Глава 29

Жители Шинора много и усердно работали и редко что-либо праздновали. Они мало внимания обратили на промозглую сырость праздничного утра, которая следовала за пеленой тумана, затянувшей всю округу. Между тем атмосфера предстоящего веселья в городе казалась нерушимой. Того же нельзя было сказать про представителей вооружённых сил Земли. В воздухе над базой витали ощущения упадка и уныния.

Проснувшись раньше своих сослуживцев, Бенджи проверил готовность своего одеяния. Хотелось выполнить примерку в одиночестве, чтобы меньше натыкаться на острые шутки своих однополчан. Впрочем, смеяться над внешним видом Бенджи никто не стал.

Недавний настрой веселых подколов словно испарился. Возможно, молодой офицер поднялся достаточно рано, либо же сослуживцы в принципе в этот ненастный день на шутки настроены не были. Бенджи не горел желанием разбираться в причинах такой реакции. Он споро накинул праздничное одеяние и придирчиво осмотрел отражение в зеркале. Увиденное радовало глаз.

Казарма оживала, быстро превращаясь в растревоженный муравейник. Недавно ещё совсем пустые коридоры наполнялись говором людей, готовящихся к большому выходу. Слышались ссоры по поводу вещей, взятых без спроса и не возвращённых на место. Росла атмосфера нервозности, предвкушения большого и важного события, которое прервало бы, наконец, монотонность казарменной жизни.

Состояние офицеров и рядовых на базе земных сил объяснялось не только тревожными ожиданиями от участия в чужом празднике. По правилам хорошего тона, следовало подготовить массу подарков жителям города по случаю годовщины поселения. Между тем военнослужащие озадачились этим в последний момент. В итоге началась неразбериха, хотя командование старалось упорядочить процесс.

Решили собрать и осмотреть подарки за казармами на пустыре, расположенном вне пределов накрытого силовым полем периметра. Печально, но некоторые офицеры осознали, что подготовленный презенты не годятся и следует их заменить. Внесение правок привело к тому, что в назначенном месте собрание предметов потеряло правильные очертания, из горы подарков превращаясь в банальную кучу мусора. Куча эта то росла, то уменьшалась, а сам процесс грозил полностью выйти из-под контроля.

Часть военнослужащих решила не усердствовать, ожидая, что проблема устранится сама собой. Остальные члены сообщества проявили чрезмерную активность, стремясь внести вклад в общее дело. В итоге все сроки вышли, времени оставалось до неприличия мало, а суета лишь возрастала.

Начались взаимные обвинения в несостоятельности. Разгорелись нешуточные конфликты. Многие посчитали, что сослуживцы стараются «выехать на чужом горбу». Вместе с тем вызвало вопросы желание «запрыгнуть в последний вагон». Другими словами, страсти накалились.

Менее двух часов оставались до праздника. Проблема с подарками всё ещё решена не была. Был неясен даже точный список участников празднования. Приглашение получили все представители гарнизона, включая младших чинов. Колебания настроений побуждали офицеров сначала гореть желанием выдвигаться, а затем отказываться от этой мысли по какой-то особо важной причине. Затем желание появлялось вновь, и всё повторялось с самого начала.

Впрочем, со временем списки подарков и участников утвердили и согласовали. Представители гарнизона шумной толпой готовились отправиться на празднование. Внезапно выяснилось, что зарезервированный гравимобиль вышел из строя, а дождь, намечавшийся с утра как лёгкая морось, разошёлся не на шутку.

Пришло сообщение, что мероприятия, традиционно проходившие частично на огромном поле – месте высадки первых колонистов, находятся под угрозой срыва. В офицерской среде произошёл взрыв негодования. Военнослужащие высказывали идеи о «компетентности» начальства, равно как отмечали степень разумности шинорских властей.

Офицеры принялись готовить отправку делегации к высокому начальству, правда, с не очень ясными целями. В ситуации видели проявление саботажа. Выражали мнение, что всё это не более чем подкоп под их законное право предаться веселью. Между прочим, Бенджи держался сходных воззрений.

Молодой офицер в целом не был расположен к бунту. Заминки в праздновании служили хорошей причиной для отсрочки начала реализации их с Бертольдом пари. Бенджи вообще уже видел фатальные разногласия между своим обещанием одновременно остепениться, принять участие в празднике и познакомиться с жительницей Шинора с далеко идущими намерениями.

Пари выглядело проявлением малодушия, если не глупости. Бертольд казался коварным искусителем. Между тем противоречивые чувства, рождавшиеся в душе Бенджи, готовы были побудить оставить в стороне идеалы послушания и миротворчества, толкнув в назревавший бунт против начальства.

Прибыл представитель мэрии Шинора и своими вестями убил на корню назревавшую интригу. Праздник, сообщил он, состоится, пусть и не в полном объёме. Мобильные установки развернут силовое поле над Полем Прибытия, расположенным за пределами города. Дождь перестанет быть помехой для празднования.

Другое дело, что возникли дополнительные трудности. Дворец мэра не в состоянии вместить всех желающих. Впрочем, и эту проблему удалось решить в ходе привлечения интеллектуальной системы, участвующей в управлении городом. Поступили рекомендации просто разнести мероприятия во времени.

Таким образом, представителям вооружённых сил Земли достаточно будет подождать буквально пару часов и только потом выдвигаться на праздник. Руководство базы подхватила благую весть. Офицерам сообщили, что за время ожидания техники устранят неисправность гравимобиля. Между тем желающие, включая рядовой состав, могут насладиться напитками в офицерской столовой.

Волнующаяся масса недовольных, получив обнадёживающие новости, вполне успокоилась. Это не значит, что проявления гнева старших офицеров полностью сошли на нет. Да и приглашение младших чинов в офицерскую столовую их не обрадовало. Поэтому многие просто удалились в свои комнаты, решив там дожидаться отправки гравимобиля.

Гора подарков, про которую все забыли, одиноко мокла под усиливавшимся дождём на пустыре за казармами.

Загрузка...