Эктор Трэверс с очень довольным видом вошёл утром в номер и швырнул на стол лист пергамента, густо исписанный фиолетовыми чернилами.
— Письмо для Петтигрю готово, — доложил он. — Я подумал, что Лорд может заинтересоваться, кто это Хвосту пишет — ну и попросил одного маггла помочь. Написать что-нибудь такое, от чего получатель обалдеет. Для розыгрыша. По-моему, неплохо получилось.
Гарри первым подошёл к столу и заскользил глазами по строчкам, причём по мере чтения его руки начали дрожать, а потом, дочитав, он повалился на кровать и буквально залился смехом.
— Эктор, ты самый лучший! — с трудом выговорил он.
— Какой ещё розыгрыш? — буквально простонал Снейп и схватил письмо. По мере прочтения его брови медленно поползли вверх, а челюсть — вниз, и закончил он читать даже не с изумлённым, а совершенно обалдевшим видом. — Ты чего нажрался? — спросил он, медленно опуская пергамент. — Или накурился? Или что ты там употреблял?
— Можно посмотреть? — осторожно попросил Мальсибер.
— Дайте, я прочту! — Гарри выхватил пергамент и, разгладив, начал читать вслух: — «Оригинал письма находится в Душаре (Албания). Оно обошло вокруг света сорок четыре раза и попало к Вам. С получением этого письма к Вам придёт счастье, удача, но при условии, что Вы пошлёте это письмо тому, кому Вы желаете счастья, После получения письма к Вам придёт счастье неожиданно, даже если вы не верите в параллельные миры, всё зависит от Вас. Жизнь письма началась в 1468 году. В Британию оно попало в начале ХХ века. Письмо получил малоизвестный зельевар Ф. Поттер, и через три месяца он запатентовал своё знаменитое зелье для волос, сделавшее их семью богатой. В 1945 году письмо попало к печально известному Геллерту Гриндевальду, который сжёг его, и всего через семь недель был побеждён и был вынужден заточить себя навечно в Нурменгарде. В том же 1945 году письмо получил и Альбус Дабмблдор, размноживший его, что принесло ему ту самую победу. В 1975 году письмо попало к Фабиусу Уоткинсу, который его разорвал, и через три дня столкнулся в небе с вертолётом. Таких примеров много, ни в коем случае не рвите письмо, отнеситесь к нему серьёзно. Это нить между настоящим и будущим. Письмо можно отправить свободно, открыто, в конверте, лишь бы оно достигло цели. Текст не менять. Эти знаки приносят Вам счастье. Это письмо идёт вокруг света девяносто девять лет. Сейчас счастье долетело посетить Ваш дом. Эта цепь создана потомками великого Влада Цепеша. Отправьте письмо своим приятелям и ждите через несколько дней сюрприз».
— Ну как? — довольно спросил Трэверс. — Здорово, по-моему, вышло?
— Это что за бред? — спросил, наконец, вновь обретший голос Снейп.
— Да какая разница, о чём писать-то? — засмеялся Трэверс. — Нам же просто нужно за совою проследить, а не получить ответ. А так хоть весело.
— Да уж не то слово, — Снейп забрал письмо у Гарри и перечитал. — Даже страшно представить, что в голове у человека, выдумавшего подобное.
— Представляю реакцию Лорда, — засмеялся Мальсибер, о котором все, кажется, забыли. — По-моему, обалдеет не только получатель. Я уже успел забыть о твоей фантазии, Эктор.
— Теперь я понимаю, почему Лорд никогда не применял к тебе легиллименцию, — сказал Снейп Трэверсу. — Боялся заразиться.
— Да ну что вы все так реагируете? — удивился тот. — Малыш, а тебе понравилось? — спросил он у Гарри.
— Да! — засмеялся тот. — По-моему, это очень весело!
Гарри подумал, что метод Эктора точно надо брать на вооружение.
— Твоё воспитание, — скривился Снейп. — Весело тебе? — спросил он у Гарри. — Переписывай давай, — он положил пергамент на стол. — Ты единственный из нас, чей почерк Лорд точно никогда не видел.
— Перепишу, — продолжал смеяться Гарри, — и будет мне счастье.
— Гарри нельзя переписывать — он с Лордом связан, — неожиданно серьёзно сказал Трэверс, — и никому из нас тоже. Я потому того маггла и просил написать. Ничего, и такое прочитают.
— Нет уж, — Снейп тут же спрятал пергамент. — Эктор прав — в кои-то веки, даже удивительно, — съязвил он. — Я отправлю — и прослежу за птицей. А вы ждите здесь, — велел он и ушёл — а потом, вернувшись, ткнул пальцем в Мальсибера:
— Веди себя тихо. И не смей ничего делать с Гарри, — и ушёл второй раз.
— Мне бы раздобыть одежду, — сказал Мальсибер ему вслед. — Самую обычную — можно даже маггловскую.
— Так мы с Эктором купим, — предложил Гарри, — вы только скажите, какую.
— Я сам не знаю, — ответил тот. — Да и какая разница... Одеться просто — и всё.
— Так пошли! — позвал Трэверс. — Надо же померить. Заодно и выберешь... стой, — он достал палочку и, подумав несколько секунд, наколдовал ему ошейник. — Так спокойней будет, — беззастенчиво сообщил он Гарри. — Кто его знает, что ему в голову взбредёт.
— Ты знаешь, — с сомнением произнёс Гарри, — магглы могут не оценить. Сделай его невидимым, ладно?
— А давай! — загорелся Трэверс — и взмахнул палочкой, а когда Мальсибер исчез, они услышали его смех.
— Как я буду мерить вещи? — спросил он, хохоча, кажется, до слёз.
— Ой, а правда, — Гарри растерянно почесал в затылке. — Возвращай его обратно! — решил он. — А шею шарфом замотаем — ты трансфигурируешь?
Трэверс снова махнул палочкой — однако ничего не произошло.
— Человек-невидимка, — задумчиво сказал Гарри, — точно! Я же книжку такую читал!
— Погоди, сейчас, — Трэверс сделал ещё несколько взмахов палочкой, однако результата не добился. — Я, по-моему, забыл, как это делается, — признал он, наконец. — Снейпа ждать придётся...
— А Финиту ты попробовал? — спросил Мальсибер, снова рассмеявшись.
— Финиту? — озадаченно переспросил Трэверс. — Это как-то скучно...
— Ничего, я поскучаю, — голос Мальсибера приблизился. — Я стою прямо перед тобой. Давай.
— Ну, Финита, — вздохнул Трэверс, и Мальсибер появился. — Нет, определённо, так неинтересно, — Трэверс разочарованно спрятал палочку. — Идём...
— Он же в халате, — шепнул Гарри, сдерживая смех. — И босой!
— Ну, — оценивающе оглядел Мальсибера Трэверс, — я полагаю, что британский джентльмен может позволить себе выглядеть слегка эксцентричным.
И превратил гостиничные тапочки, лежащие у порога, в нечто явно из арабских сказок — остроносое и атласное. А халат приобрёл отчётливо китайский вид.
— По-моему, — осуждающе проговорил Гарри, — это привлечёт ненужное внимание. Одень его, пожалуйста, как-нибудь попроще: магглы могут не понять и заволноваться. Или уж и вправду сделай из него китайца.
— Нет уж! — Мальсибер протестующе закрыл лицо руками. — Никаких китайцев, если можно.
— А тебе пошло бы, — вздохнул Трэверс. — Ладно... но вы все ужасно скучные!
Он превратил халат в штаны с рубашкой одинаково унылого тёмно-серого оттенка, а тапочки — в такие же печальные и скучные ботинки, правда, почему-то тряпочные.
— Ну что, пойдём, — сказал Гарри, — Эктор, может, в Лондон аппарируем? В маггловский. А то в этом городишке выбор небольшой. А в Лондоне можно в кино сходить и мороженого поесть. На острове с мороженым-то не очень было.
— Давай в Лондон! — оживился Трэверс.
— Только ты бы лица изменил нам, — серьёзно сказал Мальсибер. — Увидит кто — будет катастрофа.
— То есть вот теперь ты согласен, чтобы из тебя сделали китайца, — захихикал Трэверс — и, действительно, трансфигурировал лицо Мальсибера, превратив его в пусть и слишком бледного, но азиата. — Тебя тоже нужно изменить, — сказал он Гарри.
— А давайте все будем китайцами! — предложил Гарри — и тут же был превращён в маленького, но очень бодрого на вид китайского дедушку, а сам Трэверс стал упитанным азиатским господином средних лет.
Путешествие в Лондон Гарри запомнилось надолго. Быстренько купив Мальсиберу одежду, они отправились гулять по улицам, покупая то мороженое, то хот-доги, то фиш-энд-чипс, и заходя во всякие маленькие магазинчики и пабы, где Трэверс неизменно выпивал чего-нибудь, так что к вечеру он пребывал в прекрасном настроении — а вот координация у него чем дальше, тем заметнее хромала.
Мальсибер же становился всё бледнее, пока, наконец, заметивший это Гарри не потребовал срочно возвращаться назад.
Трэверс с большим сожалением наложил на себя отрезвляющие чары — и, подхватив их обоих под руки, аппарировал прямо в гостиничный номер, где они едва не сбили с ног чрезвычайно злого Снейпа.
— Ты уже вернулся? — изумился Трэверс. — Что так быстро?
Мальсибер тут же сел, а потом и прилёг на кровать и там замер, закрыв глаза и тяжело и поверхностно дыша.
— Идиот, — процедил Снейп, — вернее, три идиота! Куда вас понесло?
— Мы были в Лондоне! — радостно признался Трэверс. — Надо было же ему одежду какую-то купить — а потом мы погуляли. Это было здорово! — он подошёл к зеркалу и поглядел в него. — И ты видишь — мы замаскировались. Нас никто бы не узнал!
— Северус, — обеспокоенно сказал Гарри, — давай ты потом поругаешься? Ойгену плохо.
— Потому что у кого-то нет мозгов, — буркнул Снейп, подходя к Мальсиберу. — Причём ни у кого из вас. Вы чем думали, когда его целый день с собой таскали? После Азкабана-то? — он взял палочку и, сняв с Мальсибера заклятье, дёрнул за ошейник. — Снимай, — велел он Трэверсу. — Как ты этим его вообще не придушил, я удивляюсь.
Трэверс с некоторым смущением убрал ошейник и спросил:
— Ну что, ты его нашёл?
— Их, — поправил его Снейп. — Нашёл. Но мы, благодаря твоему очередному идиотству, не можем прямо сейчас туда отправиться — потому что этот, — он мотнул головой в сторону Мальсибера, — просто сдохнет. Ну какие идиоты! — простонал он, водя над ним палочкой. — Ладно эти — а ты чем думал? — напустился он на Гарри.
— Слушай, Снейп, — зло сказал Трэверс, — а ты не охренел ли вконец? Тебе четырнадцатилетний мальчишка должен — что? Пасти двух взрослых магов, которые, на минуточку, Пожиратели смерти? Больше он тебе ничего не должен, нет? Пятью хлебами там тысячу человек накормить, Мерлина воскресить, Луну с неба достать?
— Что поделать, когда эти два взрослых мага — идиоты? — развёл руками Снейп. — У Поттера, по крайней мере, в отличие от вас, мозги наличествуют — жаль только, что он пользуется ими через раз. Но изволь — ответь мне, чем ТЫ думал, когда всё это устроил? Сам ведь, между прочим, в Азкабане был — должен был сообразить, казалось бы, что идея обойти пол-Лондона сразу после бегства — так себе? А ты чего молчал? — напустился он на открывшего глаза Мальсибера. — Что, сказать, что тебе плохо, гордость не позволила?
— Ты не понимаешь, — попытался оправдаться тот. — Мне было хорошо! Это же такое счастье — просто так гулять по улицам! После... сколько лет я просидел там? Какой год сейчас?
— Мерлин, дай мне сил, — пробормотал Снейп, смешивая что-то в чашке. — Пей, — он протянул её Мальсиберу. — А ты учись думать головой — пора уже, — сказал он Гарри.
— Знаешь, Малыш, — задумчиво сказал Гарри Эктор, — нам с тобой орден Мерлина должны дать. За то, что мы Снейпа украли. Ты представляешь, как нам были благодарны его ученики — и прошлые, и будущие!
— Будущие вряд ли, — ответил Гарри, — они его не знают.
— Думаю, им рассказали, — предположил Эктор.
— Но вообще он прав же, — вздохнул Гарри. — Я и вправду не подумал. Как и ты.
— А он что, сказать не мог? — возмутился Трэверс. — На нём не было Силенцио! Если кто-то о себе не думает — то другие не обязаны!
— Но ведь мы его поймали, — возразил Гарри. — Он же, вроде как, у нас в плену — значит, мы за него и отвечаем. Разве нет?
— Добрый ты, Малыш, — в который раз вздохнул Трэверс, сердито покосившись и на Снейпа, и на Мальсибера. — Иногда даже слишком.