Когда они вернулись к остальным, то Гарри спал, покачиваясь в наколдованном Эктором гамаке, а сам Эктор, сидя рядом, задумчиво глядел на разожженный в камине огонь и крутил в руках пустую трубку.
Блэк же смотрел на спящего крестника, старательно отводя взгляд от ненормального Пожирателя смерти.
Чтобы не будить Гарри, Снейп наложил на мальчика заглушающие чары и только тогда сказал:
— Полагаю, пора собираться. Я надеюсь, все отдохнули?
— Куда собираться? — удивился Трэверс. — И что, ты решил оставить Малыша здесь?
— Я оставил бы, — хмуро сказал Снейп, — но он не простит. И я сказал "собираться", а не "двигаться" — хотя ты на такие мелочи давно не обращаешь внимания, — уколол он Трэверса. — Нам следует подумать, что взять с собой — вряд ли мы в ближайшее время ещё вернёмся в Англию.
— Тогда эльфов, — сказал Мальсибер. — И кое-что из вещей.
— Куда это вы собрались забирать моего крестника? — зло посмотрел на них Блэк.
— Так на остров же, — удивлённо сказал Снейп. — Или ты всю жизнь собираешься в своём доме прятаться?
— И почему сразу забирать? — добавил Мальсибер. — Мы же ведь все вместе собирались ловить Лорда... разве нет?
— Остров большой, — заметил Трэверс. — Мы там все вполне поместимся. Только надо будет ещё хижину поставить.
— То есть обещание, данное тому призрачному деду, вы исполнять и не собирались? — неприятно оскалился Сириус, — да чего еще ждать от вас, слизней поганых! Тогда я его сейчас выпущу, и разбирайтесь с ним сами! — и он полез в карман за кувшином-ловушкой.
— Почему не собираемся? — удивился Трэверс. — Собираемся — на кой нам всё это тащить с собой? Просто собираться надо вдумчиво, — он опять с сожалением покосился на свою пустую трубку.
— Но тебе это понятие незнакомо, — кивнул Снейп. — Вдумчиво, Блэк, означает не просто сорваться с места, а подумать, что имеет смысл взять с собой и вообще составить план дальнейших действий.
— А я понимаю желание Сириуса поскорей уйти отсюда и домой вернуться, — сказал Мальсибер. — Тебе плохо здесь? — спросил он сочувственно у Блэка.
— Не твоё дело! — огрызнулся Блэк. — Вы вообще собираетесь хоть что-то делать? Выдурили у несчастной змеюки яд, наврали с три короба и сбежать решили? Что мешает сейчас взять и этим ядом намазать медальон и прочую дребедень? Или опять все на Гарри свалите, мерзавцы?
— Я думаю, Малыш хотел бы в этом поучаствовать, — сказал Трэверс. — Вот проснётся — и намажем...
— Давайте их поделим? — предложил Мальсибер.
— Кого поделим? — спросил Снейп.
— Хоркруксы. Их ведь три — как нас. Каждый возьмёт по одному — и намажет ядом... погодите, — он вдруг замер. — Я... Я дал обещание, — он даже побледнел. — Там, за Гранью. Я пообещал, что соберу их все и соединю потом с душой... с тем, что от неё осталось.
— Ты идиот? — уставился на него Блэк.
— Наверное, — Мальсибер потёр лоб ладонью. — Но это уже не важно: слово сказано и обещание дано. Теперь придётся это сделать.
— Опять Лорда возрождать? — спросил Трэверс. — Извини — я против.
— Нет, конечно, — возразил Мальсибер. — Нет, не Лорда — просто собрать душу.
— Ты вообще соображаешь, что творишь? — гневно зарычал Блэк. — Ты всего-то один осколок провожал за эту Грань, и то чуть там не остался! Нет, я не против, убивайся в свое удовольствие — но за тобой, придурком, опять бросится Гарри! Тебя вчетвером с трудом вытащили, а ты снова туда собрался? Да я лучше сейчас сам тебя убью, чтобы ты Гарри в следующий раз не угробил!
— Вот только попробуй, — негромко проговорил Снейп. — Палочку вынуть не успеешь, как...
— Погодите ссориться, — попросил Мальсибер. — Я хотел вас попросить о помощи — всех вас. Блэк, ты зря боишься — Гарри не попасть туда. Да, он видит Грань — и видит, вероятно, что за ней. Но уйти не сможет — не получится без кадуцея. Но ему бы... да и мне надо поучиться тому, как себя вести. Ты же его крёстный — значит, вы с ним связаны, — он сделал маленький шаг в сторону Сириуса. — Кому, как не тебе, ему помочь? Я с ним тоже связан... почему-то — я не знаю, почему. Хотя, может, дело не во мне... не знаю. Надо разобраться с этим. Но я не могу не сдержать слова — клятвы надо исполнять, особенно такие.
— Да какое отношение ты вообще имеешь к Малышу? — раздражённо спросил Трэверс. — Ладно Блэк, — сказал он недовольно, — всё же крёстный — это связь. Но ты-то тут при чём?
— Так какого же гиппогрифами драного Мордреда ты вообще давал такие клятвы, да еще там, за Гранью? — с бешенством спросил Блэк. — Или ты не знаешь, что сказанное там приобретает чуть ли не силу Непреложного Обета? Я всегда знал, что ты трепло безмозглое и пустомеля, но не думал, что это настолько фатально!
— Вот соглашусь с Блэком, — присоединился Трэверс, — я же видел, что Малыша туда почти затянуло! Эта твоя Грань из мальчишки и силы пила, и магию, и хорошо, если не жизнь!
— Зачем дал... — задумчиво проговорил Мальсибер. — Я не знаю, как вам объяснить. Представьте: там всё мертво. Не страшно, нет — просто мертво. Даже нет, не так, — оборвал он сам себя. — Мёртво — это всё же как-то. А там никак — там всё можно описать через "не", вот, пожалуй, как там. Не-свет, не-земля, не-вода... не-жизнь. Всё живое, что там было — я, змеи на кадуцее да этот маленький клочок души. Он всё равно живой, оказывается... и ему больно. Безгранично больно — и всё, чего он хочет, это вернуться к целому. К тому, что станет целым, если это выйдет... Но они не смогут сделать это сами — просто не найдут друг друга. Когда мы отправим туда Лорда, он уйдёт другой дорогой — они все другие там, и души никогда друг с другом не встречаются. И если, — он сглотнул и облизнул сухие губы, — если их все не найти и не соединить в одно целое, его душе больше не родиться. Никогда. Не может часть души родиться — нужна целая. Даже Лорд не заслужил того, чтобы там остаться навсегда. А Гарри... — он сморгнул, словно отгоняя некое видение. — Я не понимаю, почему с ним происходит то, о чём вы говорите. Человек — живой, обычный — не может оказаться там без кадуцея. Невозможно.
— Вы опять ругаетесь? — раздался огорченный голос Гарри. — А мне такой сон странный приснился... Будто я стою на вокзале, пустом совсем, только поезда приходят и уходят, а прямо передо мной под скамейкой ребенок лежит. Страшный до ужаса, словно с него кожу живьем содрали! Лежит и только скулит... Я к нему броситься хотел — а меня назад что-то отбросило. И так несколько раз. Жуть такая...
— Не нравится мне этот сон, — сказал Снейп, снимая с Гарри заглушающие чары, которые, впрочем, похоже и так уже истончились. — Расскажи подробнее — что за вокзал и что за ребёнок?
— Вокзал... — Гарри задумался, — на Кинг-кросс похож, на который мы с Эктором зашли, когда тебя выкрасть решили. Только пустой совсем, и туман такой серебристый — в начале и в конце здания. И поезда словно из ниоткуда приходят, и в никуда же и возвращаются. А ребёнок страшный. В нём... словно не хватает чего-то. Я даже не знаю, как объяснить! — сказал он чуть ли не с отчаянием.
— Я знаю, — Мальсибер подал ему руку, помогая выбраться из гамака. — Но как странно, что вы это видите...
— Мистер Всезнайка, — язвительно проговорил Блэк, — и что же вы такое знаете? Поделитесь с нами, тёмными!
— Я думаю, он тоже видел Лорда — вернее, его душу. Ту, которая осталась. Он же ведь сейчас ни жив, ни мёртв, и...
— Да с чего вдруг? — взвился Блэк, но в этом его восклицании слышался страх. — Мы вытащили из него эту дрянь! Он не связан больше с Лордом!
— Я не знаю, — покачал головой Мальсибер. — Но это очень похоже на то место между мирами... я не помню, как оно называется...
— Лимб, — буркнул Трэверс.
— Именно, — благодарно кивнул Мальсибер. — Лимб. Если я не путаю, единственное, что там обязательно должно быть — дорога и средство или способ по ней уехать. А уж какая именно — не важно... вокзал подходит идеально. И хорошо, что там не было поезда...
— Но ведь он больше не связан с Лордом! — повторил Блэк. — С чего вдруг?
— Я не знаю, — покачал головой Мальсибер. — Я никогда всем этим не интересовался... Гарри, а что вы чувствовали, глядя на этого ребёнка?
— Мне и жалко его было, и противно, — честно признался Гарри.
— А если бы вы знали, что это Лорд? — продолжал расспрашивать Мальсибер.
— Да отстань ты от него! — Блэк даже вскочил. — Что ты привязался?!
— И тогда тоже, — подумав, ответил Гарри, — потому что там вообще быть нельзя. А тем более, в таком виде. Лучше уж честно умереть, чем... вот так.
Мальсибер улыбнулся, тепло и благодарно, и Блэк тут же набычился:
— Оставь парня в покое!
— Сириус, ну ты чего? — спросил Гарри. — Он же даже не сказал ещё ничего!
— Он уже наговорил тут столько, пока ты спал, — возразил Блэк. — Хватит!
— Это ты у нас теперь решаешь, кому что говорить? — поинтересовался Снейп. — И тебя, похоже, не смущает, что Ойген сейчас у себя дома?
— Да причём тут вообще это?! — разозлился Блэк. — Ты не понимаешь, что все эти разговоры...
— Хватит! — крикнул Гарри. — Дайте Ойгену сказать!
— Спасибо, — кивнул тот. — Сириус, я думаю, что Гарри должен знать — если ты прав, его всё это тоже может коснуться. Потому что я должен исполнить клятву — даже если тебе это не нравится. И хочу, — добавил он негромко. — Потому что Гарри прав: так нельзя. Даже Лорд такого не заслуживает. Гарри, я уже им рассказал, что там, за чертой, пообещал, что соберу всю душу Лорда вместе. Мы заговорили об уничтожении тех трёх хоркруксов, что собрали — и я вспомнил.
— А если их там уничтожать? — спросил Гарри. — Чтобы сразу принести на то место, куда ты первый осколок унес? А остальные части души можно попробовать приманить. Есть же чары подобия... ну, или можно же сделать что-нибудь как магниты маггловские. В змее тоже осколок был — может, его к ним притянет? Или хотя бы покажет, где его искать?
— Там? — повторил Мальсибер и уставился на Гарри. — Там, — повторил он — и вдруг порывисто обнял Поттера. — Там, конечно! Я не знаю, как искать недостающий кусок — тот, что был в змее — надо подумать и в книгах поискать — но те, что есть, действительно нужно отнести туда!
— Малыш у нас вообще умный парень, — с гордостью сказал Трэверс, — не то, что некоторые!
— Да я вообще бестолочь! — радостно сообщил ему Мальсибер. — Мне такое в голову даже не пришло... но сегодня я больше не пойду туда — я хочу поесть и выспаться. Давайте завтра.
— Иди, — кивнул Блэк. — Только Гарри в это больше не втягивай.
— И останься там, — добавил Снейп. — Ты, Блэк, хоть бы иногда голову по назначению использовал, а не только для еды и болтовни. Там внутри мозги есть — полагаю, даже у тебя.
— А почему он плясать не стал? — тихонько спросил Гарри у Трэверса, покосившись на Снейпа. — Или ты с них это заклинание снял?
— Нет, — так же тихо ответил Трэверс, — но это, наверно, не оскорбление было, а диагноз. У Блэка же и вправду мозги должны быть! Ведь должны же?