Хотя, если подумать… я в любом случае не стал бы облегчать твою смерть.
Сказав это, Хасэгава легко поднялся на ноги и оперся спиной о стеллаж позади, скрестив руки на груди. Прошло, наверное, и правда не больше двух минут, которые показались мне мучительно медленными и тягучими. Ноги дрожали, и мне было все сложнее сдерживать участившееся дыхание. Стены тесной кладовой давили на меня со всех сторон, и я начала задыхаться.
Кажется, я вот-вот упаду в обморок.
– Вот и все, – тихо произнес Хасэгава, но на его бесстрастном лице не было ни капли радости, ни намека на веселье.
С презрением глянув на тело, Хасэгава сделал шаг в сторону.
И тут из-за двери библиотеки раздался знакомый голос.
– Хината-тян? Ты где? – громко спросил Кадзуо, прорезав звенящую тишину.
Хасэгава отшатнулся, а на его лице отразилась тревога. Тем временем Кадзуо начал пытаться открыть дверь в библиотеку, и я поняла, что если он зайдет, то увидит Хасэгаву. И тогда меня накрыла волна ужаса – убийцы обычно избавляются от свидетелей.
Хасэгава тоже понял, что может в любой момент попасться на глаза Кадзуо. Поэтому поступил так же, как до этого поступила я.
Поспешил к ближайшей двери.
Он в два шага подошел к подсобке, в которой пряталась я, и на эти пару секунд мое сердце остановилось. Я вся заледенела и в ужасе прижалась к стене.
В это мгновение Хасэгава поспешно зашел в подсобку, закрыл дверь, развернулся… И увидел меня.
За несколько мгновений на лице Хасэгавы сменилось столько эмоций, что я не была уверена, смогла ли верно распознать их: удивление, тревога, раздражение, сожаление, злость, неуверенность… А затем черты лица Хасэгавы застыли. Я в ужасе смотрела на него, а в это время Кадзуо, справившись с просевшей дверью, вошел в библиотеку.
Я открыла рот, чтобы позвать на помощь… И в эту же секунду почувствовала прикосновение холодного металла к коже.
Хасэгава приставил кинжал к моему горлу.
Я в немом шоке посмотрела на Хасэгаву. Страх скрутил внутренности, а боль от разочарования сжала сердце в своих холодных когтях.
– Хината-тян? – вновь позвал Кадзуо.
Я лихорадочно размышляла, что делать, а Хасэгава все с тем же ледяным выражением лица приложил палец к губам, призывая меня молчать.
Я с трудом сглотнула и скосила глаза в сторону. Сквозь окошко мне было видно, как Кадзуо прошел немного вперед, не доходя до конца зала, и, не услышав от меня ответа, направился к выходу.
Я испытала легкое облегчение, что Кадзуо все-таки не нашел труп. Но за свою жизнь мне было все так же страшно. Даже если Хасэгава и не любит вид крови, вряд ли это помешает ему перерезать мне горло.
Кадзуо вышел, и спустя пару минут Хасэгава схватил меня за рукав толстовки и вытянул из подсобки.
Затем он, остановив меня у ближайшей стены, снова приставил кинжал к моему горлу. Я вжалась в стену, но все равно чувствовала прикосновение холодного лезвия к коже.
Хасэгава пристально смотрел на меня нечитаемым взглядом, зато в моих глазах он с легкостью мог разглядеть страх. Хасэгава глубоко вдохнул и чуть откинул голову назад. Прикрыв глаза, он на пару секунд отвернулся, а потом вновь посмотрел на меня. Его словно терзали сомнения.
– И вот почему ты здесь появилась? Именно здесь и именно сейчас… – негромко произнес он, но явно обращался не ко мне.
И я почувствовала, что, кроме страха и удивления, внутри полыхнула ярость.
Я посмотрела на Хасэгаву уже со злостью.
– Как ты мог? – прошептала я, не отдавая себе отчета в том, что внезапно перешла на неформальный стиль общения. – Это ты убил всех тех людей…
Хватка Хасэгавы на моем плече стала сильнее. Он поджал губы, но потом усмехнулся.
– Убил. И не жалею.
Я все еще не могла поверить, что передо мной тот самый человек, который дважды спас мне жизнь, тот, с которым я делилась своими чувствами и мыслями, с которым проходила страшные истории, который помогал выживать незнакомым людям…
– Но ты можешь пожалеть, что стала свидетелем, – продолжил Хасэгава, не отводя от меня пристального взгляда.
Я спрятала за мрачной усмешкой панику:
– Что? Убьешь меня?
Хасэгава вздохнул, словно я сказала какую-то глупость.
– Нет, я тебя не убью, – ответил он, и на моем лице вспыхнуло удивление.
Я невольно ощутила облегчение, хоть и не до конца поверила этим словам.
Хасэгава понизил голос и чуть приблизил свое лицо к моему, заглянув мне прямо в глаза:
– Но я убью каждого, кому ты расскажешь о том, что видела.
У меня кровь застыла в жилах.
– Убью каждого, кому ты расскажешь обо мне, – продолжил Хасэгава.
Ужас и злость помогли мне ответить на его прямой взгляд.
– Это еще хуже, чем убить меня, – прошептала я. В горле стоял ком.
Хасэгава усмехнулся.
– В этом-то и дело. Для тебя – да. Для меня – нет.
Подождав еще пару секунд, Хасэгава медленно опустил руку и спрятал кинжал, а затем шагнул в сторону и жестом указал мне на дверь.
Я сделала медленный шаг от Хасэгавы, еще не зная, что может быть на уме у этого сумасшедшего убийцы. Убийцы, который все это время лгал и притворялся хорошим человеком.
Затем я сделала еще несколько шагов назад, опасаясь поворачиваться к Хасэгаве спиной, а потом побежала в сторону выхода.
С трудом открыв дверь трясущимися руками, я наконец вырвалась из библиотеки и прислонилась спиной к двери, пытаясь отдышаться. Внутри меня бушевал настоящий ураган, голова бешено кружилась, а в висках стучала кровь. Я попыталась прийти в себя, еще не зная, что мне делать. Как себя вести, рассказать или промолчать… Я не могу не сообщить о том, что узнала. Но при этом не могу и рисковать жизнями друзей.
Судорожно втянув носом воздух, я поспешила отойти от библиотеки и завернула за угол, где почти сразу же столкнулась с Кадзуо.
– Вот ты где! – Он с облегчением выдохнул.
В глазах Кадзуо и правда горела, затихая, тревога. И потому болезненные чувства вновь сжали меня в тисках.
– Что с тобой, Хината-тян? – Кадзуо заметил мое смятение. – Ты такая бледная… Тебе плохо?
– Я… Пойдем отсюда скорее… Нужно поговорить… – начала было я, но тут увидела, как взгляд Кадзуо поднялся над моей головой, а затем почувствовала, как чья-то ладонь легла мне на плечо.
Я испуганно замерла, а хватка на моем плече на мгновение стала сильнее, но затем Хасэгава убрал руку. Я едва не дернулась в сторону и тут же посмотрела на него.
– Хината-тян, Кадзуо-кун… – Хасэгава выглядел как обычно – невозмутимый и дружелюбный, и от этого меня почти замутило. – Какая встреча.
Кадзуо с улыбкой кивнул:
– Добрый день, Хасэгава-сан.
Я пыталась не смотреть на него, потому что знала: тогда в моих глазах отразится страх. А я не хотела выдать себя. Я понимала, что Хасэгава может попытаться все же убить и меня, и Кадзуо. Хотя Кадзуо – икирё и убить его нельзя… Но рисковать мне не хотелось. И собой тоже.
Вспомнив разговор с Кадзуо, я испытала новую волну пробирающего до костей удивления. От страха и шока я не сразу сообразила, что происходит, но теперь мои мысли стали более последовательными.
Кадзуо ищет убийцу. И уже давно. Человека, который убил его отца. Тот же человек, со слов Кадзуо, играл с ним, оставлял письма и подсказки, среди которых – брелок с именем.
Это Хасэгава убил отца Кадзуо. И Хасэгава знает, кто Кадзуо такой. Он следил за ним много лет.
То есть… Все это время, когда речь заходила о Кадзуо, Хасэгава лгал мне. Когда я говорила о Кадзуо, о его смерти, когда показывала брелок. И Хасэгава расспрашивал меня о Кадзуо, о его смерти. Он был поражен, увидев его живым во время кайдана про одержимость. И не только потому, что слышал, что Кадзуо погиб.
Видимо, Хасэгава не солгал лишь однажды. Когда сказал Ямамбе, что тоже знает Кадзуо.
– Вы идете играть в азартную игру? – спросил Кадзуо.
В моих мыслях был вихрь, а в душе – буря, но я старалась держать себя в руках. Нельзя провоцировать Хасэгаву. Но пока я думала и вспоминала, Кадзуо и убийца, которого тот ищет, вежливо переговаривались. Хасэгава кидал на меня дружелюбные взгляды, но я знала, что они предупреждающие.
– Нет, я просто прогуливался, – ответил Хасэгава. – К сожалению, я уже проиграл и пока не успел отыграться… Так что у меня нет ни воды, ни еды, ни ставки.
– Можете пойти с нами, – предложил Кадзуо. – Мы поделимся едой, и вы сможете отыграться позже.
Хасэгава широко улыбнулся, а я сцепила зубы и с трудом удержалась от крика: нет, не надо! Я молчала, не выдавая свой страх, хоть и вся тряслась.
Хасэгава точно солгал. Он просто хочет проследить за нами. Проследить за мной.
– Я бы не хотел мешать… – протянул Хасэгава.
– Я знаю, что вы спасли Хинату-тян. – Кадзуо посмотрел на меня. – Это меньшее, что я могу сделать, – поделиться выигрышем.
Я на секунду сжала кулаки. Хасэгава же медленно кивнул:
– Я благодарен и с удовольствием приму ваше приглашение.
Его голос был мягким и дружелюбным, но я до сих пор слышала в нем звон металла – как тогда, когда Хасэгава обращался к своей жертве.
– Тогда пойдем к лагерю. – Кадзуо был спокоен, он не имел ни малейшего понятия о том, что происходит. Но все же, когда Кадзуо вновь посмотрел на меня, в его глазах зажглось беспокойство. – Мне кажется, с тобой что-то не так… И ты не взяла книги…
– Я… – начала было я, чувствуя сухость во рту, и закашлялась. – Мне просто нездоровится. Может быть, это от усталости…
Кадзуо нахмурился:
– Пойдем в лагерь. Тебе надо отдохнуть. И ты почти ничего не ела.
– Да, пойдем скорее, – согласился Хасэгава. – Тебе нужны силы, Хината-тян… если ты хочешь выжить.
Я едва удержалась от яростного взгляда, лишь быстро посмотрела на Хасэгаву. В его словах была угроза, и я ее расслышала.
Мы молча пошли обратно в лагерь. Сначала я шла рядом с Кадзуо, спрятав руки в карманы толстовки, чтобы он не попытался взять меня за руку и не почувствовал, как трясутся мои пальцы. Но затем слегка замедлилась и поравнялась с Хасэгавой. Мне было жутко от одного его присутствия, но, помимо этого, меня душили злость и разочарование. Боль от предательства разрывала сердце. Я верила ему, он мне нравился. Более того, я… я считала Хасэгаву своим другом.
А он оказался жестоким убийцей.
– Что ты делаешь? – напряженно прошептала я.
Хасэгава шел, держа руки в карманах плаща, и расслабленно улыбался.
– Хочу проследить за тем, что ты будешь молчать, – тихо отозвался он. – Мне все же не очень хочется убивать твоих друзей.
Я почувствовала пробежавшую по телу дрожь.
– Ты этого не сделаешь, – процедила я.
– Ты так уверена? – Хасэгава усмехнулся. – Можешь рискнуть. Но я точно ничего не сделаю, если ничего глупого не сделаешь ты.
Я сцепила зубы. В душе на секунду всколыхнулась ярость от собственной беспомощности. Кадзуо оглянулся, и я улыбнулась ему. Словно все в порядке. Словно я не веду убийцу прямо к нам в лагерь.
– Как печально, что ты смотришь на меня с такой злостью, – вздохнул Хасэгава. – Я думал, мы друзья.
– Я тоже. Но ты оказался маньяком, – тихо произнесла я, и голос дрогнул. Меня душил страх, и каждое слово давалось с трудом.
– Я убил того, кто лишил жизни твоего брата, – напомнил Хасэгава, и я шокированно замерла. – Ты однажды сказала, что рада этому. Могла бы и поблагодарить.
В голосе Хасэгавы странным образом смешались издевка и обида. От этого мне на секунду стало смешно, но смех этот не был бы веселым. Хасэгава действительно считал, что сделал что-то хорошее и что я могу сказать ему спасибо?
Но мысль о брате ударила, как разряд электричества. Хасэгава знал о Киёси. Он знал обо мне. Когда я рассказала, что мой брат стал жертвой убийцы… Хасэгава и так уже был в курсе.
Я не могла в это поверить. Я не просто находилась рядом с серийным убийцей… я шла с тем, кто лишил жизни убийцу моего брата. И одновременно с тем, кто сделал Кадзуо сиротой.
При всем этом на самом деле… Я действительно была рада, что Фумио погиб. И даже призналась в этом Хасэгаве.
Но это ничего не меняло. Хасэгава лишил жизни как минимум троих людей – только в этом городе. А в реальном мире… я даже представить не могла, скольких еще. Как сказал Кадзуо, разыскиваемый им убийца действовал на протяжении десяти лет…
И теперь Хасэгава может убить меня. А если не меня, то кого-то из моих друзей. Еще тогда, когда мы с Кадзуо наткнулись на первый труп, я почувствовала, что надвигается что-то плохое. Сразу задумалась о том, что убийца может в будущем стать угрозой и для нас…
Но даже не могла предположить, насколько близко окажется эта угроза. Что убийца будет притворяться нашим другом и следить за мной.
Меня затопило мучительное чувство безысходности. Руки затряслись еще сильнее, легкие отказывались принимать воздух, и голова закружилась. Внутренности сковал страх, а к горлу поднялась горечь от разочарования и боли. Мне казалось, что меня предали.
Снова.
Я испуганно покосилась на Хасэгаву. Он смотрел на меня так, словно видел насквозь, хотя его лицо оставалось бесстрастным. Я вздрогнула, поймав этот взгляд, и ускорила шаг, чтобы догнать Кадзуо. Рядом с ним мне было спокойнее, но стоило только посмотреть на Кадзуо, как дыхание перехватило от чувства вины.
Я должна рассказать… Но могу ли так рисковать? Нет, не прямо сейчас. Я не сомневалась, что Хасэгава способен исполнить свою угрозу.
В таких смешанных чувствах я шла до самого лагеря. Дорога заняла не больше двадцати минут, но эта молчаливая прогулка показалась мне пыткой. Зато Кадзуо и Хасэгава были совершенно спокойны. Вот только один знал все, а другой ни о чем не догадывался.
Мы вернулись в ресторан. Краем глаза я следила за Хасэгавой и отметила, что он огляделся, оценивая обстановку. Я и раньше замечала, как он всегда внимательно рассматривает все вокруг, словно хочет подметить мельчайшие детали, и как изучающе смотрит на героев кайданов… Но на этот раз подобное наблюдение вызвало у меня тревогу – теперь я понимала, что стоит за такими привычками. Это привычки скрывающегося преступника.
Йоко и Ивасаки сидели рядом на татами и заинтересованно читали одну мангу на двоих. Чуть в стороне Эмири тоже была увлечена чтением, держа в руках какой-то толстый том с английским названием на потертой обложке. Араи же, казалось, задремал, но я поняла, что он снова медитирует.
– Мы вернулись, – объявил Кадзуо.
Эмири, оторвавшись от книги, заметила Хасэгаву:
– Здравствуйте.
– Добрый день, – поздоровался тот.
Услышав чужой голос, Йоко и Ивасаки тут же отвлеклись от манги.
– Хасэгава-сан, здравствуйте! Рада вас видеть! – Йоко дружелюбно улыбнулась, а Ивасаки приветственно кивнул.
Араи, открыв глаза, с легким удивлением посмотрел на Хасэгаву, и я вдруг поймала себя на отчаянной мысли, что было бы здорово, если бы у Араи и правда были способности… и он понял бы, что Хасэгава – убийца.
Но я даже не надеялась на это. Наверное.
– Кто хочет пообедать? – спросил Кадзуо, садясь на татами у стены, и глянул на меня, словно ожидая, что я сяду рядом.
Хасэгава, как будто не заметив этого, опустился на пол хоть и чуть в стороне от Кадзуо, но так, что сесть между ними я не смогла. Удержавшись от злого взгляда, я хотела пройти вперед, как можно дальше от Хасэгавы, но он, придержав меня за рукав, внезапно сказал:
– Хината-тян, ты же плохо себя чувствуешь, садись скорее. – Он кивнул на татами рядом с собой.
Я удержала на лице маску невозмутимости, но игнорировать слова Хасэгавы и идти дальше было бы странно, а потому я вынужденно села на соседний татами.
Улыбка Хасэгавы стала несколько хитрой, и к терзавшему меня страху добавилось раздражение.
Араи встал со своего места и дополнил наш круг, сев между мной и Эмири.
Я взяла свою часть еды, но даже аппетитная на вид булочка с фасолевой пастой не вызывала желания поесть. Я не могла проглотить ни кусочка, а потому лишь выпила воды, смачивая пересохшие губы.
Мои мысли все еще были слишком спутаны, и я никак не могла до конца осознать то, что… произошло. Происходило до этого и сейчас. Принять правду о еще одной из жестоких тайн этого места, хоть та и пришла из реального мира. И я сама, как оказалось, связалась с этой тайной уже много дней назад.
Не в силах привести мысли и чувства в порядок, я никак не могла решить, как же следует поступить. Рассказать обо всем или промолчать? С одной стороны, я на самом деле привела к нам убийцу. С другой… возможно, Хасэгава все же никак не навредит моим друзьям, если я буду молчать. Хотя как я могу ему верить? Но ведь мы уже не раз встречались с Хасэгавой во время кайданов и вместе выживали в них, именно он помог мне, когда я осталась совсем одна. Значит ли это, что Хасэгава и правда сдержит свое слово, если я сохраню увиденное в библиотеке в тайне?..
А может, это значит, что мне не стоит его бояться? Что он лишь угрожает мне, использует мой страх за жизни друзей, чтобы добиться желаемого, но на самом деле… не станет исполнять свою угрозу? Я ведь знаю Хасэгаву. Какой он и как относится к людям…
Я тут же оборвала эту до боли в сердце оптимистичную мысль – когда вспомнила, как Хасэгава смотрел на умирающего мужчину. На того, кого отравил своими руками. Вспомнила, что эта жертва далеко не первая. Вспомнила, как Хасэгава держал кинжал у моего горла. И что это он убил отца Кадзуо.
Нет, я совсем не знаю Хасэгаву. А с каким хладнокровием, нет, даже… издевательским весельем он говорил со своей жертвой… Хасэгава может исполнить свою угрозу. Рассчитывать на обратное я не могла, не имела права.
Но по этим же причинам я не могла и позволить ему оставаться рядом. Значит, я должна найти возможность все рассказать своим друзьям.
Я быстро оглядела их. Нас много, а Хасэгава один. Если он действительно захочет кого-то убить, вместе мы с ним справимся. Но только если будем готовы. Да, я обязана все рассказать.
Чувствуя одновременно тревогу и злую решимость, я предпочла сделать это чуть позднее. Пока мы здесь общаемся, буду делать вид, что приняла условие Хасэгавы. Открыть правду прямо сейчас рискованно. Никто из моих друзей не будет подготовлен, если вдруг этот психопат решит напасть, а он сам наверняка все еще остается начеку. Мне необходимо действовать осторожно.
Я немного выдохнула, когда получила хоть какую-то опору в виде этого пусть и смутного, но плана, и все же боль от разочарования, смешиваясь со страхом, все еще терзала мое сердце.
Я надеялась, что никто не заметит моего состояния.
Эмири оглядела меня и вскинула бровь.
– Кстати, ты без книг?
– Да… Не нашла их, – хрипло ответила я, отвлекаясь от тяжелых размышлений.
– Зато нашла кое-что другое, – насмешливо прошептал Хасэгава так, что услышала лишь я, и эти слова заставили меня раздраженно стиснуть челюсти.
Эмири же недовольно поджала губы.
– Хотела же сама пойти… – пробурчала она.
– Какое совпадение, что вы встретились с Хасэгавой-саном, – улыбнулась Йоко.
Я пару мгновений молчала, собираясь с силами, и улыбнулась подруге в ответ:
– Да… Хасэгава-сан играл в азартную игру и проиграл, поэтому Кадзуо позвал его к нам.
– О, это так неприятно, терять свою ставку, – поморщилась Йоко. – У меня так тоже было…
– А что вы проиграли? – Я повернулась к Хасэгаве с дружелюбным выражением лица, понимая, что пока придется общаться с этим убийцей вежливо.
Возможно, не стоит провоцировать Хасэгаву, но мне вдруг захотелось поставить его в не совсем удобное положение, заставив сочинять неправдивую историю.
– Один навык, – тут же ответил Хасэгава, и уголки его губ дернулись в усмешке. Он явно понял, чего я добивалась. – Я уже делал эту ставку, когда мы вместе участвовали в азартной игре, помнишь?
– Да, – отозвалась я. А затем прошептала себе под нос: – А я-то думала, ты проиграл совесть.
Хасэгава услышал меня, но лишь снисходительно покачал головой.
– Кстати… – протянул Кадзуо. Он, как обычно, не ел, и Араи тоже не стал. – Вы так и не рассказали, что произошло. Почему разделились?
– Из-за группы идиотов, – пробурчал Ивасаки. – Они напали на наш лагерь ночью и подожгли его. Я, конечно, побил пару нападавших, но все произошло так внезапно и в темноте…
– Поэтому нам пришлось убежать, – расстроенно добавила Йоко и виновато глянула в мою сторону. – Мы даже не сразу увидели, где Хината-тян.
– Ага, ведь ей так нравится гулять по ночам одной, – хмыкнула Эмири.
Я бросила на нее мрачный взгляд, но Эмири совсем не впечатлилась.
Кадзуо смотрел на меня, словно ждал, что скажу я. Пожав плечами, я неохотно рассказала:
– Я ушла недалеко от лагеря… Но еще двое парней напали на меня, и мне пришлось бежать… Один из них был тот, кто попытался отобрать у меня лекарства после кайдана про особняк с привидениями. Помните? – обратилась я к Ивасаки и Араи.
Второй презрительно поморщился:
– Жалкие люди.
– И Хасэгава-сан… помог мне, – с трудом закончила я, не собираясь вдаваться в детали. – Видимо, он тоже любит гулять один по ночам.
Хасэгава лишь улыбнулся.
– Ясно, – сухо произнес Кадзуо, и я заметила в его глазах недовольство и даже злость.
Мне невольно вспомнился мой первый кайдан, когда Кадзуо не стал помогать одному из героев истории, потому что тот до этого подставил других людей. Затем я вспомнила и наш разговор в лагере за день до кагомэ, когда Кадзуо признался, что он не помогает тем, кто вредит другим.
Почему-то от этих воспоминаний мне стало нехорошо, и по коже вновь пробежала дрожь.
– Кстати, – заговорил Хасэгава. – Возможно, это не мое дело, но мне стало интересно…
Я с подозрением покосилась на него, но он смотрел на Кадзуо.
– Во время кайдана про одержимость ты сказал, что ты ёкай. И твои друзья удивились, увидев тебя живым. Что… произошло?
Кадзуо холодно улыбнулся. На его лице не отразилась ни одна эмоция, но я понимала, что Кадзуо не горит желанием во второй раз говорить о произошедшем. Я же напряглась, так как теперь знала: Кадзуо стал икирё именно из-за Хасэгавы.
Это просто сводило меня с ума. Мне казалось, что происходящее было не реальностью, а каким-то бредом. Словно я все не могла вырваться из странного кошмара.
– Хм… – протянул Кадзуо. – Да, вы ведь тоже были там…
Кадзуо явно задумался над тем, стоит ли отвечать, а потом все с той же холодной улыбкой пожал плечами.
– Я икирё, – коротко пояснил он, а я в этот момент следила за реакцией Хасэгавы.
Он вскинул брови:
– Надо же… И как это возможно?
– Я впал в кому в реальном мире, – ответил Кадзуо, и мне показалось, что по лицу Хасэгавы пробежала тень. – Но на самом деле есть причина, по которой моя душа, скорее всего, и отделилась от тела. Я… ищу одного человека.
– Вот как, – с серьезным видом кивнул Хасэгава, но я заметила, что его губы слегка дрогнули в намеке на улыбку.
Я хмуро посмотрела на Хасэгаву, но промолчала. Его обрадовали эти слова?
Хасэгава, не обращая на меня внимания, продолжил:
– Вероятно, этот человек находится в этом городе, раз ты, Кадзуо-кун, оказался именно здесь?
Я постаралась не выдать своих эмоций, но в этот момент едва не зашипела от злости. Йоко и Ивасаки спокойно слушали разговор, Араи выглядел непривычно мрачным, а Эмири вновь вернулась к чтению, но я поняла, что на самом деле она тоже прислушивается к этой беседе.
– Да. Видимо, он здесь, – сухо отозвался Кадзуо.
– Ты ищешь его… Но почему еще не нашел? – удивился Хасэгава, который, казалось, искренне сочувствует Кадзуо, и от такой убедительной игры я опять ощутила тошноту.
Не зная правды, я бы и не догадалась, что Хасэгава такой хороший актер и опытный лжец…
– Хм. Я не знаю, как он выглядит.
– Тогда как ты вообще можешь его здесь найти? – спросил Ивасаки, вклиниваясь в разговор. Выглядел он раздосадованным и явно сочувствовал Кадзуо. – Если никогда не видел этого человека?
– Почему же. Я видел его, – пожал плечами Кадзуо, и я недоверчиво посмотрела на него.
Об этом я не знала, но как-то не успела задуматься, каким образом Кадзуо планирует найти убийцу. Ведь у него действительно не было зацепок или улик… Хотя, может, имелась какая-то примерная информация о внешности убийцы…
Но если на самом деле Кадзуо видел Хасэгаву, то почему не узнал его? И почему сказал, что не знает, как тот выглядит?
– Видел его, но не знаешь его лицо? – не поняла Йоко.
Кадзуо вздохнул, но, видимо, понимал, что остальные не отстанут, а потому все же добавил:
– Я забыл, как он выглядит. – Эти слова прозвучали равнодушно, но я заметила боль в глубине глаз Кадзуо, и у меня сжалось сердце. Мне захотелось поддержать Кадзуо, захотелось его обнять, но в тот момент сделать я ничего не могла.
Хасэгава, услышав ответ Кадзуо, приподнял брови и задумчиво склонил голову набок.
– Не знала, что у тебя такая плохая память, – заметила Эмири.
– Эмири-тян, – одернул ее Ивасаки, но Кадзуо лишь усмехнулся. Язвительность Эмири явно пришлась ему по душе больше, чем тревожные и сочувствующие взгляды Йоко и Ивасаки. Моего же взгляда Кадзуо словно бы избегал.
– Мне диагностировали диссоциативную амнезию, – пояснил Кадзуо, и теперь уже Араи посмотрел на него с удивлением.
– Это когда человек теряет память о событиях из личной жизни, но основные знания сохраняются.
Кадзуо лишь кивнул.
– Но этот тип амнезии становится следствием сильного стресса или шока… Даже, скорее, травмы, – медленно продолжил Араи, внимательно глядя на Кадзуо.
Йоко хмуро слушала, а Хасэгава, как мне показалось, помрачнел.
– Верно, – отозвался Кадзуо, и на его лице снова не отразилось никаких эмоций.
Наши взгляды наконец пересеклись, и Кадзуо вопросительно вскинул бровь, но я быстро отвела глаза.
Мне стало… не по себе. Только теперь причина напряжения оказалась в другом: что произошло в прошлом Кадзуо, почему у него случилась амнезия?
Еще больше меня испугало, что это травмирующее событие связано с убийцей, которого ищет Кадзуо, раз он забыл его лицо… А значит, с Хасэгавой. Судя по всему, именно Хасэгава стал причиной амнезии Кадзуо… Скорее всего, дело в смерти его отца. Но как и когда Кадзуо увидел убийцу? Неужели все произошло на его глазах?
– Хм, я слышал о подобном, – произнес Хасэгава.
Его лицо уже не было мрачным, напротив, я заметила, что он прятал довольную улыбку.
Что могло ее вызвать? Выражение его лица заражало меня злобой.
Хасэгава внимательно посмотрел на Кадзуо:
– Но что же случилось такого, что вызвало у тебя амнезию?
Взгляд Кадзуо потемнел, но выражение его лица оставалось холодно-невозмутимым.
– Это не ваше дело.
Йоко смущенно перевела взгляд с Кадзуо на Хасэгаву и обратно. Ивасаки тоже, казалось, ощущал неловкость. Араи же бесстрастно смотрел на Кадзуо, словно и сам хотел узнать ответ.
Хасэгава кивнул:
– Прошу прощения, Кадзуо-кун. Было невежливо задавать такие вопросы, у меня не было на это права… Просто я тоже какое-то время искал одного человека, так что могу немного понять тебя.
Кадзуо промолчал, зато заговорила Йоко, и в ее голосе я расслышала беспокойство.
– Вы нашли этого человека?
Хасэгава медленно перевел взгляд на Йоко и мягко улыбнулся в ответ на ее искреннее переживание:
– Да, нашел.
Я напряженно глянула на Хасэгаву. О ком он говорит?.. Меня терзали подозрения, но я так хотела оказаться неправой. Неужели он имел в виду Кадзуо?
И я обратилась к Хасэгаве:
– И где вы нашли его? В этом городе?
– Нет. Гораздо раньше.
Он ответил спокойным и дружелюбным тоном, но почему-то от его голоса у меня по спине пробежали мурашки. Если мои подозрения правдивы и Хасэгава зачем-то искал Кадзуо, а нашел его уже давно… Значит, он и правда следил за ним.
Да, конечно, следил. Я же знала, что Хасэгава связывался с Кадзуо на местах преступлений. Он знал, что Кадзуо найдет подсказки и поймет их, в отличие от всех остальных.
Меня сковали напряжение и страх. Что же на самом деле произошло?
Хасэгава был достаточно проницательным, чтобы заметить мое смятение.
– Не самая лучшая тема, не так ли? – подал голос Араи.
– Да… – протянула Йоко, явно заметив мрачное настроение Кадзуо. – Эмири-тян, ты сказала, что хочешь найти книги, я могу завтра пойти с тобой.
– И я тогда, вам лучше не ходить одним, – тут же предложил Ивасаки.
– Это скорее Йоко-тян тебя защитит, чем ты ее, – усмехнулся Араи.
– Ивасаки-сан на это и рассчитывает, – добавила Эмири, за что получила сердитый взгляд Ивасаки.
– От кого это меня надо защищать? – фыркнул он.
– Мне кажется, ты и своей тени можешь испугаться, – отозвался Араи.
– Конечно, она у меня внушительная, – не растерялся Ивасаки и с насмешкой глянул на Араи. – И я же рассказывал, как однажды мы с напарником выслеживали одну банду…
Эмири тяжело вздохнула, а в глазах Йоко зажглось веселье.
Вскоре мы закончили наш совместный обед и занялись своими делами. Эмири уговорила Кадзуо сыграть с ней в шахматы, а я, воспользовавшись тем, что никто не обращает на меня внимания, вышла на улицу. В зале ресторана мне стало слишком душно, захотелось вырваться из замкнутого пространства и подышать свежим воздухом, чтобы хоть немного прийти в себя. Надо было решить, в какой момент и как все рассказать друзьям. Я подумала даже, что Кадзуо может выйти ко мне и тогда я попробую раскрыть ему, кто такой Хасэгава.
Отойдя на пару метров от выхода, я прислонилась спиной к стене здания и прикрыла глаза.
Но спустя всего несколько мгновений рядом раздался знакомый голос:
– Решила провоцировать меня? Или надеешься, что твои намеки кто-то поймет?
Я медленно выдохнула. Это был не Кадзуо, ну конечно.
От нервов у меня раскалывалась голова. Я почувствовала такую усталость, что сил спорить с Хасэгавой у меня не осталось. Поэтому я просто открыла глаза и мрачно посмотрела на него в ответ.
– Даже не пытайся рассказать им, Хината-тян, – словно поняв, какие мысли кружили в эти мгновения в моей голове, продолжил Хасэгава. Все с той же легкой улыбкой. – А что касается твоих намеков, то я хорошо умею лгать, и твои внезапные вопросы не собьют меня с толку. Знаешь… это даже забавно. Можешь продолжать, если тебе так проще. Но, – он посмотрел на меня теперь уже без улыбки, – не заходи слишком далеко.
Я сцепила зубы и хотела было, проигнорировав слова Хасэгавы, просто уйти, но, не сдержавшись, зло спросила:
– Что тебе от меня нужно? Что тебе нужно от нас? От Кадзуо? Просто уходи!
Хасэгава, прищурившись, пристально на меня посмотрел, но я заметила в глубине его глаз… настороженность.
– Уйти? – медленно переспросил он. – Чтобы ты тут же рассказала обо мне своим друзьям?
– А чего ты боишься?! – воскликнула я и, почти испуганно глянув в сторону дверей в ресторан, понизила голос. Постаралась взять себя в руки, хоть это и стало для меня непривычно сложной задачей. – Мы даже не в реальном мире! Здесь нет законов, нет полиции. Боишься, что тебе станет сложнее заставать своих жертв врасплох? Но я все равно не смогу предупредить всех в этом проклятом городе, что ты убийца! К сожалению. И, к еще большему сожалению, ты здесь такой, видимо, не единственный.
Несколько долгих мгновений Хасэгава не сводил с меня пугающе бесстрастного взгляда, а затем покачал головой. Почти с сожалением.
– У всего есть свои причины, Хината-тян, – наконец заговорил он. – И я не хочу, чтобы ты рассказала обо мне… – Хасэгава прервался. – Очень не хочу. Настолько, что, если ты вдруг все же совершишь глупость и выдашь мой секрет… мне придется дать тебе понять, что это было зря.
Я прикусила губу, борясь с бушующими внутри противоречивыми чувствами. Я не должна дать Хасэгаве даже намека на то, что действительно собираюсь «выдать его секрет».
– Я прекрасно понимаю, о чем ты думаешь, – негромко, почти мягко продолжил Хасэгава. – Даже если ты сумеешь предупредить своих друзей и вы от меня скроетесь… Думаешь, найти вас будет так уж сложно? Этот город, конечно, настоящая ловушка, но нас с тобой его улицы уже сводили не раз. Да и мест, в которых проходят кайданы, не так много… В этом городе я уже находил тех, кто становился моей целью. А вас, целую толпу, отыскать будет еще проще. И я уже замечал, что порой кто-то из вас в одиночку или вдвоем отправляется погулять или сыграть… Подумай, готова ли ты рискнуть жизнями своих друзей, пусть даже одного из них?
Я застыла. Слова Хасэгавы, его спокойный голос и по-доброму снисходительное выражение лица…
Меня замутило. Я не могла найти в себе сил ответить хоть что-то.
– Это не пустые угрозы. Поэтому лучше не проверяй мою честность и не испытывай мое терпение.
Хасэгава сделал шаг вперед и наклонился к моему лицу.
– Помни мои слова, если решишь вдруг… совершить ошибку.
Еще несколько мгновений мы смотрели друг другу в глаза, а затем я, не произнеся ни слова, обошла Хасэгаву и вернулась обратно в ресторан. Находиться рядом с этим предателем и лжецом наедине еще хоть одну лишнюю секунду было выше моих сил.
Особенно после всего того, что он сейчас сказал…
Сев на татами в углу, я вдруг почувствовала, что замерзла, и натянула рукава толстовки на пальцы, обхватив себя руками. Уставившись в никуда, я задумалась о том, что произошло. Меня не отпускало чувство, что вот сейчас я проснусь и сегодняшний день окажется кошмаром… Но я никак не могла проснуться. Ведь на самом деле не спала.
Мой план… придется от него отказаться? Могу ли я так рисковать и провоцировать Хасэгаву?
Он понял мои намерения, предугадал мои действия. И теперь, даже если я обо всем расскажу и мы начнем избегать Хасэгаву… под угрозой будет каждый. Он действительно может найти нас позже. Этот психопат убивает уже столько лет… конечно, он не станет рисковать и не нападет в открытую, но наверняка найдет способ отомстить мне. Через моих друзей.
Меня передернуло. Неужели… неужели мне все же придется молчать? И выносить присутствие Хасэгавы рядом, в то время как никто другой не будет даже подозревать, что он убийца?
«Мне придется дать тебе понять, что это было зря».
«Это не пустые угрозы».
Несмотря на то что Хасэгава оказался лжецом, я не сомневалась в правдивости этих слов. Как и теперь не сомневалась, что Хасэгава способен исполнить свое «предупреждение».
Перед глазами тут же возникло лицо мужчины, которого я нашла умирающим в библиотеке… Я вспомнила шок, который накрыл меня в то мгновение, когда я поняла, что Хасэгава – тот самый убийца. Боль, которую ощутила, увидев, как он спокойно наблюдает за страданиями своей жертвы. Ужас, пронзивший меня, когда Хасэгава открыл дверь в мое укрытие.
А теперь Хасэгава находится рядом с моими друзьями, они фактически стали заложниками, и чувство вины грызло меня изнутри.
Кроме того, сердце разрывалось при мысли о том, что пришлось пережить Кадзуо. Я не знала почти ничего, но понимала, что Кадзуо настойчиво скрывает свои боль и сомнения. И почему-то мне самой было больно, стоило подумать о том, что боль чувствует Кадзуо.
Хотя на самом деле я знала причину, почему мне так тяжело думать о его страданиях.
И сейчас мне больше всего хотелось остаться с Кадзуо наедине, поддержать его и самой получить утешение. Ощутить на своих плечах его руки, которые служили щитом от опасностей, что нас окружали. Мне хотелось заглянуть Кадзуо в глаза, забыть о сковавшем меня страхе, хотелось поделиться своим теплом, чтобы убрать лед, вновь появившийся в его глазах, прогнать из них эти глубокие тени.
Я почувствовала на себе чей-то взгляд и, медленно подняв голову, поняла, что тот принадлежит Кадзуо, который отвлекся от очередной шахматной партии с Эмири. Лицо Кадзуо выражало неприкрытую тревогу. Несколько секунд мы не отрываясь смотрели друг на друга, словно Кадзуо пытался прочесть мои мысли, а я – его.
Внезапно я почувствовала на себе другой взгляд – Хасэгавы. Он заметил наше с Кадзуо переглядывание, а потому я отвернулась. Не хотела, чтобы Хасэгава знал, насколько Кадзуо мне дорог… Хотя Хасэгава мог уже и так об этом догадаться.
Не хотела, чтобы он подумал, что я все-таки решила рискнуть и проверить правдивость его угрозы.
Чтобы отвлечься от гнетущих, даже жутких мыслей, я все же решила поесть, ведь до этого так и не прикоснулась к еде. Голод точно не способствовал хорошему самочувствию, а мне нужны силы, ведь завтра нам предстояло стать героями очередной страшной истории.
На мгновение я представила, что Хасэгава в ней погибнет… и испугалась. Сначала я испугалась подобных мыслей, а затем – того, что Хасэгава действительно может умереть. Я боялась его, злилась на него и презирала… но все равно не желала Хасэгаве смерти.
Все равно не могла избавиться от мысли, что когда-то он был моим другом.