Наконец, меня осенило, и я поставила на огонь свой самый большой котел. Пока основа закипала, рассортировала травы, выбрав нужные. Очень кстати пришлись масла, найденные в шкафу с заготовками, и баночка настоящего пчелиного воска.

– И что это ты тут химичишь? – подозрительно поинтересовалась заглянувшая ко мне Джун Карсон.

– Крем для рук, – ответила я, помешивая медленно булькающее варево.

– Крем для рук? – изумилась Джун. Казалось, она была готова покрутить пальцем у виска. – А ничего, что у нас не пансион для благородных девиц?

– Крем для моряков, – не смутилась я. – От соленой воды кожа шелушится и трескается. Трещины, особенно глубокие, – это ворота для инфекции. Должно быть полезно. Да и травы стоило пустить в дело.

– Хм… Обычно моряки смягчают кожу простым жиром, но, если твой крем поможет лучше…

– Поможет. Он быстро впитывается и отлично защищает.

– Ладно, принимается. Только это никак не отменяет того, что после обеда у нас медосмотр.

– Помню. – Я сняла котел с огня. – У меня уже почти все готово.

Поставив крем остывать, я быстро сбегала на обед. Потом начался обещанный медосмотр. Мужчина, представившийся капитаном Стерном, привел нам несколько десятков молодых матросов, только явившихся в расположение базы. Крафтон посадила меня за карточки, а сама занялась осмотром. Измеряла рост, вес, проверяла на хронические болезни, следы травм или магических воздействий. Матросы послушно раздевались, показывали языки, подставляли голову под сканирование. Я заносила результаты в карточку, которую заводила для каждого новенького. Видимо, Джун поначалу сомневалась в моих способностях это делать, поэтому первые несколько карточек внимательно проверила. Но скоро оставила в покое, убедившись, я что я ничего не испорчу.

Хотя испортить было сложно. Матросы нам достались все, как на подбор, здоровые и сильные. Судя по взглядам, которые на меня бросали, они были бы не против поболтать с молодой симпатичной «медсестрой», но строгий вид и отрывистые приказы Крафтон к флирту не располагали. А мне это было только на руку. Флирт – это последнее, что сейчас нужно.

Ведьм часто считали легкомысленными не без причины. Даже когда в королевстве царил замшелый патриархат, ведьмы выделялись среди обычных женщин. Яркие, независимые, гордые, они отказывались подчиняться и признавать неприемлемые для них устои. Их не волновали ходящие вокруг слухи, репутация, чужое мнение. Они жили так, как хотели сами. И мужчин себе выбирали сами.

Патриархат уже давно канул в небытие, устои изменились, а ведьмы продолжали жить, как привыкли. Нет, они тоже вступали в браки, создавали крепкие семьи. Но если ведьма решала не связывать себя узами, ее никто не осуждал. Даже для рождения ребенка было необязательно выходить замуж.

Вот и моя мать не выходила. Я понятия не имела, кем был мой отец. Скорее всего, красивым, интересным мужчиной без всякого дара. С неинтересным мать бы не связалась, а чужой дар мог помешать передать силу дочери, то есть мне.

Я же мечтала о нормальной семье. О взаимной любви и спокойном счастье. Но один раз уже жестоко обожглась, и боль от предательства вряд ли позволит подпустить кого-то близко так скоро. Поэтому как бы матросы ни улыбались, как бы ни играли мускулами, я все свое внимание посвящала карточкам.

– Ладно, мы неплохо справились, – констатировала Джун Крафтон, когда последний из матросов покинул лазарет.

– Сорок пять человек. – Я пересчитала заполненные карточки. Потом посмотрела на начальницу. – Вы… Как ваш резерв?

Колдовать ей сегодня пришлось много. Пусть диагностическое заклинание не было затратным, повторить его сорок пять раз могло оказаться по плечу не каждому целителю. Хотя Крафтон не выглядела слишком уж измотанной.

– Вот еще не хватало, чтобы ты меня лечила, – фыркнула та. – Все в порядке.

– Почти пятьдесят человек, – пробормотала я. – Это ведь не полный экипаж.

– Да. Остальные придут завтра.

– А кораблей на базе не один десяток.

– Верно, – прищурилась женщина. – Решила посчитать количество?

– Просто прикидываю, – я пожала плечами. Поднявшись, собрала карты и отнесла в картотеку. А когда вернулась, пояснила. – Если база настолько большая, не маловато ли нас с вами на такое количество потенциальных пациентов?

– Испугалась, Ормонд? – Крафтон ехидно улыбнулась.

– Нет, – я вздохнула. – Вы ведь не хуже меня знаете, что нормы пациентов на одну целительскую единицу придуманы не просто так.

– Не буду спорить. Но мы не единственный медицинский персонал Морбрана. На каждом крупном судне – свой корабельный целитель. И если будет нужно, я могу любого из них забрать под свое командование. Вместимость лазарета – пятьдесят шесть коек. Это с учетом запасных, которые можно достать из подвала. К тому же, рядом можно развернуть полевой госпиталь. Но я надеюсь, что это не понадобится.

– Впечатляет, – призналась я.

– Кстати… – Крафтон глянула на календарь. – Через пару месяцев у нас по плану большие учения.

– Учения?

– И мы участвуем, Ормонд. Будем разворачивать полевой госпиталь. Ты выучила инструкции, о которых я тебе говорила?

– Успела прочитать несколько, пока варился крем, – не стала врать я.

– Ну что ж. – Женщина немного хищно улыбнулась и похлопала рукой по стулу рядом. – Садись, буду проверять.

Мне ничего не оставалось, как послушаться. Благо, до ужина осталось не так много времени, поэтому долго мучить целитель Крафтон не стала. Вполне благосклонно выслушав ответы, она отпустила. Я сбегала в столовую и отправилась отдыхать. Пусть день нельзя было назвать сложным, первая смена на новом месте слегка вымотала.

Загрузка...