Глава 38

Жора вспомнил, как решительно она направляла оружие на сына лорда Вольф, и нисколько не сомневался, что ей хватит духа пустить клинок в ход. Чтобы она не подняла шум, он решил изобразить влюблённого романтика и сразу начал наигрывать на «гитаре». Мелодичные звуки успокоили агрессивную девицу, и она, забравшись коленями на скамейку, опёрлась локтями о перила беседки и упёрла волевой подбородок в кулачки.

Когда Жора тихо запел грустную балладу, которую слышал в одном из трактиров, она мечтательно улыбнулась и попросила исполнить что-нибудь о счастливой любви. Учитывая то, что Вики часто напевала на разных языках, Жора, обладая превосходной памятью, легко запоминал тексты. А мелодии там оказались настолько примитивными, что он с проигрышами из песни «Отель Калифорния», полностью затмил местных исполнителей.

Завершив концерт для одной слушательницы, он учтиво поклонился и собрался удалиться, но неожиданно она спросила:

— А ты кто? Лазутчик или убийца?

— Ну что вы, я всего лишь скромный поклонник восхитительной красавицы, от взгляда на которую моё сердце начинает чаще биться…

— Да-а, поёшь ты лучше, чем врёшь, — с сарказмом сказала Амалия. — Но не говори мне, что пришёл спеть песни Элеоноре, а то я полностью разочаруюсь.

— Это такая пухлая блондинка? — уточнил Жора, вспоминая жену советника Висконсин. — Нет, моё сердце принадлежит другой.

— Странные порядки в Харрингтоне — в охраняемом саду гуляют трубадуры и совращают замужних аристократок, — рассуждала Амалия. — Хотя, мне нравится твой голос, спой что-нибудь менее тоскливое, а то у меня с любовью как-то не задалось.

— А что не так? Жених плохой? — поинтересовался Жора.

— Напротив, жених — настоящий мужчина: волевой, решительный и в меру кровожадный, но за тех, кого считает близкими, готов биться до последнего. Проблема в том, что он меня не замечал, потому что я для него «маленькая девочка», — Амалия передразнила Жору, подражая его манере речи. — А я, между прочим, взрослая! Мне пора замуж! А он, мерзавец, на тётю Изабеллу заглядывался. А она вдова! И что самое противное, она сама не прочь прийти в его объятья. Стоит о нём заговорить, как она начинает часто дышать.

— Она взрослая женщина, которая знает, для чего нужны мужчины, — с усмешкой сказал Жора. — А вы наивный ребёнок. Наверняка ни разу не целовались. Или я ошибаюсь?

— Неужели это так заметно? — воскликнула Амалия. — Учти, если ты предложишь исправить этот недостаток, я тебя ударю. У меня есть кинжал.

— О-о, юная леди, на этот счёт можете не переживать, я не претендую на ваши прелестные губы, ведь у вас в женихах кровожадный воин…

— Ну да, кровожадный, хотя нет, он просто отважный и решительный. Жаль, что леди Ревена советовала его забыть, — тяжело вздохнула Амалия.

— А чем он не угодил благородной леди? — поинтересовался Жора.

— Когда мы уезжали из столицы он вынудил её выполнять его приказы, а она ненавидит подчиняться, — поделилась секретом Амалия.

— Бывает, — усмехнулся Жора.

— А скажи, к кому ты пришёл? Только правду.

— Ах, юная леди, вы слишком молоды, чтобы узреть всю правду жизни. Вам бы в куклы поиграть, или о принце помечтать…

— Тан Жорж? Вы побрились? — воскликнула Амалия. — Зря вы сказали о куклах. Я только из-за них вас узнала. Вы что собрались соблазнить тётю Изабеллу? Ну вы мерзавец! А для чего вы так вырядились? Не хотите, чтобы вас узнали? Браво, вам это почти удалось. И лысина, и кольчуга, как у немого. Вы что, его убили? Точно убили. И за чьей же головой вы пришли? Точно не за моей. Бабушку вы и раньше могли убить, значит за кем-то из местных. Лорд Харди? Бернард? Кстати, настоящий негодяй, если за ним, я готова молчать.

— За таном Генри.

— Это кто?

— Такой бородатый воин в кольчуге, — пояснил Жора. — Начальник стражи.

— А, знаю, о ком вы говорите, но он с лордом в кабинете. Они с Вилли обсуждают стратегию, — усмехнулась Амалия. — Можно подумать, кузен что-нибудь понимает. Наверное, стоит как болванчик с раскрытым ртом и постоянно кивает, чтобы сойти за умного.

— Ох, не любите вы наследника.

— А за что его любить? Он с самого детства ко мне пристаёт. А как повзрослел, начал под юбку заглядывать, пока в глаз не получил.

— Вы девушка привлекательная, так что его можно понять, — пожал плечами Жора.

— Но для вас я остаюсь «маленькой девочкой», — съязвила она.

— Амалия, я старше вашей бабушки, — признался Жора и осознал, он только что себя выдал.

— Получается, жрец в серой одежде оказался прав и вы не Жорж Борзо.

— Я Жорж, но не Борзо, — произнёс Жора.

— Значит, нам не суждено быть вместе? — уточнила Амалия.

— Я старый, а вы молодая. У вас всё впереди.

— Наверное, вы правы, но я хочу кое-что получить за молчание.

— О каком молчании вы говорите? — спросил Жора.

— Я не скажу о том, что вы убили немого и приходили за таном Генри, а взамен вы меня поцелуете. Но не в щёчку, а по-настоящему, — потребовала она.

— Вам нельзя, вы маленькая.

— Я взрослая! — решительно заявила Амалия. — Или я буду кричать!

— Вот ведь шантажистка малолетняя, — проворчал Жора. — Покажешь где кабинет лорда и тогда поцелую.

— Нет, всё равно они до утра не выйдут, так что целуй сейчас.

— Уговорила… бесхарактерного, но после этого ты не сможешь ходить.

— Целуй, я так хочу, — приказала Амалия, и Жора заключил её в объятья.

Девушка понятия не имела, о чём просила. Учитывая то, что Жора владел магией соблазнения, она растеклась как желе и почти потеряла сознание, а чтобы Амалия не очнулась раньше времени, он применил сонные чары, в тайне надеясь, что она воспримет эту встречу обычными девичьими грёзами.

Завершив укладывать экс-невесту на скамейке, он поднялся по стене дворца, вставляя два кинжала в щели между камнями кладки, и заглянул в открытое окно чужой спальни. На постели лежала пухлая блондинка Элеонора, а над ней навис Бернард. Но самым интересным оказалось то, что под женщиной виднелся советник Висконсин и они занимались сексом втроём.

Жора никогда не понимал подобного рода развлечения, так как считал, что нельзя делить женщину с мужчиной. Если уж и устраивать оргию, то с пятью девушками одновременно, как он семь лет назад с суккубами в городе Аэрилис.

Осознав, что пройти мимо любовников слишком проблематично, Жора сместился по стене и залез в другое окно, где пустовала кровать с балдахином. Кому принадлежала комната, он не знал, поэтому попытался тихо выйти в коридор. Однако дверь оказалась заперта на ключ, а у дверей стоял стражник. Жора удивился, зачем охранять пустую комнату? Применив истинное зрение, он убедился, что в помещении никого нет. И вновь возник вопрос, для чего поставили караульного? Ответ пришёл от другого воина, проходившего мимо по коридору. Он задержался и спросил:

— Что, опять Бернард к Элеоноре заглянул?

— Да, как обычно с советником. Вот и жду, когда он натешится.

— А что здесь стоишь, а не под их дверью?

— Надоело её вопли слушать. У меня штаны начинает распирать, а до конца смены далеко. Ты не знаешь, Марта сейчас свободна?

— К ней Хок заглянул, но думаю, надолго его не хватит.

— Ну хоть с кем-нибудь расслаблюсь, а то ждать этого кобеля утомляет.

— Так не жди.

— Лорд Харди приказал не оставлять сына без охраны.

— Он сейчас в кабинете с таном Генри и принцем, так что проверять не будет. Скажешь, что ходил отлить.

— Не, я лучше дождусь Бернарда. Он давно развлекается. Скоро выйдет.

— Дело твое, а я пошёл.

Жора услышал шаги и глухое ворчание стражника. Он присмотрелся к замку и понял, что система запора примитивная и легко открывается изнутри. Механизм смазан маслом, значит скрипеть ничего не должно. Аккуратно приоткрыв дверь, он увидел спину воина, облачённого в кольчугу-хауберк. На голове шлем с наносником, а шею защищает койф — кольчужный капюшон.

Существовало два варианта действий: силовой, то есть схватить воина ладонью за лицо, прикрывая рот, чтобы не орал и свернуть ему шею, либо применить артефакт с мерцающими чарами. Жора не страдал человеколюбием и собрался убить воина, но после решил, что будет лучше, если никто не поймёт, как именно он попал во дворец. В приоткрытую щёлку выкатился блестящий камушек, и стражник замер, увидев мерцание амулета.

— Ты устал. Тебе хочется спать. Спи.

Мужчина в кольчуге прислонился к стене и потихоньку сполз на пол.

Жора вышел из комнаты и по коридору отправился на поиск кабинета. Он понятия не имел, куда надо идти, а спрашивать у спящего охранника смысла не имело. Но поразмыслив, решил довериться интуиции и она его не подвела. Проблема в том, что возле дверей стояли два стражника. Осознав, что пройти мимо них незамеченным не получится, он решил снять плащ и капюшон, оставшись в вещах немого.

Вскоре охрана двери заметила приближающегося телохранителя леди Ревены. Он ступал мягко, словно крадущийся хищник и воины, увидев его в середине коридора, вздрогнули, а один из них тихо сказал:

— Во жуткий тип. У меня от него мурашки. Вечно как призрак ходит. Вот так подойдёт, а ты и не заметишь.

— Ага, безмолвная смерть, — шепнул второй стражник и, слегка преградив дорогу Жоре, строго сказал: — Лорд занят. Велел не беспокоить.

Жора снова показал мерцающий артефакт, и пока они стояли, словно замершие статуи, приоткрыл дверь и заглянул внутрь.

— Кто там? Я же приказал нам не мешать, — крикнул лорд Харди.

— Немой вернулся, — произнёс тан Генри.

— Зачем? Бабушка же отправила его к тану Жоржу, — воскликнул Вилли.

— Сейчас узнаю, что там случилось, — сказал тан Генри и вышел из кабинета. — Ну что, принёс голову Жоржа? Нет? Почему?

Жора показал мерцающий светлячок и поманил его за собой. Заведя бородатого воина в ближайшую пустую комнату, он задал несколько вопросов и выяснил, что ни тан Генри, ни лорд Харди не знали о готовящемся убийстве старого Мартина. Меринг заявил, что кузнец его оскорбил, за что и поплатился. Увидев, что ничего исправить нельзя, тан Генри, чтобы не провоцировать начало войны, позволил правителю Маральи вернуться домой. Он не знал, что Меринг забрал древний меч, а когда догадался, стало поздно, потому что корабль покинул порт. На вопрос, для чего в действительности Жоржа отправили в Вольфганг, получил ответ: эту идею подкинул Бернард, чтобы показать Вольфу, что у Харди есть сильные воины. Тан Генри предполагал, что лорд захочет убить Жоржа, но зачем переживать из-за потери наёмника? А когда один из людей Альфреда привёз известие о том, что Жора выжил и прорвался через ряд стражников, Ричард приказал избавиться от беспокойного леонца, который живуч, как кошка. Вчера лорд убедил леди Ревену в правильности принятого решения, и она посоветовала сделать это вдали от города, чтобы Вилли не понял, кто виноват в смерти его «учителя жизни».

Проанализировав ситуацию, Жора внушил тану Генри, что никто не приходил, а немой ему привиделся. У бородатого воина прихватило живот, поэтому он так долго не возвращался в кабинет. После разговора Жора покинул дворец через открытое окно, а возвращаясь в кузницу, вспомнил, что «гитару» оставил в комнате. Сокрушаться о потере двух талеров поздно, к тому же инструмент помог выяснить, что у Жоры весьма своеобразная невеста.

На рассвете они дружной толпой переправились через реку в нанятой лодке и поехали в сторону бухты. Как и предполагал Гард, купец Корс не успел отплыть на архипелаг, потому что задержался с людьми Яра Несокрушимого.

В этот раз лагерь охраняли и гостей сразу заметили. Навстречу вышел Арк, сын Яра. Он не узнал Жору без бороды, но Гард потребовал встречи с Корсом. Купец округлил глаза от удивления, а когда опознал тана Жоржа по бригантине и мечу, начал хохотать:

— Хо-хо-хо, добряк, ну насмешил! Давно я так не смеялся. Ты зачем бороду сбрил? Настоящему мужчине гладь не к лицу. Ты же не юнец.

— Отрастёт, — отмахнулся Жора. — У меня к тебе дело. Я иду в Маралью, забрать то, что украл король Меринг. Мне нужны воины. Немного. Человек десять, может двадцать.

— Это добряк? — уточнил Яр. — Какой-то он молодой. Слышь, сопля, докажи, что ты это он.

— Яр, мы с тобой проводили поединок и ты проиграл. Мне сейчас нет смысла с тобой сражаться и что-то там доказывать, — сказал Жора. — Поверь, сила не в бороде, а в умении держать меч. Вы обращались к лорду Харди?

— Он нам отказал, — мрачно ответил Яр. — Ему не нужны пираты, а у нас заканчиваются припасы. И зачем я тебя послушал?

— Ничего страшного, раз Харди не пожелал принять вас под руку, поступите по-другому, — произнёс Жора. — Если пройти по реке мимо Харрингтона, можно добраться до Вольфганга. Недавно я отрубил голову лорду Вольф и там остался малолетний сынок. Если вы туда дойдёте, с пропитанием проблем не возникнет. Земли там плодородные, и на зиму можно остаться.

— В прошлый раз мы тебя послушали, и к чему это привело? У нас заканчиваются припасы, а грабить мы не можем, потому что за нами зорко следят люди лорда, — заворчал Яр Несокрушимый. — Плохой из тебя капитан…

— Я умею воевать и убивать, а вести хозяйство и заботиться о пище в мои обязанности не входило, — пожал плечами Жора.

— Добряк дело говорит, — вставил замечание Корс. — Если он убил старшего лорда Вольф, в Вольфганге правит мальчишка. А земли там действительно хорошие. Недаром жрецы себе крупные наделы оттяпали…

— Мы совсем недавно оттуда пришли, — заворчал Яр.

— Так вы по южной реке спускались, а надо мимо Харрингтона, тогда вы вглубь земель попадёте, — пояснил Корс и, повернувшись к Жоре, добавил: — И до столицы Маральи лучше идти речным путём. Только надо сразу в первый же северный приток свернуть, а дальше крупных развилок не будет.

— А морем не проще? — уточнил Жора.

— До королевства да, но к замку Меринга короче по реке, — ответил Корс.

— А что с едой для поселенцев? — поинтересовался Жора.

— Если у них голод, я могу заглянуть в Харрингтон, на тамошний рынок. Коль есть серебро, я куплю что угодно.

— У меня осталось двадцать марок, — мрачно ответил Жора.

— Не густо, но зерна можно закупить, — усмехнулся Корс.

— И ты готов отдать монеты просто так? — с подозрением спросил Яр.

— Он же добряк, — широко улыбнулся купец.

— Желания остались неизменными, мне нужны воины для похода в столицу Маральи, но на такие деньги я много не найму, так что да, считай, это компенсация за мою промашку с лордом Харди, — сказал Жора.

— Копенса? Чего? Это что за беда? — уточнил Яр.

— Вира за ошибку, — пояснил Корс. — Добряк, а куда делось то железо, что ты хотел мне продать?

— Я его в столице на нужные ингредиенты для защиты крепости выменял. Ты думаешь, мост сам по себе загорелся? Я же его по ночам смолой обмазывал, вот он и вспыхнул, как сухая солома, — ухмыльнулся Жора.

— Ох, добряк, не видишь ты выгоды для себя, — схватился за голову купец. — Что тебе дал наследник за то, что ты ему славу героя-защитника добыл? Какой-нибудь титул?

— И невесту в придачу, — улыбнулся Жора, вспоминая Амалию.

— Хорошо он на тебе поднялся, а заплатил пустым звуком и бабой, которую ты бы и сам мог забрать, — усмехался Корс. — Она хоть смазливая?

— Кузина будущего короля, — ответил Жора.

— Весомо, но королю не с руки якшаться с наёмником, тем более вводить его в семью, — цинично заметил купец.– Как думаешь, когда он отправит убийц по твою душу?

— Не он, а лорд Харди и леди Ревена, — уточнил Жора и, указав на байдану, с усмешкой добавил: — Вещь немого — личного охранника бабки наследника.

— Да, неблагодарные здесь эрлы, — покачивая головой, произнёс Яр.

— Капитаны на архипелаге не лучше, но там хоть какая-то видимость справедливости есть, — сообщил Корс. — У нас бы добряк высоко поднялся, но сгорел бы тоже быстро, как мой братец, упокой его пучина.

— Корс, ты известный хитрец, подскажи, что делать? — спросил Яр Несокрушимый. — Как я погляжу, капитан из него никудышный, но по твоим речам я понял, что воин он знатный. Что скажешь, выгорит у добряка дело с королём Маральи или нет?

— Ты в их столицу ходил? — уточнил Корс, и Яр кивнул и добавил:

— Я поэтому в южную реку пошёл, думал эта в Маралью ведёт.

— Значит, знаешь тихую заводь у мельницы? — задал вопрос купец и Яр снова подтвердил. — Я соберу людей и приду туда через луну. Отправь поселенцев в земли Вольфа и малой командой подходи. Насколько я узнал добряка, он доберётся до Меринга, а мы пойдём рядом.

— Я чего-то не понял, ты хочешь привести наёмников? — уточнил Жора.

— У тебя нет серебра, чтобы им платить, так что мы возьмём долей в добыче, — усмехнулся Корс. — Я отпущу с тобой Гарда и дам проводника. Его зовут Хват. Он укажет, где нас ждать через луну.

— А ты уверен, что кто-нибудь придёт? — поинтересовался Жора.

— Ох, добряк, ты не знаешь нашего брата-пирата. Мы, как только чуем богатую добычу, сразу идём на запах. А рядом с тобой всегда море трупов.

Загрузка...