— Я полагаю, что теперь не стоит оставлять Лестрейнджей напоследок, — сказал Снейп. — Учитывая то, что уже за полдень, а об их смерти могут сообщить уже в вечернем "Пророке". Остальные подождут, пока мы сходим в Гринготтс — с них не убудет.
— Зачем терять время? — возразил Мальсибер. — Вернём сейчас остальных — это же недолго! И пока мы сходим в банк, они успеют вымыться и чуть-чуть в себя прийти.
— Время дорого, — нахмурился Снейп. — Разделимся: кто-то пойдёт в банк, а оставшиеся всё закончат здесь.
— А кто в банк пойдёт? — спросил Мальсибер.
— Полагаю, мы с тобой, — тут же сказал Снейп.
— Это неразумно! — возразил Мальсибер. — Ты-то ведь не в розыске — вернее, может быть, и в розыске, но ты не вне закона. Идти нужно нам с Лестрейнджем вдвоём — этого достаточно. Руди же поклялся.
— Пусть эльфы их усыпят, — предложил Блэк, — когда вымоют. Меньше проблем будет. Чашку бульона в зубы пополам с сонным зельем — от тепла и сытости сразу осоловеют.
— Да мы уже вернёмся к тому времени, — не согласился Мальсибер. — Это же недолго. И уснут они сами... не надо никого усыплять. Я не знаю, как тебе, а мне до сих пор порою снится Азкабан — и лучше иметь возможность проснуться, а не мучиться в этом кошмаре.
— Мое дело предложить, — ответил Блэк, покривившись при упоминании кошмаров, которые ему тоже были знакомы не понаслышке.
— Слушайте, — Мальсибер вдруг замер на месте. — А ведь тебя должны были оправдать! — он буквально уставился на Блэка. — Мы же отдали им Петтигрю — значит, должны были! Как бы нам узнать, было это или нет?
— Ты дурак? — изумленно посмотрел на него Блэк. — Кто меня будет оправдывать? Кому это надо? Да в Аврорате вашим письмом просто подтерлись, а Петтигрю с Краучем тупо спалили в ближайшем камине. Кто же свои ошибки признает?
— Не скажи, — возразил Снейп. — Ты прав, — кивнул он Мальсиберу. — Это надо как-то разузнать. Я не думаю, что они вот так просто взяли — и замяли дело. Хотя всякое, конечно, может быть...
— Надо Дамблдору написать! — перебил его Мальсибер. — Блэк, серьёзно — я его, конечно, не люблю, но уж он-то точно заминать это не станет.
— Вот тебе и здрасьте, — зло сказал Блэк, — ему четырнадцать лет дела до меня не было, и вдруг появится? Вас в Азкабане подменили, или вы от Гарри внезапно заразились верой в добро и справедливость? Так Гарри простительно, он ещё мальчишка, а вы-то? Берите Лестрейнджа и мотайте в банк, пока "Пророк" не вышел — такую новость точно не утаят.
— Так он, видимо, поверил в твоё же собственное признание, — с непонятным напором начал спорить Мальсибер. — Ты же всем кричал, что виноват! Что ж ему было не поверить? Напиши ему! — повторил он. — Сложно тебе, что ли? А хотя... хотя ладно, — так же неожиданно, как начал этот разговор, отступил он вдруг. — В самом деле: давайте сюда Руди, и мы пойдём. А вы пока что остальных вернёте и отправите купаться. Ванн должно хватить.
Снейп вынул очередной тёмный камушек, произнёс Финиту, и через мгновение перед ними стоял Родольфус Лестрейндж.
— Надо тебя переодеть, — сказал Мальсибер. — И постричь. И выбрить. И нам пора в Гринготтс... идём, — решительно махнул он рукой. — Переоденешься, а пока эльфы будут тебя приводить в порядок — я тебе кое-что расскажу.
— Идём, — коротко кивнул Родольфус и вышел вслед за Мальсибером из комнаты, не обращая внимания на всех остальных.
— Хек мороженый, — буркнул Блэк, очень не любивший родственничка.
Мальсибер со старшим Лестрейнджем прошли по коридору и свернули в третью дверь, за которой обнаружилась одна из гостевых спален, оформленных в коричнево-голубых тонах.
— Садись, пожалуйста, — попросил Мальсибер, указывая Родольфусу на кресло и шёпотом отдавая приказания появившемуся эльфу. — Он пока что приведёт тебя в более-менее приличный вид — а мы поговорим. Думаю, ты имеешь право знать, что мы собираемся сделать.
Рассказ Мальсибера Родольфус выслушал молча и заговорил, только когда тот закончил и умолк, вопросительно глядя на него.
— То есть вы отказались от первоначального плана взять с собой Рабастана, — констатировал он. — Это понятно. Хорошо, я согласен. Сколько времени прошло с вашего визита в Азкабан?
— Часа четыре или пять. Сейчас чуть за полдень — думаю, если мы успеем до вечера, всё должно получиться. Заодно и я зайду в свой сейф... и остаётся лишь молиться всем богам, чтобы гоблины не вызвали авроров.
— Гоблины? — слегка усмехнулся Родольфус. — Это вряд ли. Нам пора, я полагаю. Басти и Беллу вы тоже расколдовали?
— Да, уже должны расколдовать, — кивнул Мальсибер. — Идём, — он оглядел Руди и кивнул на кровать, где эльфы уже разложили выглядящую совершенно новой одежду. — Переодевайся — и отправимся.
Родольфус молча оделся, педантично расправил складки на мантии и на сотую долю дюйма ослабил воротник.
— Я готов, — сказал он.
Мальсибер сосредоточенно подправил палочкой черты сперва его лица, затем собственного, потом взял Родольфуса за руку, сосредоточился — и аппарировал.
Они оказались на Диагон-аллее и, надвинув шляпы пониже, быстро двинулись к зданию Гринготтса. И лишь когда они поднялись по ступеням, Мальсибер вновь вернул им лицам первоначальный вид.
Джагсон, которого Снейп расколдовал следующим, действительно оказался спокойным. Флегматично поинтересовавшись насчет "пожрать" и получив сухое пояснение Снейпа, что пока придётся довольствоваться бульоном, он пробормотал "и то счастье" и безропотно позволил эльфу увести себя в ванную.
Почти не доставил проблем и Роули, который сначала полез к Трэверсу обниматься, а потом чуть не заехал ему по физиономии: — "Сам свалил, угрёбище, а мы там загибались!". Трэверс быстро скрутил бывшего приятеля и уволок выяснять отношения, а Блэк со Снейпом, переглянувшись, с почти одинаковыми выражениями лиц сказали:
— Руквуд...
— А ты что, его знаешь? — удивился Снейп. — Откуда?
— Азкабан, — ядовито ответил Блэк, — Пожирательский ярус. Тринадцать лет. У вас сегодня что — сеанс коллективного беспамятства?
— Что, он такой страшный? — удивился Гарри. — Неужели хуже Долохова?
— Так он, значит, даже там тебя впечатлить успел? — хмыкнул Снейп. — Он... страшный, да, — кивнул он Гарри. — Хотя и в ином смысле. Увидишь, — пообещал он, кладя на пол очередной камушек. — Финита.
Появившийся человек окинул их ничего не выражающим взглядом, подошёл к разожжённому камину и уселся в кресло перед ним, закрыв глаза и протянув к огню длинные худые ноги в лохмотьях.
Молча.
Снейп глубоко-глубоко вздохнул, потом очень медленно выдохнул и, подойдя поближе к Руквуду, поинтересовался:
— Вымыться и переодеться не хотите?
— Хочу, — ровным голосом ответил человек, по-прежнему не открывая глаз.
— Так соблаговолите проследовать за эльфом, — скрипнув зубами, сказал Снейп.
— Соблаговолю, — тон человека не изменился, глаза не открылись.
— Для этого, — вмешался быстро вернувшийся и до сих пор с интересом наблюдавший за ними Трэверс, — сперва нужно встать. Вставайте!
Человек молча встал, не открывая глаз.
— Глаза откройте, — велел Трэверс. — А теперь идите за эльфом и исполняйте то, что он вам скажет.
Когда Руквуд вышел, Гарри озадаченно спросил:
— Почему он такой?
— Урод потому что, — буркнул Блэк, и Гарри явственно передёрнуло.
— Потому что это алгоритм, а не человек, — буркнул Снейп. — Сам увидишь. Я не поручусь, конечно — может быть, он что-нибудь и чувствует. Но внешне этого не видно. Так что вынужден согласиться с Блэком — он урод в том смысле, что у него отсутствует то, что есть у других людей.
— Да рядом с ним даже зятёк мой Руди на человека похож, — сердито сказал Блэк, — в нём эмоций — как в дементоре! Они к его камере и не подлетали даже, твари! Не иначе, родню чуяли.
— У него просто счастливых воспоминаний нет, — заметил Снейп. — Им питаться нечем. Вот и не подходили.
— Ну почему же, — усмехнулся Трэверс, — он иногда очень даже чувствует! Гиббон как-то шумерское заклинание с хеттским перепутал — так Руквуд настолько ожил, что у него даже интонации в голосе появились!
— Полагаешь, это можно отнести к счастливым воспоминаниям? — скептически поинтересовался Снейп.
— А кто его знает, — пожал плечами Трэверс, — но мне всегда было жалко Роули. Сидеть рядом с Руквудом четырнадцать лет... с ним же даже поговорить невозможно. Торфинн герой просто.
— Вынужденный, — хмыкнул Снейп. — Мордред с Руквудом — ты с ним, Гарри, ещё познакомиться успеешь. Остались Лестрейнджи — с кого начнём? Или подождём, пока вернётся старший?
— Давайте подождём, — поспешно сказал Сириус, и Гарри так же торопливо закивал. Белла и Рабастан на них обоих произвели очень сильное впечатление.
Спорить Снейп не стал — просто выложил из кармана два оставшихся там камня и предложил:
— Можно пока пойти прогуляться.
Однако уйти из дома они не успели: вернулись Родольфус с Мальсибером, который торжественно вынул из-за пазухи небольшую золотую чашу и водрузил её на стол.
— Последний кусочек, — сказал он. — Думаю, я отнесу их вместе — хотя тут надо спросить змей, удержат ли они обоих. Как у вас дела?
— Всех расколдовали, кроме Лестрейнджей, — невинно заявил Трэверс, — решили, что им будет лучше очнуться рядом с близким человеком, — и покосился на Родольфуса.
— Извини, — сказал тому Мальсибер. — Но, может, так и вправду лучше. Давайте тогда всё закончим... Руди, как ты думаешь, с кого начать? Белла или Басти?
— Басти, — не задумываясь, ответил Родольфус, неприязненно взглянув на Трэверса.
— Северус? — вопросительно произнёс Мальсибер, и Снейп без особенной охоты отлевитировал один из камушков на пол и прохладно проговорил:
— Финита.
Появившийся на месте камня мужчина с длинными почти совсем седыми волосами и такой же белой бородой нервно огляделся — и, увидев Родольфуса, кинулся к нему. Они обнялись, а потом, постояв так немного, Рабастан оглянулся и, остановив мечущийся взгляд на Трэверсе, спросил:
— Мы теперь ваши пленники? Да?
— С чего это! — возмутился Трэверс. — Мы вас вообще-то спасли!
— Мы вас? — непонимающе повторил Рабастан. — Как это? Когда? Руди? — он вопросительно и почему-то очень встревоженно посмотрел на брата.
— То есть вы хотите сказать, что мы можем быть свободны? — спросил тот, продолжая обнимать брата за плечи. — И уйти прямо сейчас?
— Вы Обет давали, что останетесь жить на острове, — напомнил Трэверс, — хотите умереть — идите, держать никто не будет.
— Значит, пленники, — констатировал Родольфус. — Впрочем, это, всё же, лучше Азкабана, — сказал он уже брату. — Да, мы теперь у них в плену — но это ничего. Как ты?
— А что это за остров? — спросил Рабастан, лихорадочно переводя взгляд с брата на всех остальных и обратно. — Где он? Что там?
— Остров красивый, — сказал Гарри, с жалостью глядя на Рабастана, — на юге. Там всегда тепло, океан синий-синий, песок белый, цветы красивые... Мы ещё хотим там сад разбить, с вишнями, малиной и яблонями. Птицы прилетать будут, их там полно. Вы птиц любите?
— Люблю, — неуверенно улыбнулся Рабастан, насторожённо глядя на Гарри. — Особенно чаек... там есть чайки?
— Чаек нет, — ответил Трэверс. — Попугаи есть, колибри и вороны. И ещё много каких-то ярких птиц. Тебе понравится.
— Жалко, — искренне расстроился Рабастан.
— Зато там есть море, — мягко проговорил Родольфус. — Впрочем, из Обета непонятно, сможем ли мы выходить под парусом.
— Ну остров же часть суши, окружённая морем, — сказал Гарри, — наверное, это будет от расстояния зависеть. А чаек можно позвать, — предложил он Рабастану, — наверное, они согласятся жить на новом месте.
— Чаек звать не нужно, — возразил Снейп. — Они сожрут яйца и птенцов всех остальных. По-хорошему, туда и ворон брать не следовало — только уже поздно. Не стоит ситуацию усугублять. Что до моря, — продолжал он, — то вы обязывались жить на острове, а не никогда его не покидать. Так что на несколько часов можно, полагаю.
— А зачем мы вам? — продолжал расспрашивать их Рабастан. — Что вы с нами делать будете?
— Да вы нам... — начал Сириус, но торопливо поправил начатую фразу: — Низачем. Гарри вас жалко стало, вот мы вас из Азкабана и забрали. Живите, как хотите. Ничего мы с вами делать не будем.
— Совсем? — недоверчиво спросил Рабастан.
— Совсем, — подтвердил Снейп.
— Басти, — Мальсибер подошёл поближе. — Ты не хочешь принять ванну? Отогреться и помыться... а потом мы поедим.
— Хочу, — несмело улыбнулся тот, снова оглянувшись на брата. Тот кивнул и убрал руку с его плеч, а потом даже слегка подтолкнул его:
— Иди.
— А ты? — тут же спросил Рабастан.
— Ну ведь не в одной же ванне вам купаться, — сказал Мальсибер. — Руди никуда не денется — идём, я провожу тебя.
— Иди, — повторил Родольфус. — Мы потом увидимся.
Когда Мальсибер всё-таки увёл младшего Лестрейнджа, Гарри всё-таки не выдержал и спросил непонятно у кого:
— Он всегда таким был? Или с ним случилось что-то?
— Азкабан с ним случился, — не глядя ни на кого, ответил Сириус, — там с ума сойти легче легкого.
— Но ведь вы же... и все остальные не сошли с ума, — сказал, хмурясь, Гарри.
— Как сказал бы Руквуд, статистически всё верно, — морщась, сообщил Снейп. — Двое из десяти — одна пятая.
— То есть меня ты больше сумасшедшим не считаешь? — приятно удивился Трэверс. — Это радует!
— Ты не настоящий сумасшедший, — сказал Трэверсу Снейп. — Ты просто наркоман — что сходно, но всё же не одно и то же.
— Беллатрикс, — сухо напомнил им Родольфус, — расколдуйте её, а потом обсуждайте статистику и её погрешности.
— Сейчас Мальсибер придёт — и расколдуем, — одёрнул Родольфуса Блэк.
— Малыш, иди ко мне, — позвал Трэверс Гарри. — А то мало ли, — пробормотал он себе под нос.
Гарри, поколебавшись, всё же подошёл к нему, а Трэверс тут же достал палочку. То же сделали и Блэк со Снейпом — и вошедший в комнату Мальсибер спросил удивлённо:
— У вас что, уже дуэль?
— Нет, — с ледяной любезностью улыбнулся Родольфус, — господа просто меряются палочками.
— Кстати, это может стать проблемой, — заметил Мальсибер. — Вам всем нужны палочки.
— Купим, — легкомысленно возразил Трэверс. — Там, — он махнул рукой куда-то в сторону и сказал нетерпеливо: — Давайте уже Беллу — и закончим с этим.
И, не дожидаясь ничьего ответа, указал палочкой на сиротливо лежащий камушек, левитировал его на пол и сказал:
— Финита.