– Линнея, – укоризненно покачал головой маг. – Больше не скрывай от меня подобное, хорошо?

Пришлось кивнуть. Но Дориан не успокоился.

– И примешь противоядие, как только вернемся в Морбран, поняла? – И когда я снова кивнула, повернулся к Цейре. – Что еще могла сделать Стентон?

– Да все, что угодно, – развела руками ведьма. – И с такой же вероятностью – вообще ничего.

– Как минимум, у нее получилось заставить нас волноваться, – проворчала я.

– Оберег бы тебе, – задумалась Цейра. – Если не возражаешь.

– Не возражаю.

Мне нравилось в лавке Цейры. Сделанные ее руками вещи хранили очень чистую, свежую энергию. А я не стеснялась признаться в том, что в чем-то могу быть не сильна. У меня выходили прекрасные целебные зелья, действенные противоядия и укрепляющие отвары. Обереги же получались не слишком хорошо. Но если Аванта и правда задумала против меня какую-нибудь гадость, воротить нос от помощи глупо.

– Так. – Цейра глянула на часы. – Ко мне сейчас должна прийти помощница. Я оставлю ее здесь, а сама пойду домой, делать оберег. Приходите к обеду. Эвард должен заглянуть тоже, поэтому нам будет, о чем поговорить.

До обеда было полно времени, поэтому Дориан повел меня гулять. Только не в центр, где можно было наткнуться на Аванту, а дальше, на север. Там не было никаких достопримечательностей, ресторанов и кофеен. Но нам это и не было нужно. Мы бродили по тихим улочкам, то и дело выбираясь на морской берег. Рассматривали дома и аккуратные садики. Болтали о самом разном, совсем забыв о субординации и службе. И я все чаще ловила себя на мысли, что мне хорошо. Что вот такие простые прогулки нравятся гораздо больше, чем романтические свидания, которые устраивал Теренс. И Дориан нравится тоже. Без бабочек и прочих восторгов, как это было раньше, а мягкой, ровной симпатией. Это пугало. Ведь если мои чувства останутся без ответа, мое сердце разобьется второй раз.

А сам мужчина только подливал масла в огонь моих сомнений. Как всегда безукоризненно вежливый, время от времени он позволял себе немного больше, чем это было положено. Слишком надолго задержал мою руку в своей, когда нужно было спуститься по крутой лесенке. Обнял за талию, помогая устоять на скользких камнях на берегу. Без лишних просьб принес свежевыжатый сок, когда заметил, что стало жарко. И не сводил с меня задумчивого взгляда, от которого я забывала обо всем на свете.

Наверное, если бы не Дориан, я бы и о приглашении Цейры не вспомнила. Но в один прекрасный момент мужчина глянул на часы и заметил, что нам пора двигаться в сторону ее дома.

Как ведьма и говорила, ее супруг пришел обедать и сейчас помогал жене расставлять на столе тарелки с томатным супом. В кресле с важным видом сидел Палтус, контролируя, чтобы все было сделано правильно. Стоило нам войти, он спрыгнул и отправился проверять, что мы принесли. Под его требовательным взглядом я понимающе улыбнулась и полезла в пакет, который мы с Дорианом купили по пути. Нехорошо было приходить в гости с пустыми руками.

– Наглая морда, – умильно проговорила Цейра, глядя, как он уплетает вяленого кальмара.

– Он может себе позволить, – рассмеялась я.

Дориан поставил на стол мясной пирог. Цейра поблагодарила кивком и, когда мы расселись, протянула мне сверток.

– Держи. Защита от сглаза, порчи и других неприятностей, которые может обеспечить разозленная ведьма.

Внутри нашлось ожерелье. Серебристо-серый речной жемчуг, голубой кальцит и прозрачные осколки горного хрусталя были нанизаны на нить в порядке, понятном лишь его создательнице. Но пробежав пальцами по бусинам, я ощутила, как отозвалась сокрытая в них сила.

– Спасибо, – искренне произнесла я. – Сколько с меня?

– Брось, – махнула рукой Цейра. – Это не товар. Это помощь сестре по дару.

Я только благодарно склонила голову.

– Да, помощь может понадобится, – вздохнул Эвард. – Я получил данные твоей наставницы из Айкера.

– И что там?

– Аванта Стентон производит впечатление очень расчетливой и хитрой особы. Она несколько раз подбиралась к самой границе закона, но хорошо понимала, куда можно заходить, а куда нельзя. В изворотливости ей не откажешь. Привлечь ее удавалось только как свидетеля, в том числе и по делу твоей матери.

– По делу моей матери? – повторила эхом. Кусочек поджаренного хлеба раскрошился в моих пальцах.

– Ты не знаешь, что с ней случилось? – инквизитор подарил мне внимательный взгляд.

– Аванта никогда не рассказывала.

– Понятно. Тогда расскажу я. Мне кажется, тебе стоит знать. В общем, Селина Ормонд попыталась приворожить инквизитора. И даже приворожила.

– Но разве это возможно? – изумилась я.

Инквизиторы стояли на страже закона не просто так. Врожденный иммунитет к магии и годы тренировок, секреты которых они держали в огромной тайне, делали этих мужчин идеальным оружием против одаренных. Любые чары, зелья, порчи – все это становилось бесполезно, когда речь шла о ком-то вроде Эварда Грэна.

Загрузка...