46.

Неторопливо позавтракав под ритуальный аккомпанемент теленовостей – в Буффало горели склады, на Ближнем Востоке постреливали, в Европе продолжались газовые перебранки, пираты вновь захватили танкер, – он оставил посуду на столе, дабы приходящая прислуга не скучала, и набрал номер менеджера.

– Это Доусон, – сказал он, поздоровавшись с Беном. – Меня сегодня не будет в Мемфисе*. И завтра, возможно, тоже. Так что постарайтесь справляться собственными силами. Если что – звоните. * Город в США. (Прим. авт.)

Бен заверил, что все будет нормально, и Пол Доусон, опустив мобильник в карман халата, направился на второй этаж, в спальню, – собираться в дорогу.

Поднимаясь по лестнице, он представил, какую гримасу скорчил Бен, услышав слова «постарайтесь справляться собственными силами», – и не удержался от улыбки. Конечно, это была шутка, в дела фирмы он, Пол Доусон, никогда не влезал. Да, он являлся владельцем фирмы по производству холодильного оборудования, владельцем – но не более. На свете было множество гораздо более интересных вещей, чем морозильные камеры, терморегуляторы, компрессоры и водоотводы. Например, изучение материалов, связанных с тайнами истории. Разве может сравниться какой-нибудь гидрозатвор с рукописью семнадцатого века? Принимать участие в поисках храмов майя… Погружаться с аквалангом в подводный мир, к руинам древних городов… Углубляться в лабиринты пещер, на стенах которых сохранились рисунки охотников эпохи палеолита… Благо, средства позволяли вести такую жизнь. Но он всегда ставил в известность Бена о своем предстоящем отсутствии. На всякий случай. Так было заведено с тех пор, как полтора десятка лет назад фирма перешла в его руки.

Кинув халат на неубранную постель, Пол Доусон натянул джинсы, надел свитер и достал из шкафа легкую куртку. Пускаться в странствия в дорогих костюмах было не в его стиле. Побросав в небольшую сумку приготовленный заранее походный комплект – бритву, дезодорант и прочее, – он опять поиграл кнопками мобильного телефона, намереваясь заказать такси. Билет на авиарейс до Трентона уже лежал в боковом кармашке сумки.

Где-то над Кентукки землю внизу закрыла сплошная облачность, без единой прорехи сопроводив «боинг» до самой столицы штата Нью-Джерси. Октябрьский день, казалось, вот-вот готов был позиционировать себя как дождливый вторник, однако так и не собрался это сделать – Трентон встретил пассажиров порывами влажного ветра с Атлантики, но зонты доставать не пришлось.

Пол Доусон неторопливой походкой пересек просторный зал аэровокзала и, изучив указатели, свернул к туалетам.

В кабинке он пробыл недолго. Потом подошел к умывальникам, но открывать кран не стал, а принялся внимательно изучать в зеркале свое лицо.

В зазеркальном пространстве прилежно повторял все его движения высокий, средней комплекции мужчина из тех, кому за пятьдесят, с аккуратно подстриженными светлыми, но некрашеными волосами. Форме его массивного носа мог позавидовать любой ястреб, тонкие губы казались каменными, а из-под пшеничных, стрельчатых, густых бровей серьезно смотрели глубокие темные глаза. Вдоволь наглядевшись на себя, Доусон достал из нагрудного кармана куртки очки в тонкой дорогой оправе и водрузил их на свой ястребиный нос.

«Нормально, – сказал он себе. – Благообразный и респектабельный. Почти настоящий доктор».

Стекла в очках были обыкновенными, потому что на зрение он не жаловался.

Загрузка...