Сия устало рухнула на кровать. Она не рассчитывала, что ее путешествие домой обернется настоящим политическим скандалом, и она окажется втянута в государственный переворот. Девушка верила в одержимость Мао ею, но все же его страсть была недостаточной причиной для объявления войны. Сколько Сия его знала, он всегда был амбициозен и стремился к власти. Так что, полагала она, его желание заполучить ее было лишь одной из целей. Прежде всего, он сам хотел взойти на трон и мечтал отомстить Таю, убив его и захватив Хейлан, тем самым расширив территории Сюй и возвысившись в глазах народа.
Но Сия не собиралась позволить ему развязать войну да еще и втягивать в это ее родных. Впитав силу Шуан, девушка отчасти могла испытывать чувства древней колдуньи. Она выступала за мир, много сил приложила, чтобы объединить королевства. Шуан даже пожертвовала своей любовью, лишь бы упрочить мир между народами. Теперь Сия чувствовала, что никак не может допустить войны. Она должна была защитить своих любимых, а они принадлежали и к королевству Сюй, и к королевству Хейлан.
Но смогла бы она так же пожертвовать своей любовью, как это сделала колдунья? Сия смотрела в потолок, задумавшись. Девушка надеялась, что ей никогда не придется встать перед таким выбором. Она встретила свою любовь, долго ждала, пока она станет взаимной, и ни за что не собиралась ее отпускать.
Ворон с карканьем впорхнул в окно комнаты и приземлился на кровать рядом с Сией. Девушка вздрогнула.
— Ругаешься? — Спросила она, повернувшись на бок и глядя в глаза птицы. Та снова каркнула в ответ. — Почему ты до сих пор здесь? Я велела тебе улетать в Хейлан. Мне нужно остаться на празднование, на случай, если явится Мао. А он обязательно явится. И если он увидит тебя, быть беде. Я постараюсь убедить всех, что принц вовсе не видел тебя в лесу. Даже если и не поверят мне, тебя они все равно не найдут. Но Мао видел, как я обратила тебя в ворона. В таком облике тебя легко убить. Пожалуйста, вернись в Хейлан. Уверена, Шу-ин найдет способ вернуть тебе человеческий облик.
Ворон снова каркнул и полетел к письменному столу. Там он окунул лапу в чернила и начал что-то выводить на листе бумаги. Сия подошла и удивленно смотрела, как проступают буквы. «Верни мне мой облик. Я уйду с помощью духа ворона».
— Уверен, что ты достаточно восстановился? — Засомневалась Сия. — У тебя получится?
Ворон каркнул.
— Ладно, можно и так. — Согласилась Сия. — Иди-ка сюда.
Девушка бережно вытерла птице испачканные чернилами лапки. Потом опустила ворона на пол и встала перед ним, сосредоточившись. Она не знала, что и как надо делать, но, благодаря силам Шуан, у нее получалось интуитивно. Мгновение — и напротив уже стоял ее муж.
Тай с удовольствием размялся, потом взглянул на жену. Та охнула и, подбежав к двери, заперла ее изнутри. Так было надежнее.
— Как ты? — Осторожно спросила она. Принц молчал, глядя на нее, и от этого становилось не по себе. Он явно был зол, когда она обратила его в ворона, отчего же не ругается сейчас?
— Как-нибудь превращу тебя в птицу и оставлю в ее теле на сутки, тогда и поговорим. — Ответил Тай.
— Не надо. — Буркнула Сия. Быть в облике сокола ей совсем не понравилось, но, к счастью, длилось это недолго. Таю же пришлось быть вороном куда дольше. Он явно был недоволен.
— Я имею в виду. — Решила перевести разговор она. — Ты был тяжело ранен. А потом сразу отправился за мной. Твои силы еще не восстановились. Как тебе удалось перенестись ко мне?
— Я пригрозил Шу-ин, что отправлю ее на казнь, если она не найдет способ быстро восстановить мои силы. — Спокойно ответил Тай.
Сия потупилась. Что ж, от него можно было ожидать угроз, но вряд ли он решился бы причинить вред Шу-ин.
— Она созвала старейших магов столицы, чтобы они помогли мне восстановить силы хотя бы частично. И я смог управлять духом ворона.
— Лишил сил несчастных старцев, чтобы отправиться за мной. — Укоризненно поцокала языком Сия. — Кстати, а зачем ты отправился за мной?
Девушка, распахнув глаза, смотрела на мужа. Она так соскучилась по нему, что еле сдерживалась, чтобы не обнять. Сначала она переживала за него в бою, потом выхаживала раненного, потом вынуждена была оставить. Но он пришел за ней, несмотря на то, что был обессилен. Пришел, чтобы защитить. Но скажет ли он ей об этом вслух? Или те слова, которые она услышала, благодаря перу ворона, дались ему с трудом, и больше он подобного не повторит?
— Ты действительно не знаешь ответ? — Негромко спросил принц, приблизившись к ней вплотную.
Девушка невольно зарделась.
— Тебе важно, чтобы я сказал это вслух?
Сия задержала дыхание. Он понял.
Тай видел смятение девушки. Он слегка улыбнулся, наклоняясь к ней.
— Я же говорил тебе, что ты моя королева, и твое место рядом со мной. Ты оставила меня по веской причине, и, раз уж ты не могла быть рядом, я решил последовать за тобой. Я не позволю никому причинить тебе вред. Разве ты этого еще не поняла?
Воспоминания о сцене в лесу заставили принца поморщиться от ярости. Сия поспешила успокоить его. Она легко коснулась ладонью его щеки.
— Все позади. Я в безопасности.
— Ты не в безопасности, Сия. Уйдем вместе. Ты королева Хейлан. Тебе нельзя находиться здесь. Только во дворце Хейлан ты будешь под защитой.
Тай придерживал ее за плечи, заглядывая в глаза.
— Я не могу уйти. Не могу быть вдали, пока не ясна участь моих родных. Принц Чонлей уже отправил королю донесение о планах Мао. Сам наследный принц скоро будет здесь. Я сказала ему, что вместе со всеми приглашена принцем Чонлеем. Если не найдет меня здесь, поймет, что я обманывала его и вновь обвинит Хейлан во вмешательстве во внутренние дела Сюй. Пойми, я не могу. Я должна доказать королю, что мои помыслы чисты.
— Тай. — Девушка обхватила лицо принца ладонями, заглядывая в глаза, — Ты видел, как я приняла в себя силу Шуан. Я теперь понимаю, как мыслила она. Я не могу допустить войны между королевствами. Моя задача — сохранить мир, как это сделала Шуан. И уж тем более, я не могу стать причиной этой войны. Во многом именно я спровоцировала Мао на такие поступки. Я виновата и должна понести ответственность за совершенные ошибки. Ты понимаешь?
— Я понимаю, Сия. — Серьезно ответил Тай. — Я понимаю, каково это чувствовать свою вину и ответственность за неверные поступки…
— Позволь мне разобраться с этим самостоятельно. — Умоляюще посмотрела на принца девушка. — Это касается моей семьи и моего родного королевства. Прошу тебя, не вмешивайся. Оставайся в Хейлан, в безопасности, чтобы я не переживала за тебя.
— Обещаю, что буду держаться в стороне. — Помолчав немного, согласился Тай. — Я вернусь во дворец и приведу отряд Мина. Мы будем ждать тебя у ворот. Я не оставлю тебя без защиты. Мои вороны, пока меня не будет, присмотрят за тобой.
Сия улыбнулась.
— Хорошо. Мне так будет спокойней. Пожалуйста, береги себя. А я также обещаю быть осторожной. Теперь ступай.
Она легонько оттолкнула его, боясь, что еще немного — и она вовсе не сможет его отпустить.
Тай даже не пошевелился. Он внимательно смотрел на жену.
— Хочешь, чтобы я вот так просто ушел?
Ее сердце замерло.
Принц наклонился и поймал ее губы своими. Казалось, девушка только этого и ждала. Она со стоном притянула к себе мужа и со всей страстью ответила на поцелуй. Тай подтолкнул ее к стене и, прижав к ней, поднял руки Сии над головой, крепко держа. У девушки кружилась голова от ярких ощущений. Горячие губы мужа, его твердое тело, прижимающееся к ней. Сия чувствовала его жар даже сквозь ткань платья.
«Я хочу тебя», — хрипло выдохнул Тай. Сие не нужно было отвечать, она лишь яростнее впилась в его губы своими. Принц подхватил ее на руки и отнес на кровать. Он покрывал ее лицо и шею поцелуями, руки гладили ее тело сквозь ткань. Сия отбросила все смущение и начала сама раздевать мужа. С той их первой ночи она могла лишь мечтать о том, чтобы их тела вновь соединились. Теперь же она не намерена была отступать. Сия не знала, что ждет их впереди, чем закончится визит Мао в крепость. Но знала, что Тай должен быть в безопасности, она позаботится об этом. Если что-то пойдет не так, этот момент станет их прощанием.
Тай раздел девушку и лег рядом. Он целовал каждый сантиметр ее тела, нежно, не спеша. Сия негромко постанывала, выгибаясь навстречу поцелуям. Движения губ Тая были медленными, легкими, словно касание крыльев бабочки, но вызывали столько ощущений.
В отличие от их первой ночи, проведенной под действием зелья, теперь Тай был нетороплив и нежен. Он медленно двигался губами вниз по ее телу, руки ласково оглаживали талию и бедра. Вскоре он раздвинул их, и его голова оказалась меж ее ног. Сия распахнула глаза. Когда-то она читала о таком в романах, которые тайком таскала у служанок, но она и не думала, что ей доведется испытать подобное.
Она задержала дыхание и не знала, сколько времени не дышала, пока не почувствовала его язык на сладко пульсирующей точке между ног. Тогда Сия громко вдохнула и отчаянно застонала. Какая сладкая пытка. Она ни за что не поверила бы, если бы ей сказали тогда, в генеральском поместье, что Тай будет способен доставить ей такое удовольствие.
Сия выгнулась и судорожно прижала голову принца к бедрам. Движения его языка стали быстрее и отрывистее. Сия держала его затылок и двигала бедрами, издавая порочные стоны. «Не пристало приличной девушке так себя вести», — мимолетная мысль не успела полностью сформироваться, как тут же испарилась, оставляя место лишь нестерпимому удовольствию.
Сия выгнулась на пике блаженства, но Тай внезапно остановился и с улыбкой взглянул в ее помутневшие от страсти глаза. Капризный разочарованный стон вырвался у девушки, пытающейся притянуть его голову обратно к себе.
— Только попроси. — Прошептал искуситель. — Попроси меня.
— Пожалуйста. — Всхлипнула девушка.
— Пожалуйста, что?
— Дай мне… — Дыхание Сии сбивалось. Она готова была убить мучителя в этот момент. — Ненавижу тебя, Тай Лан! — Заявила она, постанывая.
— И я тебя. — Неожиданно нежно улыбнулся он. Его губы вернулись к ее пульсирующему лону, а пальцы скользнули внутрь. Они медленно оглаживали ее изнутри, но совсем недолго. Вскоре движения стали резкими, быстрыми, большой палец надавил на чувствительную точку снаружи. Сия вскрикнула: удовольствие рассыпалось перед глазами мириадами звезд. Девушке казалось, что она воспарила над кроватью и без сил рухнула обратно. Тай тут же оказался между ее ног, широко раздвинув ее бедра, он вошел на всю глубину. Остановившись и задержав дыхание, он сжал зубы, словно от боли, и взглянул в потемневшие глаза девушки. «Моя!» — прорычал он и начал двигаться.
Она притянула его к себе, судорожно обхватив его лицо руками и прижавшись к губам. Он всей своей силой обрушился на нее с поцелуем, не останавливая движения внутри нее. Удовольствие накатывало на девушку обжигающими волнами, ей казалось, что комната загорелась, и они полыхают вместе с ней. Любовники не могли видеть вихри энергии, окружившей их со всех сторон. Они будто находились в эпицентре невероятной силы, подпитывающейся их страстью. Искрящаяся нить протянулась из груди девушки к нити, идущей от юноши: слившись в один поток, они образовали пульсирующий светящийся шар.
Напряжение, скрутившее все внутри девушки, наконец вырвалось наружу, взорвавшись и затопив ее с головой доселе неизведанным удовольствием. Тай толкнулся еще раз, сильнее, и зарычав, рухнул на нее сверху, крепко сжав бедра девушки. Светящийся шар запульсировал сильнее и взорвался миллионом искр, осыпав юношу и девушку, лежащих в объятиях друг друга.
Тай обнимал Сию, нежно поглаживая по спине. Молодые люди стояли у окна, готовясь попрощаться.
— Совсем скоро увидимся. — Ободряюще улыбнулась Сия.
— Даже не сомневаюсь. — Муж чмокнул ее в нос. Девушка рассмеялась. Сейчас она была по-настоящему счастлива.
— Возьми это. — Тай протянул руку, и в ней появился кинжал. Сия увидела на его рукояти вырезанные руны племени Ю.
— Зачем это?
— Так мне будет спокойнее. Я вовсе не недооцениваю твои новые силы. Но иногда вытащить кинжал бывает быстрее, чем применить заклинание. Тогда, в лесу, он бы очень тебе пригодился.
Тай снова нахмурился. Ему претила сама мысль о том, что Мао вновь окажется рядом с Сией. Но тут, в крепости, он не посмел бы тронуть ее. Здесь есть, кому ее защитить: и генерал, и принц Чонлей не оставят ее в беде, он уверен. Но все же будет лучше, если она и сама сможет позаботиться о себе.
— Хорошо. — Мягко улыбнулась девушка. — Спасибо.
Она приподнялась на носочках и нежно поцеловала мужа. Тай ответил ей страстным поцелуем. Казалось, признав, наконец, свои чувства, он не мог теперь оторваться от жены. Сия рассмеялась и, шутя, оттолкнула его.
— Будьте сдержаннее, Ваше Высочество!
Тай, усмехнувшись, начал целовать ее в шею. Но их прервал стук в дверь и раздавшийся за ним голос госпожи Лань.
— Сия, милая, я могу войти?
Девушка шикнула на Тая и замахала руками, велев поторапливаться. Он оставил на ее губах прощальный поцелуй, и дух ворона унес его за пределы крепости.
— Бабушка! — С чересчур широкой улыбкой Сия распахнула дверь.
Госпожа Лань вошла в комнату, озираясь по сторонам.
— Ты одна?
— Конечно, а с кем мне быть? — Оторопела Сия.
— А где твой муж?
— Что?! — Девушка растерялась.
Госпожа Лань присела на край кровати и с улыбкой взглянула на внучку.
— Деточка, ну не считаешь же ты меня совсем глупой? Я поняла, что эта чудная птица, сопровождавшая нас, никто иной, как принц Тай.
— Как ты догадалась? — Сия не стала отпираться. — Еще кто-то знает?
— Что ты?! — Замахала руками старшая госпожа. — Разве ж я из ума выжила — болтать такое? А догадаться мне было несложно. Очень уж ты возилась с вороном в дороге: поила, кормила, гладила, на коленях даже держала. А ведь всем известно, что ты ворон до безумия боишься. Наложница Че решила, что ты спятила.
Бабушка хихикнула.
— К тому же, ворон так недобро смотрел на мать Ланы, что это лишило меня последних сомнений. Я ведь уже видела подобное превращение. Полагаю, ворон — тотемная птица Тая. Поэтому он и может управлять ими. Его дед — старейшина клана Ю — тоже мог обращаться в ворона. Я лично видела это, когда гостила у них.
— Но, бабушка, Тай не сам превратился. Я обратила его с помощью силы Шуан. — Сие даже обидно стало, что ее волшебство осталось незамеченным.
— Что ж, возможно… — Задумалась госпожа Лань. — Но у тебя ведь могло и не получиться, не будь этой силы в крови принца. Впрочем, зачем гадать. Это уже случилось. Так где мой зять? Хочу поприветствовать его.
— Он уже в Хейлан, бабушка. — Вздохнула Сия. — Я обратила его обратно и велела возвращаться. Он будет ждать меня у ворот, когда все закончится.
— И то верно. — Кивнула госпожа Лань. — Негоже королю Хейлан находиться здесь. Впрочем, как и королеве.
Бабушка с беспокойством поглядела на внучку.
— Не бойся, я смогу все уладить. Главное, чтобы король понял, что замышляет Мао и помешал ему. Никак нельзя допустить войны. Ни междоусобной, ни между государствами.
— Ты права, милая. Но все же, ты сильно рискуешь. Мао окончательно спятил, увидев тебя вновь. Этот безумец на многое способен, чтобы добиться своего.
— И все же, он не король. У него нет власти. — Возмутилась Сия. — Его Величество и принц Чонлей не позволят ему заправлять во дворце.
— Власть у того, у кого сильнее армия. — Возразила старшая госпожа. — А, благодаря родственникам жены, у Мао теперь армия, ничуть не уступающая королевской.
— И все же, на стороне правящего короля младший принц, генерал и множество чиновников. Мао не так-то просто будет воплотить свой план в жизнь. Чтобы это сделать, ему придется всех убить.
Произнеся последнюю фразу, Сия поежилась. Она отказывалась верить, что принц Мао, с которым она выросла, способен на такое.
— Ложись сегодня пораньше. — Похлопала Сию по руке бабушка. — Завтра будет тяжелый день.
— Бабушка, позволь кое-что спросить. — Девушка присела рядом на кровать. — После нашей с Таем свадьбы в поместье ты сказала, что со временем я пойму, каким заботливым мужем может быть принц. Ты ведь знала, что наши матери обещали нас друг другу уже после рождения?
Старушка ласково улыбнулась.
— Знала. Более того, ваши матери призвали в свидетели дух самой Шуан, чтобы она благословила вас. Вам суждено было быть вместе. Но вы такие упрямые! — Госпожа Лань всплеснула руками. — Столько времени потеряли зря. Ты очень неуклюже показывала свои чувства, глупышка. — Рассмеялась бабушка. — А Тай и вовсе отрицал, что что-то чувствует к тебе.
— Ну, он все-таки чувствовал. — Буркнула Сия. — Ненавидел меня и презирал.
— Главное, что ты не оставила его равнодушным. Откуда бы ему было знать, как это — любить кого-то? Его этому не научили. Но, кажется, тебе мало-помалу удалось добиться успеха.
Бабушка рассмеялась, обнимая Сию. Та счастливо улыбалась. Это долгожданное счастье казалось таким хрупким, что она и радовалась ему, и боялась потерять. В душе она взывала к Шуан, благословившей их еще в детстве, чтобы она и сейчас не оставила их.
Госпожа Лань поцеловала внучку и отправилась спать. Сия долго ворочалась в кровати, глядя в окно на звезды.
На опушке леса, за стенами крепости Бао, принц Тай так же смотрел на звезды, сидя у костра. Он солгал жене — сил ему все еще недоставало, он не смог бы перенестись во дворец Хейлан. Скорее всего, он просто бы рухнул где-то на пути к столице, как это случилось с ним после битвы в горах. Тогда сил ему хватило только, чтобы перенестись к горе Чжань, у подножия которой и нашла его Сия.
Тай отправил ворона в столицу, завтра Мин с войском будет здесь, и завтра же они заберут Сию домой — во дворец. До этого момента принц решил не смыкать глаз.
Оставшиеся силы он потратил на сложное заклинание, которым он, пусть и не в совершенстве, но овладел недавно с помощью Шу-ин. Принц надрезал ладонь ножом и капнул каплю своей крови на голову ворона, сидящего напротив. Птица каркнула, глаза ее загорелись красным. Принц зажмурился от боли, сдавивший виски. На миг зрение будто пропало, но, когда он вновь открыл глаза, он мог видеть глазами ворона. Принц улыбнулся — у него получилось. «Не оставляй ее без присмотра», — наказал он птице, велев отправляться в крепость.
Остальные вороны, отправленные им, сидели на стенах крепости и следили за происходящим в ней. Принц ждал вестей и готов был напасть в любой момент.